さはん、紙媒体で日本語版でるの嬉しい。。
天官賜福魔翻訳しながらずっと気になってて、魔翻訳終わるまでに紙で出たら次はそっち読みたいと思ってたんや。
だいぶ早くに願いかなってしまいそう。
@8ruma.bsky.social
成人済み sky/人狼(@中西)/ファンパレ/天官賜福 など。 天官賜福のJJ版魔翻訳中。 無言フォロー失礼いたします
さはん、紙媒体で日本語版でるの嬉しい。。
天官賜福魔翻訳しながらずっと気になってて、魔翻訳終わるまでに紙で出たら次はそっち読みたいと思ってたんや。
だいぶ早くに願いかなってしまいそう。
あと芳心がでてきて、謝憐が千秋を気にかける所は、そのあとの流れ知ってないとさっぱりポンだけど、アニメで知ってるからこそ「あ〜〜!これは〜〜〜!!」ってなってる。楽しい。
23.05.2024 12:52 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0あいえええええ。
包帯の少年がいないから、JJ版の賭けのシーンがだいぶ変わっておるな、、、ひ、ひ、一晩???一緒に?アニメ版こんなこと言っておらんかったような気がするのですけども(覚えてない)
鬼市でのサイコロころころの所に魔翻訳進んだけど、楽しいな、楽しいな。
読んではニヤニヤし、脳内で再生させてるので全く進まねぇぜ!!
魔翻訳してて面白いのは、全く中国語勉強してなくても、skyのフレさんの言葉の意味がわかるようになってきていることだよね。
もともと漢字でなんとなく意味を察してたけど、魔翻訳でよく使われる単語で分かる言葉が増えた気がする。
まぁ発音とかは全くわからんぽんですが。
もうすぐ1巻読み終わる、、というかアニメ2期にはいる、、、モチベ高まるぞぃっ
14.05.2024 14:23 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0天官賜福魔翻訳
進捗:31/220
GW明けてからずっとできていなかったので今日からまたゆっくり読んでいくよ!
君吾の二人称が「あなた」だと気持ち悪くて「そなた」か「君」か「そち」だよなぁ〜って変更し続けた一日でした。
めっちゃボリューミーだけどおいしい🥰
13.05.2024 12:49 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0今週の再訪精霊さんは、三郎概念で使わせていただいている髪型とケープ!
とても好きなやつ🥰
これを着た三郎ポスト増えないかな!
#sky星を紡ぐ子どもたち
ルーガンの肉まん届いたーー!!わーいわーい🥰🥰🥰
GW少し前に頼んだからもっと遅くなるかなぁと思ったけどこんなにスピーディに届けてくれて本当にありがたい!実家への良い手土産になります、感謝🌸
⚠天官賜福概念で遊んでます。
シナモンロールコラボかわいいね!
#sky星を紡ぐこどもたち
幼い半月と花将軍の日々めっちゃ面白い。
花将軍から素手のレンガ割を伝授されて毎日レンガ割ってる半月ちゃん。。。
思いっきりギャグパート
ちょこちょこJJ版の方が詳細に書かれているなという感想の24章。
謝憐の反応がかわいかったり、
三郎が「僕が鬼で強いとわかっていたのに落ちてきたの?」の返しがめちゃくちゃ好きで、こんなん聞いたら三郎は嬉し泣きしそう。
天官賜福魔翻訳
進捗:24/220
やばいぞ…24章が全然読み終わらん…。日本語版よりもJJ版の方がなんというかイチャイチャしてるぞこの二人…日本語版って繁体字版を元にしてるんだよね?逆じゃないのか…?確認しながら読んでて本当に進まない…。
あと日本語版ちゃんと読みこんだのはこの辺りまでだったからここからは日本語版の知識なしになる…。読めるかな…。
マウス新調した!
