🔥💥⚡️ Mar is fearr imreas ná uaigneas.
09.10.2025 22:14 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0@kingdonncha1.bsky.social
Alces monnes lif bið sumes monnes lar. Is ceacht do dhuine éigin saol gach duine. sa tuiseal gairmeach: a Dhonncha, a Dennis, do Mhórgacht
🔥💥⚡️ Mar is fearr imreas ná uaigneas.
09.10.2025 22:14 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0Corpus Iuris Hibernici 917.18
Rinne Kelly cúpla tagairt eile do CIH sa pharagraf sin.
😳
09.10.2025 19:41 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0Cuid de mar sin?
09.10.2025 19:39 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0Níl an leabhar agam (fós) ach tá mé ar bís anois an dán sin a léamh! An mbeadh éinne sásta an dán nó cuid de a thabhairt dúinn anseo? @laoighseach.bsky.social
09.10.2025 19:37 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0Seo iarracht, más féidir libh í a úsaid. Fáilte roimh eagarthóireacht ⁊c., ar ndóigh. @murchadhmor.bsky.social
(Níor chuir mise aon rud ar wiki riamh agus níor athraigh mé aon rud a bhí air ach oiread.)
Nach féidir linne splancadh fós? Ó am go ham ar aon nós?
09.10.2025 18:14 — 👍 5 🔁 0 💬 1 📌 0Tá gluaiseacht an oighearshrutha ó thuaisceart go deisceart ar dtús agus ansin an leá sa treo eile a d’fhág an tírdhreach
druimíneach ina dhiadh an-soiléir sa phic seo. Mharcáil mé mo dhruimín féin le saighead.
TIL Tá cónaí orm ar “drumlin”. Is téarma geolaíochta a úsáidtear go hidirnáisiúnta. Is focal Gaeilge ó thús é. Céard atá ann? Cnoc fada a d’fhág oighearshruth ina dhiaidh.
droim > droimne (ridge) > droimnín (little ridge) > drumlin
Feicim anois nach bhfuil ach iontráil iomlán amháin do “cú glas” i Wikipedia … agus tá sí i mBreatnais. 🏴 Aistriúchán dá bhfuil in ”Early Irish Law” atá ann den chuid is mó. @vicipeid.bsky.social @murchadhmor.bsky.social @aledllion.bsky.social
08.10.2025 21:46 — 👍 4 🔁 0 💬 2 📌 0An míniú thíos a bhuí le Fergus Kelly:
08.10.2025 21:37 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0Mar shampa?
08.10.2025 21:30 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0Dála an scéil, tá “faoi faraibh” suimiúil (domsa) toisc nach minic a fheictear an réamhfhocal “fara” in úsáid agus ní fhaca mé an dá fhorainm réamhfhoclach sin i ndiaidh a chéile riamh.
08.10.2025 20:16 — 👍 3 🔁 0 💬 1 📌 0Sách soiléir?
Léivític 19:33-34
Lá Idirnáisiúnta an Bhracháin: 10 Deireadh Fómhair
www.sengoidelc.com/search?q=bit...
Tá athrú analachúil ann. Simpliú a thagann as go minic, ach ní i gcónaí. Má tá suim agat ann: en.wikipedia.org/wiki/Analogi...
08.10.2025 18:12 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Aha. Cor cainte curtha as a riocht, ar nós:
for all intensive purposes
with baited breath
wet your appetite
a mute point
Sin agat é!
07.10.2025 20:29 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0An é an chaoi go gcuireann an focal sin “decadence” i gcuimhne duit?
07.10.2025 19:10 — 👍 3 🔁 0 💬 1 📌 0nuair ba mhalairt scéile a bhí ann
Chá deachaidh sé ar chúl scéile leis.
Seo sampla nach nua ó Rann na Feirste agus sampla níos nua a scríobh Mártan Ó Ciartha a rugadh i gCois Fharraige.
Bhí “scél” neodrach i Sean-Ghaeilge. B’fhéidir gur mhair sé gender queer. 🤔
Ar feadh meandair bhí deis ag an bhfear leis an gclaíomh áit bhuan a ghnóthú dó féin i stair an domhain.
07.10.2025 18:00 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0Tá “mustar gan ghustal” againn faoi chur i gcéill. “Caint gan chorraí”?
07.10.2025 17:40 — 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0Greta Thunberg speaks to the press after being released from illegal detainment in Israel: "I could talk for a very, very long time about our mistreatment and abuses in our imprisonment. Trust me, but that is not the story.”
06.10.2025 19:22 — 👍 4095 🔁 1594 💬 109 📌 137Féach “seisc” agus “seasc” san fhoclóir céanna. Is ón gcéad cheann a tháinig “seascann” ach ar ámharaí an tsaoil neartaíonn an dara focal a bhrí. @riadach.bsky.social
06.10.2025 18:56 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0Céard faoi “Jenny Coogan, curadh calma na cnocadóireachta”? 💪🏼💪🏼💪🏼
06.10.2025 18:17 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Agus as tobar beannaithe na canúinte. Feictear dom uaireanta nach raibh ina chuid scéalta ach leaba do na focail agus na cora cainte a fuair sé sa tobar sin.
06.10.2025 18:06 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0Céard a dúirt sé?
06.10.2025 17:54 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0Tá a fhios agam céard atá ann ós mise a chuir le chéile é le cúnamh ó fhoireann bheag díograiseoirí eile. Iarsmalann atá
ann. Tá sé lomlán d‘fhocail - díspeagach den chuid is mó - a bhfuil a ndáta ‘use-by‘ caite le fada. Tá’s agam go bhfuil chanteuse, Sängerin, ⁊c. i dteangacha eile. Ach i nGaeilge?
Níl “actress” in úsáid “go hoifigiúil” níos mó i mBéarla. Bhí orm Dinneen a cheadú le “láicheas” a fháil cé gur thuig mé ón gcomhthéacs céard a bhí i gceist. An cheist ná an bhfuil athbheochan “láicheas” ina chéim chun tosaigh nó a mhalairt? 🤔
06.10.2025 17:14 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0An bhfuil ainm agat ar an gcaitín cairdiúil?
06.10.2025 16:53 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0