¡La semana que viene! 📚
14.05.2025 08:52 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0¡'Síndrome 1933' está nominado al Premi Llibreter 2025! 🍾 Muchas gracias a todos los libreros por vuestro apoyo ❤️
09.05.2025 14:53 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Sobre 'Mujeres Excelentes' de Barbara Pym en Pompas de Papel (minuto 42).
05.05.2025 13:00 — 👍 1 🔁 1 💬 0 📌 0
En mayo, en Ítaca (#clubvirtualdeliteraturadeviajes de #CastillaLaMancha , nos vamos a una isla griega con Charmian Clift @gatopardoediciones.bsky.social clubesdelectura.castillalamancha.es/proximas-lec...
¡Vente!
www.elconfidencial.com/cultura/2025...
@gatopardoediciones.bsky.social
"Una novela genial, corta y emocionante, en la que como en los cuentos de Chéjov, nada es lo que parece al principio".
'Golpe magistral', de Jessica Anthony, en @gatopardoediciones.bsky.social.
https://f.mtr.cool/nbeqzkzdcv
Abrimos todos los días, también los festivos, 11 a 14.30 y de 17 a 21 h.
Entrevista a Jessica Anthony, autora de 'Golpe Magistral' en
@carmenlopezalv.bsky.social @eldiario.es ⬇️⬇️🤗 www.eldiario.es/cultura/libr...
Con la que está cayendo, dan ganas de quedarse en la novela, como la protagonista en la piscina. Publica @gatopardoediciones.bsky.social. Hoy en @eldiariocultura.bsky.social www.eldiario.es/cultura/libr...
08.04.2025 09:33 — 👍 1 🔁 1 💬 0 📌 0
Siento debilidad por los perdedores, pero Knut no es nada de eso ❤️
Me ha gustado muchísimo este libro de Nina Lykke traducido por @anaflesh.bsky.social y editado por @gatopardoediciones.bsky.social
Los traductores Gonzalo Fernández Gómez (izquierda) y Michele Hutchison (derecha) trabajando frente a frente en sendos escritorios. El texto dice: WE DID IT! Traducción paralela, Amberes, enero 2024. «Val, bom», Gerrit Kouwenaar.
Texto de la nota del traductor de «Ojalá cayera una bomba», la cual dice: Esta traducción se gestó en enero de 2024 durante una estancia en la Casa del Traductor de Flanders Literature en Amberes. A lo largo de cuatro intensas semanas, la traductora inglesa Michele Hutchison y yo trabajamos de manera simultánea en el primer borrador de, respectivamente, las traducciones al inglés y el español de esta novela, documentándonos de forma conjunta, discutiendo distintas interpretaciones del texto original y buscando soluciones comunes a los retos que plantea la lengua neerlandesa. Compartiendo desayunos, comidas, cenas y cientos de litros de té, Michele y yo trabajamos como un tándem para transformar el original neerlandés en textos accesibles para los lectores de nuestros dos ámbitos lingüísticos. A pesar de que nuestras traducciones presentan algunas divergencias notorias de estilo motivadas por las particularidades gramaticales y sintácticas de cada lengua, la edición inglesa (Fall, Bomb, Fall, Pushkin Press) se puede considerar una creación gemela del libro que el lector tiene en las manos.
Hoy se publica en @gatopardoediciones.bsky.social «Ojalá cayera una bomba» (1956) de Gerrit Kouwenaar, que tradujimos simultáneamente al inglés y el español @michehut.bsky.social y yo (foto), uno de los proyectos más interesantes en que he trabajado nunca. En la nota doy fe de nuestra colaboración.
17.02.2025 07:30 — 👍 7 🔁 1 💬 1 📌 1
Prólogo de «Ojalá cayera una bomba» de Gerrit Kouwenaar, que aparece hoy en @gatopardoediciones.bsky.social:
gonzalofernandez.es/2025/02/17/o...
En ‘La actualidad innombrable’, Roberto Calasso analiza 1933, el año que nombran a Hitler canciller y Benjamin abandona Alemania. Un año en que los ojos comienzan a fijarse en las solapas para no mirar a la cara. Es la línea que retoma Siegmund Ginzberg en 'Síndrome 1933'. Abro hilo:
30.03.2025 15:45 — 👍 5 🔁 1 💬 1 📌 0
Simon Gray: memorias de un viejo gruñón, por Mauricio Bach.
«Los ‘Diarios de un fumador’, del escritor inglés, poco conocido en España, destilan ingenio, agudezas y sarcasmos».
'Simon Gray: Autorretratos, cigarrillos y el arte sublime de no darse excesiva importancia'. A propósito de los antológicos 'Diarios de un fumador' (Gatopardo Ediciones) del escritor y dramaturgo británico. cronicaglobal.elespanol.com/letraglobal/...
07.02.2025 21:55 — 👍 3 🔁 2 💬 0 📌 0
Gray no tiene un pelo de tonto y carece de rencor. Logra retratarnos tal como somos, pero sin renunciar a la simpatía
Zenda recomienda: Diarios de un fumador, de Simon Gray.
«Ayala escribió en 2007 un libro con sus recuerdos de aquellos intensos y dramáticos años, Quien tiene miedo muere a diario, que ahora publica en España la editorial Gatopardo con una traducción de David Paradela López.» elpais.com/cultura/2025...
11.03.2025 07:19 — 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0
Dignidad, inteligencia, valor, honradez… Todo eso y más fue el 𝓅ℴℴ𝓁 antimafia desarrollado por #AntoninoCaponnetto, que contaba entre otros con #GiovanniFalcone y #PaoloBorsellino.
#GiuseppeAyala, fiscal del célebre #MaxiProceso y autor de este libro, es un protagonista excepcional de todo ello.
‘Síndrome 1933’, las analogías inquietantes entre el triunfo del nacionalsocialismo y el presente
elpais.com/babelia/2024...
Entrevista en @eldiario.es a Giuseppe Ayala, autor de 'Quien tiene miedo muere a diario'
03.04.2025 10:36 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Entrevista a Kyle Chayka, autor de 'Mundofiltro' en Periodismo Puro
03.04.2025 10:35 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
elpais.com/babelia/2024...
¡Estupenda reseña de Las horas antiguas!
Carolina del Norte es el estado donde se desarrolla la acción de la novela.
Este podcast del Washington Post te muestra su papel en las próximas elecciones USA:
Post Reports: North Carolina, Democrats' elusive battleground
chrt.fm/track/7429E/...
«Michael Bible posee la mano de oro de Carson McCullers y el espíritu bienhumorado y cósmico de Richard Brautigan.»
gatopardoediciones.es/libros/las-h...
Descárgate nuestro catálogo otoño 2024
gatopardoediciones.es/wp-content/u...
¡Ya estamos en Bluesky!
gatopardoediciones.es