Lettres de Taiwan et @lettresdemalaisie.bsky.social vous souhaitent une bonne année du Cheval!
18.02.2026 10:48 — 👍 3 🔁 3 💬 0 📌 0Lettres de Taiwan et @lettresdemalaisie.bsky.social vous souhaitent une bonne année du Cheval!
18.02.2026 10:48 — 👍 3 🔁 3 💬 0 📌 0Lettres de Malaisie et @lettresdetaiwan.bsky.social vous souhaitent une bonne année du Cheval !
16.02.2026 06:52 — 👍 2 🔁 4 💬 0 📌 0
馬到成功,新年快樂!Bonne année du Cheval de Feu !
Illustration de Hsu Hui-lan publiée dans le numéro 10 de Jentayu sur le thème de l'Avenir, pour illustrer la nouvelle "La marche nocturne du cheval-dragon", de Xia Jia (夏笳,《龙马夜行》, trad. Gwennaël Gaffric).
editions-jentayu.fr/category/num...
Récemment sorti sur les écrans à Taiwan, "I dream of the ocean" retrace trois générations d’hommes Tao de l’île des Orchidées. L’écrivain Syaman Rapongan s’y souvient de son père, construit un bateau avec son fils & le lance lors d’une cérémonie traditionnelle.
Photos: Fisfisa Media
'Les Vagabonds de Malaisie' (2023), une seconde vague de pantouns, avec environ 300 textes originaux par plus d’une trentaine de pantouneurs francophones, le tout illustré par quelques œuvres du peintre malaisien Ahmad Shukri Mohamed.
12.01.2026 13:14 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0'Une Poignée de pierreries' (2014), une collection de pantouns francophones unique en son genre : plus de 400 textes contemporains et traditionnels d'une quarantaine de poètes originaires de quatre continents, illustrés d'une vingtaine d'œuvres picturales d'artistes malaisiens.
12.01.2026 13:11 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0
Ce vendredi 16 janvier, à la Librairie Le Phénix, venez échanger autour du monde malais avec Georges Voisset, co-fondateur de Pantun Sayang et avec qui nous avons publié deux recueils de pantouns : 'Une Poignée de pierreries' et 'Les Vagabonds de Malaisie'
www.librairielephenix.fr/post/6122/a-...
Lettres de Taiwan et @lettresdemalaisie.bsky.social vous souhaitent une bonne année 2026!
31.12.2025 17:49 — 👍 6 🔁 2 💬 0 📌 0Lettres de Malaisie et @lettresdetaiwan.bsky.social vous souhaitent une bonne année 2026 !
01.01.2026 12:05 — 👍 2 🔁 3 💬 0 📌 0Lettres de Malaisie et @lettresdetaiwan.bsky.social vous souhaitent de très bonnes fêtes de Noël!
24.12.2025 12:09 — 👍 2 🔁 3 💬 0 📌 0Lettres de Taiwan et @lettresdemalaisie.bsky.social vous souhaitent de très bonnes fêtes de Noël!
24.12.2025 00:32 — 👍 3 🔁 4 💬 0 📌 0Et si vous offriez pour Noël des livres d'autrices et d'auteurs taüwanais traduits en français ou des livres en français faisant découvrir Taiwan ?
18.12.2025 22:34 — 👍 6 🔁 3 💬 0 📌 1
#CalendrierDeLAvent 11 décembre
"Le héros, qui s’est remis récemment à voir sa mère décédée en rêve, interprète ces visites d’outre-tombe comme le signe que la sépulture ne convient pas."
"Le Recueil des ossements", de Wu He (舞鶴), trad. Emmanuelle Péchenart, Editions Marie Barbier, 2023.
Après La Poésie des librairies [書店裡的影像詩], documentaire en deux saisons (2014 et 2016) qui avaient chacune dressé le portrait de 40 librairies indépendantes taïwanaises, Hou Chi-jan s’est remis à l’ouvrage. On adore.
