El contexto lo es todo: una tipología de anotación sensible al contexto para la evaluación de la calidad de la traducción de diálogos, Miguel Menezes, Amin Farajian, Helena Moniz, João Graça)
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
@revtradumatica.bsky.social
Peer-reviewed journal published by the Universitat Autònoma de Barcelona, dedicated to translation technologies. Diamond publishing (high-quality open access journal). https://revistes.uab.cat/tradumatica/index
El contexto lo es todo: una tipología de anotación sensible al contexto para la evaluación de la calidad de la traducción de diálogos, Miguel Menezes, Amin Farajian, Helena Moniz, João Graça)
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Traducción automática aumentada y centrada en el ser humano: análisis de la experiencia de usuario, la calidad y la productividad en la posedición interactiva frente a la posedición tradicional, Vicent Briva-Iglesias @brivaiglesias.bsky.social
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
La traducción automática en centros de acogida: selección de sistemas y evaluación multilingüe de la calidad, Lieve Macken, Margot Fonteyne, Arda Tezcan, Ella van Hest, Katrijn Maryns, July De Wilde @lt3-ugent.bsky.social
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
(Re)definir la literacidad en traducción automática: de un enfoque basado en competencias a un enfoque basado en procesos, Joop Bindels, Mark Pluymaekers, Aletta G. (Lettie) Dorst @agdorst.bsky.social
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Las tecnologías de la traducción en la labor humanitaria: expectativas y retos entre las ONG en Jordania, Lubna A. Abdul-Hadi, Khetam Shraideh.
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Sobre el uso y la integración de la traducción automática por parte de los abogados en Grecia: algunas reflexiones, Kyriaki Kourouni, John Anthony O'Shea LL.B, LL.M.
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
La traducción automática en el hospital: perspectivas del personal sanitario sobre su uso, idoneidad y políticas, Susana Valdez @susanavaldez.bsky.social , Floor Van Heeswijk, Noa Warren.
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
¿Resistencia frente a la IA? Perspectivas y actitudes de los académicos españoles ajenos al sector de los servicios lingüísticos hacia la traducción automática neuronal, los chatbots y la posedición, Cristina Toledo Báez,Luis Carlos Marín Navarro
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
La presencia de la traducción automática en la empresa andaluza. Un estudio de caso, Inma Mendoza-García, Isabel Briales Bellón
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
El uso de tecnologías de la traducción y de la inteligencia artificial generativa por parte de profesionales de la terminología en entornos institucionales: un estudio exploratorio, Tanja Wissik
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Uso de la tecnología y de la inteligencia artificial generativa por parte de los traductores literarios en España: un estudio mediante encuesta sobre sus usos, percepciones y actitudes, Laura Noriega Santiáñez, Gloria Corpas Pastor
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Uso de la tecnología entre los traductores daneses: prácticas, percepciones y perspectives, Marian Flanagan, Helle Dam Jensen, Kristine Bundgaard, Tina Paulsen Christensen
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Tecnologías de la traducción para profesionales dentro y fuera de las industrias lingüísticas, Lynne Bowker @bowkerl.bsky.social , Mary Nurminen @marynurm.bsky.social and Pilar Sanchez Gijon @pilarsg.bsky.social
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Impacto de la posedición automática y de las estrategias de prompting en las características lingüísticas de las traducciones editoriales del inglés al francés, Valentin Scorneau
Tradumàtica Abierta
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Los lenguajes controlados y su aplicación a la traducción automática: 20 años después, Andrea Fernández Vivanco and Jose Manuel Bustos Gisbert @jbustosgisbert.bsky.social
Tradumàtica Abierta
revistes.uab.cat/tradumatica/...
La posedición en localización de videojuegos: características y perspectivas profesionales, Beatriz Reverter Oliver
Tradumàtica Abierta
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Núm. 23 (2025): Tecnologías de la traducción para profesionales dentro y fuera de las industrias de la lengua, revistes.uab.cat/tradumatica/...
Índice a continuación
El context ho és tot: una tipologia d’anotació sensible al context per a l’avaluació de la qualitat de la traducció de diàlegs, Miguel Menezes, Amin Farajian, Helena Moniz, João Graça
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Traducció automàtica augmentada i centrada en les persones: anàlisi de l’experiència d’usuari, la qualitat i la productivitat en la postedició interactiva en comparació amb la postedició tradicional, Vicent Briva-Iglesias, PhD
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
La traducció automàtica en centres d’acollida: selecció de sistemes i avaluació multilingüe de la qualitat, Lieve Macken, Margot Fonteyne, Arda Tezcan, Ella van Hest, Katrijn Maryns, July De Wilde, @lt3-ugent.bsky.social
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
(Re)definir la literacitat en traducció automàtica: d’un enfocament basat en competències a un enfocament basat en processos, Joop Bindels, Mark Pluymaekers, Aletta G. (Lettie) Dorst @agdorst.bsky.social .
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Les tecnologies de la traducció en la labor humanitària: expectatives i reptes entre les ONG a Jordània, Lubna A. Abdul-Hadi, Khetam Shraideh.
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Sobre l’ús i la integració de la traducció automàtica per part dels advocats a Grècia: algunes reflexions, Kyriaki Kourouni, John Anthony O'Shea LL.B, LL.M.
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
La traducció automàtica a l’hospital: perspectives del personal sanitari sobre l’ús, l’adequació i les polítiques, Susana Valdez @susanavaldez.bsky.social , Floor Van Heeswijk, Noa Warren.
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Resistència davant de la IA? Perspectives i actituds dels acadèmics espanyols aliens al sector dels serveis lingüístics cap a la traducció automàtica neuronal, els xatbots i la postedició, Cristina Toledo Báez, Luis Carlos Marín Navarro.
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
La presència de la traducció automàtica en l’empresa andalusa. Un estudi de cas, Inma Mendoza-García, Isabel Briales Bellón
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
L'ús de tecnologies de la traducció i de la intel·ligència artificial generativa per part de professionals de la terminologia en entorns institucionals: un estudi exploratori, Tanja Wissik
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Ús de la tecnologia i de la intel·ligència artificial generativa per part dels traductors literaris a Espanya: un estudi mitjançant enquesta sobre els usos, percepcions i actituds, Laura Noriega Santiáñez, Gloria Corpas Pastor
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Ús de la tecnologia entre els traductors danesos: pràctiques, percepcions i perspectives, Marian Flanagan, Helle Dam Jensen, Kristine Bundgaard, Tina Paulsen Christensen
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...
Tecnologies de la traducció per a professionals dins i fora de les indústries lingüístiques, Lynne Bowker @bowkerl.bsky.social , Mary Nurminen @marynurm.bsky.social and Pilar Sanchez Gijon @pilarsg.bsky.social
Dossier Tradumàtica
revistes.uab.cat/tradumatica/...