Però sempre millor un llibre sense solapa que una solapa que no para d'obrir-se (que cada cop és més freqüent).
04.08.2025 07:45 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0@adabruri.bsky.social
Llibretera, entre altres coses.
Però sempre millor un llibre sense solapa que una solapa que no para d'obrir-se (que cada cop és més freqüent).
04.08.2025 07:45 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0Chilean Butthole.
29.06.2025 10:40 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0To be rivered.
27.06.2025 06:56 — 👍 5 🔁 1 💬 0 📌 0Pels nazis qui són els nazis en les pelis de nazis?
18.06.2025 07:26 — 👍 4 🔁 1 💬 0 📌 016/06/25
16.06.2025 19:14 — 👍 1 🔁 1 💬 1 📌 0Quina pena.
15.05.2025 07:28 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Poesia de Kaveh Akbar > Novel·la de Kaveh Akbar
06.05.2025 09:55 — 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 005/05/25
06.05.2025 09:19 — 👍 2 🔁 1 💬 2 📌 0Knowing that something may or may not happen does not exempt one from the tasks of living.
www.newyorker.com/magazine/202...
És bona, bona.
22.04.2025 09:56 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 012/04/25
12.04.2025 17:41 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 007/04/25
10.04.2025 19:22 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 006/04/25
10.04.2025 19:22 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 005/04/25
10.04.2025 19:21 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 005/04/25
10.04.2025 19:20 — 👍 3 🔁 0 💬 1 📌 0Faig un bon tram de Consell de Cent quasi cada dia. Des que es va obrir el tram peatonal he vist cada pocs dies un banc trencat. A partir d'ara en deixaré constància aquí perquè ho trobo estranyíssim:
10.04.2025 19:18 — 👍 7 🔁 1 💬 1 📌 0És horrorós i absurd. No té absolutament cap sentit i tothom hi surt perdent.
10.04.2025 07:28 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0Algú en algun lloc.
09.04.2025 16:37 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0Madre mía lo que acaba de decir.
04.04.2025 17:07 — 👍 3 🔁 0 💬 2 📌 0On the high and windy bridge between what can and can't be said, the poem asks a question. How are we going to get across?
Elizabeth Willis
This is just to say
I have eaten
the plums
that were in
the icebox
and which
you were probably
saving
for breakfast
Forgive me
they were delicious
so sweet
and so cold
this Adrienne Rich poem from the @yalereview.bsky.social archives sucker punched me this am
19.02.2025 14:05 — 👍 454 🔁 174 💬 6 📌 11"Diguem que sempre sabem qui ets quan ja no serveix de res."
La intrusa, Irene Pujadas
@laltraeditorial.bsky.social
@irenepujadas.bsky.social
Jo el que trobo estrany, també, és que no es trobi 'Darrere el vidre (Poesia 1972-2002)'.
06.02.2025 12:20 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0Lena Khalaf Tuffaha.
29.01.2025 13:52 — 👍 5 🔁 1 💬 0 📌 0Si no se'n pot fer una bona traducció (per recursos, capacitat o temps) millor no traduir. La de coses que passen a ser intranscendents per culpa d'una mala traducció.
29.01.2025 11:04 — 👍 20 🔁 5 💬 1 📌 1To translate is to believe there is a reader.
Lena Khalaf Tuffaha
Mandarines! Però tenint la seguretat de que sempre siguin bones.
27.12.2024 18:11 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0