The Witch Hat Atelier manga is getting a novel on November 21 that will tell 3 short stories.
02.11.2025 11:15 โ ๐ 53 ๐ 15 ๐ฌ 0 ๐ 1@alyssaweldon.bsky.social
Japanese to English manga translator Website and portfolio: weldontranslations.com
The Witch Hat Atelier manga is getting a novel on November 21 that will tell 3 short stories.
02.11.2025 11:15 โ ๐ 53 ๐ 15 ๐ฌ 0 ๐ 1Oh hey I worked on one of these (I Died at Your Behest).
06.09.2025 16:41 โ ๐ 1 ๐ 1 ๐ฌ 0 ๐ 0So excited for this
06.09.2025 16:30 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0Iโm not sure but I really hope it will be some day!
01.09.2025 23:40 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0I had the honor of translating Mumu. Canโt wait until it comes out! (And yes I am now an expert on home appliances)
01.09.2025 20:01 โ ๐ 5 ๐ 4 ๐ฌ 1 ๐ 0Final transmission loading...T-minus 21:30 hours ๐
How would YOU survive living with a curious alien cat?
#MangaOutOfContext #SundayComics
๐จ Transmission from: Figgy ๐พ
Subject: Earth Appliance #004 โ [Washing Machine]
Figgy reports that Earthlings use this swirling contraption to erase dirt from their โclothesโ ๐ค
Got any laundry wisdom to share? Drop your Figgy Facts below and stay tuned for more tales from ๐๐ฑ #catsinSTEM
๐จ Transmission from: Figgy ๐พ
Subject: Earth Appliance #002 โ [Vacuum]
We're back with breaking news on a curious Earth appliance Figgy, our intermittent CEO kitty, just discovered ๐ค
Drop your own Figgy Facts below and he might just crash-land into your home to say thanks ๐ #catsinSTEM
๐จ Transmission from: Figgy ๐พ
Subject: Earth Appliance #001 โ [Microwave]
Introducingโฆ Figgy Facts! Our intermittent CEO kitty is here to share what heโs learned about common Earth appliances today ๐
Stay tuned for more Figgy Facts as we count down to news thatโs out of this world ๐๐ฑ #catsinSTEM
I translated the second manga mentioned in this article (Donโt Mind Me, Iโm Just a Black Widow x3). It was a lot of fun to work on and Iโm excited to read through the finished work!
08.08.2025 17:04 โ ๐ 2 ๐ 1 ๐ฌ 0 ๐ 0Hi everyone๐ We're now on Bluesky!๐ฅณ
(Please RT to help spread the word!)
We're JVTA (Japan Visualmedia Translation Academy), a Tokyo-based school that offers a fully online course for learning Japanese-to-English media translation!
Check out our website to learn more: www.jvtacademy.com/english/
English is way harsher on repetition than Japanese, so part of a light novel translator's job is tweaking the wording so it says the same shit, but without sounding redundant.
I thought I'd do a rundown of a few tricks that help with this.
I also want to note that I only translated the book itself and not the marketing (โabout this bookโ section, etc.)
29.05.2025 05:55 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0I did the translation for The True Value of the Throwaway Bride! Itโll be available this Friday, so check it out when you have a chance! It is a very adorable fantasy/romance and I really enjoyed working on it.
29.05.2025 05:40 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0ๅใฏใจใใงใใชใ่ชค่งฃใใใฆใใใใใใใชใใ
I fear there has been a grave misunderstanding on my part.
#amtranslating
Thank you!
22.04.2025 01:42 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0Thatโs basically what Iโve been doing, listening to the song over and over again haha
22.04.2025 01:27 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0So I recently started translating song lyrics for a client and wow is it a challenge! Pretty much all of the lines have random (often nonsensical) English words/phrases thrown in. I feel like I should add Japanglish to my list of languages I translate from now ๐
21.04.2025 17:37 โ ๐ 2 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0็งใไป็ฟป่จณใใฆใใๆผซ็ปใงใ(ๆฎๅฟตใชใใใฟใคใใซใใพใ ็บ่กจใงใใพใใ๐ญ)
11.04.2025 14:22 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0ใใใใใฆๆถใใฆใ
Cuteness overload!
#amtranslating
Amasawa Seiji carves a violin at a workbench in the animated film Whisper of the Heart.
Kiki takes a hot dish out of the oven in the animated film Kiki's Delivery Service.
An old man with bushy mustache and a robe eyes a precarious tower of building blocks in the animated film The Boy and the Heron.
Horikoshi Jiro, seated on a tatami floor in a traditional Japanese room, works at his drawing board by lamp light in the animated film The Wind Rises.
The entire Ghibli ethos is tied up in the idea of craftsmanship. It's a textual subject of the films (hand carving violins in Whisper of the Heart, for just one example) and the meta work that goes into the films themselves. Their films feature hard workers, and are animated with sweat and tears.
29.03.2025 14:40 โ ๐ 3013 ๐ 987 ๐ฌ 21 ๐ 19Want to learn how to elevate your localization using theory and creative writing techniques?
Join me for an online seminar on March 8th/9th! JAT is hosting me for a 90-minute talk about localizing character voices in anime and games.
Reg link, more info, and sample slides in the thread below ๐
while doing a QA, came across
"saying the quiet part out loud"
as a TL for
"ๆฌ้ณใๅบใ"
furious at how good that is; excited to appropriate it in the future :)
I am excited to announce that I was selected as runner-up for the Twenty-first Annual JAT Translation Contest! The text was such a fun challenge and I am looking forward to reading the judgesโ commentary next month.
jat.org/news/twenty_...
San Francisco's de Young museum will open the first major UโคS. manga exhibition in September. It will feature over 700 pieces from Fujio Akatsuka, Hirohiko Araki, Tetsuya Chiba, Eiichiro Oda, Gengoroh Tagame, Rumiko Takahashi, and more creators!
06.02.2025 04:59 โ ๐ 95 ๐ 40 ๐ฌ 2 ๐ 4Like lettering, manga translation comes with its fair share of compliments and complaints. I spoke with Stephen Paul, David Evelyn, and Casey Loe about the ins and outs of the job and what happens when spirited discourse turns to harassment.
gizmodo.com/why-harassme...
Iโll share this here too in case anyone is interested in learning more about the koto and my very unique experience learning to play in Japan: www.usjetaa.org/news/jets-on...
26.01.2025 22:32 โ ๐ 2 ๐ 1 ๐ฌ 0 ๐ 0Weโre having a koto exhibition next month and weโre going to be performing โMerry-Go-Round of Lifeโ from Howlโs Moving Castle. Love this song. Although the tuning is one I havenโt done before and it even involves retuning during the piece (moving a few of the bridges), so it is definitely tricky.
26.01.2025 22:28 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0Right now Iโm working on two different manga series. They have both been super fun to work on and I canโt wait to share more about them once theyโre publicly announced!
24.01.2025 03:59 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0Figured I would formally introduce myself on here! Iโm Alyssa and Iโm a Japanese-English manga translator. I made the switch from administration to translation Fall 2024 and havenโt looked back since. I have two adorable cats, play the koto and piano, and love gaming. ใใใใ๏ผ
24.01.2025 03:58 โ ๐ 4 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0