もう10年くらい使ってるやつで反応悪くて使いづらかったので、これでコピペも一発でできる🥰
最近ぜんぜんskyの写真撮れてない。
ちょっと仕事が忙しくなってきたので新しい季節もあんまり堪能できておらず…
早く自分のお部屋作りたい!!
#sky星を紡ぐ子どもたち
天官賜福魔翻訳
進捗:21/220
21章が長くて1日かかってしもうた。
三郎の殿下の毒を吸うところ、普通に南風と会話してたから途中わからなかったけど、会話中静かにずっと吸ってくれてるんやね…愛いやつ…
あとジューヤンの由来の話カットされちゃってるのかと思ったら、半月国へ行く道すがらの三郎との雑談として出てきてわろてまう。
天官賜福魔翻訳
進捗:17/220
三郎が太子悦神図を描いたとき
仙楽人は雌雄混合を理想とするから武人だけど謝憐はピアスや悦神服を身に纏ってて〜みたいな時々初見情報が散りばめられてて思わずにっこり。
2巻の表紙とても好きなのだけど、理解が深まってとても喜ぶオタクなのでした。
三郎のはじめての「这位哥哥」いただきました!笑
三郎でてくるとワクワクしちゃっていつもより魔翻訳作業が捗る!でもより丁寧に翻訳にしたくて時間もかかる!つまりスピードはかわらん!
天官賜福魔翻訳
進捗:13/220
相変わらずの亀並みペース。
にしても魔翻訳していると、蛍ちゃんて、もしかして人間じゃない?
あと包帯の少年が出てこないし、なんなら風信がジューヤンになっちゃった由来が無かったように感じるんだけど、これは簡体版だからなのか、JJ版だからなのか。
翻訳ミスもあり得るのが怖いところ。
ひげちゃんはシャオポンて名前だった気がするけど、ひげちゃんに私の中で改名されてしもうた。
魔翻訳進捗:9/220
アニメのまだ1期前半だけど、楽しく魔翻訳中。
ほたるちゃんとひげちゃんがお気に入り翻訳ワード。
届きました。
うーんほんとにきれいな本。
ちら読みしちゃったけど、まだ読まずにおいておきます。
うわー多分今日とどく、、、配送の持ち出し中になってる、、、
13.04.2024 00:24 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0今日は南風と扶揺のケンカを訳してたら終わった感ある。いやそれも楽しいけどねw
12.04.2024 14:58 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0この亀並みの翻訳スピード…アカン…
今5/220だよ、、?
もうすぐ3巻届いちゃう。ここで日本語版読み始めたら魔翻訳やらないか、物語の先だけ飛ばし読みになりそうなのが懸念事項。
できれば魔翻訳読了してそのあと答え合わせしたいんだけど、果たしてできるのか…
ようやく魔翻訳スタイルが定まってきた。
色々試してて1章だけ3回くらいは翻訳し直してて内容覚えちゃったよ!
どんどん進めたいけど仕事ある日は1〜2章が限界かも
⚠天官賜福概念で遊んでます
桜
#sky星を紡ぐ子どもたち
247話分のスクショの文字起こし(とてもきれい)が夕飯を作りながらポチポチしてたら終わってた…何を言ってるのかわからねーと思うが俺も何が起こったのかわからなかった…
04.04.2024 12:13 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0いやーhtmlとかぜんぜん触ってこなかった人だからどうなるかと思ったけれど案外簡単に文字起こしと翻訳作業出来てしまったので、ツール作った人がすごかったんだなぁと。
04.04.2024 12:06 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0こんばんは、フォロー外から失礼致します。魔翻訳ツール使わせていただきました。小一時間ほどで文字起こしが終わって感動しました。
拡張機能を使ってのDeepL翻訳すごく効率よかったです。ただ何度も読み返すときに綺麗な日本語にしたいなぁという欲もあるので翻訳は子牛なども使いながらマイペースに進めていきたいと思います。素敵なツールをありがとうございました☺️