09.11.2025 06:27 — 👍 3 🔁 2 💬 0 📌 0Un autre article, de Claire du Verdier paru dans Novastan : novastan.org/fr/region-ou...
25.08.2025 15:05 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Un autre article, de Sabine Verhest paru dans La Libre : www.lalibre.be/culture/livr...
25.08.2025 14:59 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0Un autre article, de Doan Bui et paru dans Le Nouvel Obs : www.nouvelobs.com/monde/202211...
25.08.2025 14:55 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0Pour en savoir plus sur le recueil 'Littérature ouïghoure - Poésie et prose', un article de Laurence Defranoux dans Libération : www.liberation.fr/culture/livr...
25.08.2025 14:53 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0La semaine dernière dans les Cévennes, Mukaddas Mijit a parlé de littérature ouïghoure aux festivaliers de Là-bas vu d'ici, festival dont elle était la marraine cette année. Elle a lu des extraits du recueil de poésie & prose ouïghoures édité par ses soins & Vanessa Frangville et publié chez Jentayu
25.08.2025 14:48 — 👍 2 🔁 1 💬 1 📌 0Oui, ils y sont tous !
06.07.2025 12:42 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Et dans l'épisode, une lecture d'un poème de cette immense autrice qu'est Xi Xi, tiré du hors-série de Jentayu dédié à la littérature hongkongaise contemporaine ✨💫
05.07.2025 10:07 — 👍 16 🔁 8 💬 1 📌 0
Coraline a aussi co-édité avec Gwennaël Gaffric notre hors-série nº5 dédié à la littérature contemporaine de HK et en a co-signé la superbe introduction (toujours avec Gwennaël). Pour vous appâter, nous vous offrons l'avant-propos du recueil, signé Gregory Lee :
editions-jentayu.fr/hors-serie/i...
Autre épisode de Langue à Langue ☀️: la traduction du chinois avec @qiaoj.bsky.social, spécialiste des représentations de genre dans les littératures sinophones, qui a traduit plusieurs nouvelles et poèmes pour Jentayu, venus de Taïwan, de HK et de Chine continentale✨
open.spotify.com/episode/2Q0x...
De 'Flamingo Valley', vous pourrez lire un extrait en accès libre sur notre site : editions-jentayu.fr/numero-6/ama...
Et ruez-vous sur une autre traduction de Frédéric Grellier d'une œuvre littéraire venue d'Asie : le roman 'La Somme de nos folies', de la Malaisienne Shih-Li Kow (chez Zulma, 2018)✨
Autre podcast ☀️: Langue à Langue, dédié à la traduction littéraire.
Dans l'épisode 9, écoutez Frédéric Grellier, traducteur de l'anglais passionné et passionnant. Pour Jentayu, il a traduit la nouvelle 'Flamingo Valley' de l'autrice singapourienne Amanda Lee Koe
open.spotify.com/episode/7BUv...
Écoutez 'Marcher entre les lignes', dédié à la découverte de Singapour via sa littérature, en particulier pour cet épisode qui décortique ces 'saynètes malaises' qui nous en apprennent tant sur la communauté malaise locale, et au-delà sur les relations intercommunautaires à Singapour et en Malaisie.
02.07.2025 01:22 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Il y a 10 ans, nous publiions dans le 1er numéro de Jentayu des extraits traduits de l'excellent recueil 'Malay Sketches', de l'auteur singapourien Alfian Sa'at. Une partie de ces traductions se retrouvent aujourd'hui accessibles à l'écoute par la magie du podcast !
open.spotify.com/episode/2ngd...
Le dernier livre en date et qui semble faire autorité côté mongol est “Монгол киноны баримтын товчоон (1921-2024)”, sorti en fin d'année dernière. Les auteurs : le réalisateur Г.Жигжидсүрэн Jigjidsuren Gombojav et la spécialiste du cinéma
Д.Цэцэг Tsetseg Dambyn. Rien en anglais, français, chinois🥲
Content que ça vous ait plu ! Une écoute à poursuivre en lecture, dans nos pages...😉
12.05.2025 16:00 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0