Who was Juese? Who was Qingcheng? Why did they feel so familiar?
The masked man thought desperately, trying to lift the veil of fog to see the man and woman’s faces. But his head felt like it was about to explode. The wrenching pain made him involuntarily clutch his head with both hands.
“Miss Peerless, what will you perform for us tonight?”
The men below, upon seeing Peerless, all had flames burning in their eyes — a man’s desire for a woman. But they also knew Peerless wasn’t an ordinary pleasure house girl. Even with money, one might not get into her bed.
“That’s right, how about a rendition of ‘The Eighteen Caresses1‘? Ha ha ha…”
more patriarchal horrors, and a mysterious man in a bronze mask???
andistranslations.wordpress.com/2026/03/09/t...
09.03.2026 16:54 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
As evening approached, the sun descended from the mountains, and fiery sunset colors filled the sky.
Knock knock knock–
The sudden knocking startled Peerless. She quickly hid the painting in the secret compartment, wiped the tears from her eyes, washed her face with a nearby towel, then called out:
“Come in–“
“Greetings, Miss,” two young maids entered, curtsying to Peerless.
in which we learn what ouyang juese has been up to these last three years, and the horrors of being a beautiful woman in a patriarchal society (there will be more of that)
andistranslations.wordpress.com/2026/03/09/t...
09.03.2026 16:18 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
“…” At these words, they fell silent.
Alas, they had some money, but spending it just to see Peerless once was too extravagant.
In the rear courtyard of the Fengyue House was a sizable building. Outside, flowers bloomed fragrantly and trees provided shade. This was the Fengyue House’s most mysterious and intriguing place — the Peerless Pavilion, residence of the house’s number one courtesan, Peerless.
Through the open carved lattice windows, one could see the beautiful scenery in the courtyard. Soft sunlight fell, as if draping the courtyard in golden gauze. A gentle breeze entered through the window, stirring the bead curtains to produce a pleasant tinkling sound.
“Qiaoyin, have you found anything?”
first chapter of the family search arc! who might that courtesan be, i wonder
andistranslations.wordpress.com/2026/03/09/t...
09.03.2026 15:38 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
“Impossible!” Though Luo Wenbo already had a vague answer in his heart, he refused to believe it. “The rotting on my body has completely healed, and I haven’t felt any pain. Don’t think you can fool me.”
“Hehehe…” Chu Yifan still laughed wickedly, making one’s hair stand on end.
“Your symptoms temporarily disappeared because he gave you another poison that suppressed the toxicity of the Seven-Day Gut-Wrenching Pill. But at the same time, this poison has been lurking in your heart. When it finally erupts, your entire body will rapidly age — one year older each day. Within days, you’ll be dead…”
Chu Yifan’s words left everyone dumbstruck. There was actually such a poison?
“No, no. I don’t believe it.”
last chapter of the jianghu arc!
andistranslations.wordpress.com/2026/03/09/t...
09.03.2026 13:01 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
The black-clad men nodded, then scattered.
The leader stood by a tree, a gleam of satisfaction crossing the eyes visible above his face cloth. Soon, this place would become ruins, just like the Ouyang residence back then. But he wouldn’t give that remaining root of the Ouyang family another chance to grow with the spring wind. This time, he would definitely cut the grass and pull out the roots2.
The night wind continued to blow. The prefect’s office under the dark sky was like a dead city — eerily quiet. As time passed, the leader felt something was wrong. He looked around and found no movement at all. This wasn’t right. By now, their people should have made their move, and there should have been unusual sounds from within the prefect’s office. His brows furrowed tightly. He drew the sword at his waist and carefully walked further inside. Just as he reached the rear courtyard, the courtyard gate behind him suddenly slammed shut. The black-clad man was startled. In an instant, lights blazed all around, turning night into day. To his horror, he discovered their men had all been bound — groups of them sitting on the ground with their mouths gagged. And there, at the front of the courtyard, stood Ouyang Qingcheng and the others, along with the prefect and a crowd of bailiffs behind him…
“How?” The leader simply couldn’t believe his eyes. He was completely baffled by the situation. How could this be? How could they be here?
second-to-last chapter of the jianghu arc!!
andistranslations.wordpress.com/2026/03/09/t...
09.03.2026 12:25 —
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
“What did you find?”
Night Specter entered the pavilion and clasped his fists as he answered:
“Reporting to the Palace Master, there is indeed someone orchestrating all the recent events from behind the scenes. They’ve taken the bait, but the mastermind, in order to prevent Shura Palace from escaping blame, is actually planning to massacre the prefect’s office tomorrow night…” Night Specter hadn’t expected these people would go so far as to create a chain of atrocities just to push Shura Palace into the eye of the storm. They were truly sinister and vicious.
