Accented Cinema's Avatar

Accented Cinema

@accentedcinema.bsky.social

Youtube film essayist who talks about Asian and world cinema. YouTube: http://youtube.com/accentedcinema Patreon: http://patreon.com/accentedcinema

1,936 Followers  |  18 Following  |  768 Posts  |  Joined: 21.02.2024
Posts Following

Posts by Accented Cinema (@accentedcinema.bsky.social)

Post image

In conclusion: I want Sifu 2!
Also, Sloclap, if you need a Chinese consultant, you know where to find me ;)

I promise I can write much better couplets than... whatever this is. (At least the direction is correct... sort of)

10.03.2026 01:43 โ€” ๐Ÿ‘ 10    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0
Post image Post image

Bonus round: In general, Sleeping Dogs handles the Chinese language much better.
But its biggest mistake is also way more embarrassing.

The cockfighting mini-game translates Select Fighter " as "Select Fighter Jet", and Place Bet as "Location Bet".
Nothing in Sifu even comes close to this hilarity.

10.03.2026 01:39 โ€” ๐Ÿ‘ 11    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Post image Post image

The official Chinese language option has its fair share of problems, too.

For example, Free Training in the menu is mistranslated as ๅ…่ดน่ฎญ็ปƒ, "training that doesn't cost money", which I suppose is technically correct.

Oddly, in the actual training, it's translated correctly as ่‡ช็”ฑ่ฎญ็ปƒ.

10.03.2026 01:31 โ€” ๐Ÿ‘ 11    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Post image

Another thing that's harder to patch out is the dialogue, as it is voiced.
Here, the line "the winner becomes the king, the loser a thief" is a mistranslated Chinese idiom ๆˆ็Ž‹่ดฅๅฏ‡.

ๅฏ‡ doesn't mean thief; it means invader.
Now it makes way more sense.

10.03.2026 01:27 โ€” ๐Ÿ‘ 9    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Post image

A lot of the texts in the game are machine-translated. They are passable, and many mistakes were patched out post-launch. For a small team, it's a respectable effort.

Still, some mistakes remained.ย 

็—•่ฟน
ไธ€ไธช
ๅคฑ่ฝ็š„ไธ–็•Œ

"ไธ€ไธช" is a disconnected translation of "of a".
To quote Chinese with Jesse: Gibberish.

10.03.2026 01:20 โ€” ๐Ÿ‘ 9    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Post image

Outside of Yang's boss fight are these banners:
็งฆๅง‹็š‡็›ธไฟกๆฐด้“ถไธธๆ˜ฏ้•ฟ็”Ÿไธ่€่ฏไป–ๆญปไบ†
Qin Shi Huang believed the mercury pill was an elixir of immortality he died.

It reads funny in English, and even funnier in Chinese.
Imagine instead of "Thou Shalt Not Kill", God says "You can't kill nobody". That's how it feels.

10.03.2026 01:15 โ€” ๐Ÿ‘ 11    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Post image

Why do I have to be a nitpicking asshole?
Because I platinum'd the game, and have nothing else better to do. Look, I love this game, that's why I look at details like that.

Anyway, here's a pair of boxers with the word "boxer" written on it. Of course, the pun doesn't work in Chinese.

10.03.2026 01:05 โ€” ๐Ÿ‘ 12    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Post image

Thread:

Here are some instances of funny and weird Chinese stuff found in the game Sifu.
How funny? Well, in the Night Club level, there are various fire-related slogans, one of which is ็ซ็ƒง็ซ็‡Ž.
It literally means "fire burns", but it's used to describe someone being anxious... or horny.

10.03.2026 01:02 โ€” ๐Ÿ‘ 29    ๐Ÿ” 4    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Post image

I just killed this old lady by parrying her rope with a stick from 300 yards away.

And they say Kung Fu is useless.
(This game makes no sense)

08.03.2026 03:18 โ€” ๐Ÿ‘ 20    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0
Preview
a close up of a man with a beard and the words `` and my axe '' . ALT: a close up of a man with a beard and the words `` and my axe '' .
07.03.2026 23:47 โ€” ๐Ÿ‘ 1    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0

Sigh... I'm experiencing Sifu relapse.

07.03.2026 06:05 โ€” ๐Ÿ‘ 16    ๐Ÿ” 1    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0

Economic development created a bunch of venture capitalists who would fund anything.
Transition to digital cinema means legacy infrastructure was no longer a barrier to entry.
Newly rich middle class audience created demand.
MCU dominant made Hollywood the goalpost for vanity projects.

06.03.2026 04:24 โ€” ๐Ÿ‘ 3    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0

Thanks to AI-generated movies, the whole world is experiencing what Chinese cinema went through in the 2010s.

Suddenly, a lot of people can make movies. Everyone wants the prestige of cinema, but not everyone has a story to tell. So every creation is a cheap imitation of a Hollywood product :/

06.03.2026 00:10 โ€” ๐Ÿ‘ 40    ๐Ÿ” 10    ๐Ÿ’ฌ 3    ๐Ÿ“Œ 0
Post image

If I were to be honest, the park is real tacky, but it's all worth it for the thousand-year-old temple. Visitors can learn about the real Shanbo, and pay respect to the folktale characters.

In any case, if you'd like to learn about the Chinese folktale, check out our channel. More stories to come!

05.03.2026 01:45 โ€” ๐Ÿ‘ 6    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0
Post image

In reality, this Shanbo appeared to be a local minister who lived to middle age, and was beloved by the people. Whether or not he inspired the folktale, we may never know.

Still, people's fascination with the grave grows. In 1999, it was turned into a park with a Butterfly Lovers theme.

05.03.2026 01:34 โ€” ๐Ÿ‘ 5    ๐Ÿ” 1    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Video thumbnail

Rather interestingly, the grave is located by the Temple of Saint-Liang. The temple itself has been standing for over a thousand years. It seemed that before the grave was discovered, people didn't know that Saint Liang is Liang Shanbo.

Shots of the temple were used for the 1994 film The Lovers.

05.03.2026 01:28 โ€” ๐Ÿ‘ 8    ๐Ÿ” 1    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Post image

Returning to our discussion on the Butterfly Lovers, in 1997, archeologists actually discovered a grave in Ningbo, belonging to a Jin dynasty scholar turned local minister, someone named Liang Shanbo.

05.03.2026 01:24 โ€” ๐Ÿ‘ 19    ๐Ÿ” 1    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0

I don't know if it's still the case, but back when Silent Hill was made, hospitals generally just didn't have a 4th floor in East Asia, they'd skip to 5th if it's taller.

It spawned many campus horror stories about walking into "the floor between floors". Had me fascinated as a kid.

04.03.2026 22:32 โ€” ๐Ÿ‘ 2    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0

But like... how did they win? By spinning the monster around, lifting them off the ground, and slowly put them back down??

04.03.2026 04:50 โ€” ๐Ÿ‘ 1    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 2    ๐Ÿ“Œ 0
Video thumbnail

Hanuman and the 7 Ultramen is a 1974 unlicensed Ultraman spin-off from Thailand.
I've seen this movie multiple times and I still don't know what I'm looking at.

04.03.2026 04:39 โ€” ๐Ÿ‘ 25    ๐Ÿ” 6    ๐Ÿ’ฌ 3    ๐Ÿ“Œ 0

Correction: it was released in 1997.
3AM typo, ugh.

03.03.2026 08:59 โ€” ๐Ÿ‘ 5    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0

The rest of Canada should just follow BC

03.03.2026 08:26 โ€” ๐Ÿ‘ 1    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0
Post image

As you can see, in this adaptation, both characters are funny and energetic. But hidden behind the humor is a surprisingly deep story of dealing with breakups and abusive relationships, which adds to the story.

If you can find the film, I highly recommend it. Go for the English dub.

03.03.2026 08:02 โ€” ๐Ÿ‘ 4    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0
Video thumbnail

The film was released with English Dubs, and the quality was endearingly hilarious. There's this low-budget charm to it, sounding almost like a YouTube production, ala Dragon Ball Z Abridged.

Also, I love the joke of them using their spirit tablet as a cellphone.

03.03.2026 07:56 โ€” ๐Ÿ‘ 7    ๐Ÿ” 1    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Video thumbnail

Here's an obscure little gem: This is A Chinese Ghost Story (1998), written & produced by Tsui Hark, who also made the ACGS trilogy.
With aid from Studio Ghibli animators, the film looks like a Spirited Away prototype. It's also a pretty funny retelling of the story.

03.03.2026 07:53 โ€” ๐Ÿ‘ 48    ๐Ÿ” 10    ๐Ÿ’ฌ 3    ๐Ÿ“Œ 0

Whichever version is convenient for you! I need about 5 minutes of footage, but I don't have a good way to record them.

01.03.2026 01:51 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0

Does anyone play Elder Scrolls 2: Daggerfall, and has the capability to record some gameplay footage? Need it for a future video.

27.02.2026 02:36 โ€” ๐Ÿ‘ 4    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 2    ๐Ÿ“Œ 0
Butterfly Lovers | Chinese Folktales Adaptations
YouTube video by Accented Cinema Butterfly Lovers | Chinese Folktales Adaptations

Today, we begin a new video series with a Chinese folktale from a thousand years ago: The Butterfly Lovers. It is the Chinese Romeo and Juliette, but with cross-dressing.

After months of work, I'm excited to begin this new series. Stay tuned for more horror/romance folktales!

youtu.be/WosbkRnS7Bc

26.02.2026 16:09 โ€” ๐Ÿ‘ 46    ๐Ÿ” 14    ๐Ÿ’ฌ 2    ๐Ÿ“Œ 1
Post image Post image

Fans may get angry with my statement.
But I truly believe the two franchises have the same style of writing.

Love it.

23.02.2026 19:32 โ€” ๐Ÿ‘ 8    ๐Ÿ” 1    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Post image

Zhu Yingtai proceeds to disguise herself as a boy to attend an all-boys school.

22.02.2026 23:32 โ€” ๐Ÿ‘ 33    ๐Ÿ” 6    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0