“What?” Both Chu Yifan and Ouyang Qingcheng were quite shocked. They hadn’t expected the enemy to now extend their poisonous reach to the government.
Ouyang Qingcheng thought for a moment, then instructed Night Specter:
in which schemes are uncovered
andistranslations.wordpress.com/2026/03/09/t...
09.03.2026 11:43 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
A newspaper headline from over a century ago, reading:
WOMEN ANARCHISTS HAVE BECOME
THE TERROR OF WORLDS POLICE
Their Daring Crimes Are Said to Have Out-
stripped the Deeds of Brothers of the Red
Search for the Woman is Becoming a Safe Rule in Crimes Proceeding From Anarchistic Violence—The Guardians of the World Nearly Always Finda Woman Implicated When a Ruler is Stricken Down—Emotional Women Lose Sense of Fear.
Happy International Women's Day. 🏴
08.03.2026 08:45 —
👍 4939
🔁 1970
💬 30
📌 70
a parallel gifset of wen xiao wiping blood from pei sijings mouth and zhao yuanzhous mouth.... anybody......
08.03.2026 14:43 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
And it's good. Conrad's same dream like dialogue making the mundane feel weird and the weird feel normal. But instead of riffing on spy stuff and PTSD, it's riffing on romantic intrigue and loneliness.
08.03.2026 14:38 —
👍 1
🔁 1
💬 0
📌 0
omg wait also i forgot to say the second part time job im starting is as a research journal editing assistant hehe
08.03.2026 14:30 —
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
yayy got more shifts and a second part time job
08.03.2026 14:30 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
i am still watching while using various translation tools as i go, but it means that it takes me (at least) twice as long to watch a 45 min episode...
04.03.2026 23:12 —
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
the tragic experience of when the show you're watching, that's in a language you understand only a little bit, and was fansubbed in the past, turns out to have links broken for most of its second half....
04.03.2026 23:12 —
👍 0
🔁 0
💬 1
📌 0
“Don’t you find it strange? Recent events seem to be pushing Shura Palace to the center of the storm. This doesn’t look normal at all — it’s as if someone is deliberately orchestrating everything, directing the orthodox martial world to target Shura Palace. If Shura Palace clashes with the orthodox sects, both sides will surely suffer. When that happens, someone will likely profit as the third party…” Person A spoke seriously.
“That does seem to make sense,” Person B nodded, then furrowed his brows at Person A. “Could someone really be deliberately trying to stir up trouble in the jianghu? If so, the mastermind is truly terrifying, and those innocents who died are truly pitiful…”
“Who says otherwise?” Person A shook his head and sighed.
After their conversation, two men sitting behind them suddenly rose and left.
Once the two men’s figures had disappeared, the conversing pair simultaneously exchanged meaningful smiles:
in which shura palace's plans are being put in motion:
andistranslations.wordpress.com/2026/03/04/t...
04.03.2026 13:55 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
Chu Yifan’s expression turned thoughtful. He’d always felt that Xuanyuan Jue carried a natural aristocratic air — his identity was surely not simple. Yet like the eldest miss of Dongfang Fortress, he had strange feelings toward the doll. Was he approaching the doll with an agenda, or did he simply like her?
“Show him in,” Chu Yifan said.
Ouyang Qingcheng looked at him and saw Chu Yifan nod at her. So she also nodded in agreement.
After Night Specter went out, the three of them went to the main hall and took their seats. Moments later, Night Specter led Xuanyuan Jue in from outside. He wore sapphire blue brocade robes with a jade belt at his waist, his long hair bound high with a white jade pin. His robes flowed gracefully — warm and refined as jade1. Behind him naturally followed his servant Xiao Gu.
“Palace Master Ouyang–“
chu yifan & xuanyuan jue bromance anyone?
andistranslations.wordpress.com/2026/03/03/t...
03.03.2026 12:43 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
The prefect sat below, his round face full of caution, careful not to make any mistakes.
“What does the Prefect think of the recent Shura Palace incidents in the jianghu?”
Xuanyuan Jue sat in the upper seat, sipped his tea, then set down the cup. Xiao Gu stood beside him. His deep dark eyes regarded the prefect. When he’d first arrived in Jiangnan, he’d investigated this prefect. Though the man had no great achievements, he wasn’t corrupt either. To describe him in one word: mediocre — no accomplishments, but no mistakes either.
Hearing this, the prefect also furrowed his brows. He clasped his hands and bowed to Xuanyuan Jue:
“Reporting to Your Highness, Shura Palace’s reputation in the jianghu has always been one of cruelty and lawlessness. Regarding this series of incidents, this humble official believes they’re ambitious and wish to intimidate the orthodox martial sects to achieve their goal of dominating the jianghu…”
in which xuanyuan jue makes moves, and ouyang qingcheng plans
andistranslations.wordpress.com/2026/03/03/t...
03.03.2026 12:06 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
“Where there’s smoke, there’s fire. If Shura Palace hadn’t done something wrong, why would anyone frame them for no reason?” Dongfang Jing said sternly. His daughter seemed bewitched. Though she’d always caused trouble before, she’d never defended a stranger like this. Though she called that little demoness her sworn sister, it had been one-sided from start to finish — that little girl had never shown any gratitude toward her…
“I don’t care. How others see Qingcheng is their business. I believe in her, and Shura Palace definitely wouldn’t do those things. The truth will come out eventually.” Dongfang Yao refused to back down, raising her face with determined eyes fixed on Dongfang Jing.
“I’m going to see her right now.”
With that, she made to fly out.
“Stop her–” Dongfang Jing was also angered now, his voice cold.
in which dongfang yao and xuanyuan jue take actions
andistranslations.wordpress.com/2026/03/02/t...
02.03.2026 14:28 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
Lawd shut these liberals up talking about how encampments never came back after Trump's election like nobody's out here caring about Palestine anymore. Those students were brutalized by militarized police & their campuses barred them from organizing! It was Biden's doing! They're still organizing!
27.02.2026 22:42 —
👍 259
🔁 59
💬 1
📌 2
Last day for the sale!! Once these 3 slots are filled, I will be switching to waitlists again 🫡
28.02.2026 08:24 —
👍 7
🔁 5
💬 0
📌 0
great tai chi training today, new tattoo tomorrow, life is good actually
26.02.2026 20:37 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
in other translation thoughts, i hate hate hate the word 'enfeoffment' with passion
26.02.2026 13:50 —
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
“Palace Master–” Nightmare’s voice came from outside.
“Come in,” Ouyang Qingcheng’s cherry lips moved as she called out flatly.
The door creaked open, and Nightmare’s figure appeared before them.
“Palace Master, something’s happened.”
Nightmare didn’t even pause to bow to Ouyang Qingcheng. He spoke urgently the moment he entered. His handsome face showed great agitation, making Ouyang Qingcheng raise her delicate brows.
in which we see ouyang qingcheng do her job as a palace master
andistranslations.wordpress.com/2026/02/26/t...
26.02.2026 10:46 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
(and the differences between those can actually affect the understanding of plot and characters, given that your gongzhus, first rank princesses, have privileges regarding their position in their marriages that junzhus and xianzhus don't!!!)
26.02.2026 08:29 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
which is interesting to me bc those same translators will leave your xiaojies and darens and gongzis and shifus in, but will translate gongzhu, junzhu, xianzhu, all of them, just as 'princess', which is often a valid choice, BUT all those three DO mean something different w/ no clear eng equivalent
26.02.2026 08:26 —
👍 0
🔁 0
💬 1
📌 0
but there is no reason to not translate addresses like xiaojie into miss/young miss or gongzi into young master! none!!!
26.02.2026 08:23 —
👍 0
🔁 0
💬 1
📌 0
as for the pinyin... some of that feels quite orientalising and fetishising? like i understand leaving in your geges and jiejies and meimeis, since there isn't a good equivalent for that sort of affectionate address towards non-family, that's true!
26.02.2026 08:23 —
👍 0
🔁 0
💬 1
📌 0
abt the footnotes, the fantranslators often are extremely explanatory and almost apologetic abt any smallest change they make to the original text in order to make it readable - explaining some translation choices is fun! but sometimes it gets to be... a lot
26.02.2026 08:23 —
👍 0
🔁 0
💬 1
📌 0
really annoyed that the best way to assuage ppl's fears about your webnovel translations being ai-made is to include over-abundant footnotes and to leave in as many honorifics and forms of address in pinyin as possible
26.02.2026 08:11 —
👍 1
🔁 0
💬 1
📌 0
“Halt–“
Suddenly, a group of black-clad men burst from the forest beside the road. They weren’t masked, and each one looked fierce and malicious, wielding sabers as they blocked the Weiyuan Escort Agency’s path.
“What bandits dare to block the Weiyuan Escort Agency?” The two men on horseback simultaneously drew their swords, warily watching the black-clad group. Behind them, the other guards also gripped their weapons, on high alert.
“Less talk. Leave the goods.”
Leading the black-clad men was a thin middle-aged man. His narrow, deep-set eyes looked at the two on horseback as he barked the command. His entire being radiated an icy aura — clearly not someone easy to deal with.
in which baddies are being baddies
andistranslations.wordpress.com/2026/02/24/t...
24.02.2026 13:56 —
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0