A very cute, sweet and chill #SaturdayVoidRec๐ซ to you all!
Here comes Make Room by @kenney.nl, a relaxing building/decorating game with lots of customization options that we fell in love with. Perfect for a warm & cozy wintertime โ๏ธ๐
Curated by our @alkapibara.bsky.social ๐ค
29.11.2025 09:00 โ ๐ 15 ๐ 2 ๐ฌ 1 ๐ 0
little guy says "let us embrace the void" and then starts kissing the void
Definitely hypnotizing, makes me think of this comic (that I can now only find without attribution and in bad quality x_X) even more than the previous one.
25.11.2025 11:05 โ ๐ 3 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0
The automatic translation feature is the bane of my existence now. It used to be that I could Google a phrase or word to see if they're commonly used, or, for example, to see if a specific tool is called what I think it's called. But automatic translation gives so many false positives.
24.11.2025 13:28 โ ๐ 2 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
The project with 1000 questions in the query sheet sounds familiar... ๐คญ
24.11.2025 12:53 โ ๐ 2 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
The human cost of gaming's AI push
How game translators are fighting back against the exploitation of passion
I was recently interviewed by Eleanor Warnock regarding the exploitation of passion, the devastating impact of machine translation/AI on the localization industry, and how collective action can bring about positive change. www.eleanot.es/p/the-human-...
24.11.2025 11:46 โ ๐ 41 ๐ 18 ๐ฌ 1 ๐ 1
Capcom have launching an exciting update to their hit triology Phoenix Wright: Ace Attorney with the help of LocQuest.
Become Phoenix Wright and experience the thrill of battle as you fight to save your innocent clients in a court of law. Play all 14 episodes, spanning the first three games, in one gorgeous collection. LocQuest translated over 780,000 words to bring the game to life in Latin American Spanish!
Screenshots from the game with the Latin American Spanish translation, including the classic, ยกObjeciรณn!
The names and roles of all the localization managers and translators involved in localizing the game.
ยกObjeciรณn! โ๏ธ
Last week, @capcomusa.com released the Phoenix Wright: Ace Attorney trilogy in LatAm Spanish.
The culprit?
LocQuest โ๏ธ
That's Wright!
It may please the court to know that this project was over 780,000 words! ๐ฑ
Grab it now on Nintendo Switch, PS4. Xbox One, and Steam โ๏ธ
24.11.2025 12:13 โ ๐ 31 ๐ 14 ๐ฌ 4 ๐ 3
Omg, congrats, I am so jealous! :D I'm sure you did a wonderful job โค๏ธ
24.11.2025 12:49 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0
It wasn't a completely straightforward path: on my way there I was also a teacher, a copywriter and a media analyst. But ultimately I am now exactly where I want to be :)
23.11.2025 14:04 โ ๐ 2 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0
I wanted to be a translator ever since I became aware translators existed. I started picking up translation gigs when I was an university student and later I became a full time translator once I realized that having some sort of 9-5 corporate job is not something I ever want to do.
23.11.2025 14:03 โ ๐ 9 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Don't be silly, we all know translations of bestselling books just appear out of thin air, no humans involved ๐
(congratulations! ๐)
20.11.2025 11:20 โ ๐ 2 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
In the background your kitty seems to be saying "EXCUSE ME, I WAS ALSO INVOLVED IN THE CREATIVE PROCESS AND WOULD LIKE TO BE CREDITED."
18.11.2025 22:13 โ ๐ 5 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
a cartoon character in a tuxedo is holding a violin in his hand
Alt: a cartoon character in a tuxedo is holding a tiny violin in his hand
Me when an aspiring game developer talks about how mean it is to judge indie devs for using AI generated assets:
17.11.2025 20:32 โ ๐ 4 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0
Pig butchering scam - Wikipedia
Probably an attempt to try a pig-butchering scam
en.wikipedia.org/wiki/Pig_but...
14.11.2025 11:35 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0
Game Title Localization: A Walkthrough With Real-World Cases - George Ou | Wordsminer Who Games Localization
This article breaks down classic cases in game title localization, exploring pitfalls, failures, and strategies for developers.
"A well-localized game title is marketing fuel, legal armor, and cultural bridgeโall in a handful of characters."
@georgeou.bsky.social signs a title localization goldmine with deeply documented cases: a 10/10 read ๐
14.11.2025 09:45 โ ๐ 19 ๐ 6 ๐ฌ 0 ๐ 0
Translators of Bluesky, this is a cry for help: I'm a J-E translator who's considering setting up as a freelancer. Where do I even begin? What should my rates be? Are there any good resources for people in my position? Any input at all would be helpful. Thank you!
12.11.2025 20:28 โ ๐ 12 ๐ 8 ๐ฌ 4 ๐ 0
american indie developer deciding on a setting: in a cozy mountain town surrounded by wholesome yokai, ghibli inspired cooperative sustainable cherry blossoms and you can pet the dog
french indie developer deciding on a setting: in a world where the gestalt misery of colonisation's victims has manifested into a sort of misery elemental, three church-like religious organisations hav[nine more paragraphs that leave you feeling like you know less than you knew before you started reading]
polish indie developer deciding on a setting: warsaw๐๐ต๐ฑ it is very bad
31.10.2025 23:00 โ ๐ 4001 ๐ 1308 ๐ฌ 22 ๐ 54
Also: people who clearly just don't like the book (the plot, the characters), but choose to write "maybe it's the translator's fault". The translator did not come up with the story! ๐ญ
30.10.2025 18:44 โ ๐ 19 ๐ 2 ๐ฌ 1 ๐ 0
This post is directly responsible for me playing Amorphous+ on Kongregate tonight instead of going to sleep at normal hour.
28.10.2025 23:03 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Tuxedo Mask says "My job here is done", Sailor Moon replies "but you didn't do anything", Tuxedo Mask turns away to leave
Me after confirming a bunch of 101%/100% matches in memoQ:
#L10n #xl8
27.10.2025 15:40 โ ๐ 8 ๐ 1 ๐ฌ 0 ๐ 0
LUCASARTS PRESENTS
Columbo in:
SCUMM of the Earth
#pixelart
26.10.2025 16:39 โ ๐ 6094 ๐ 2192 ๐ฌ 56 ๐ 34
A gouache painting in a cute simplified style, depicting a cow grazing on a meadow filled with orange flowers. Sheโs wearing a bandana on her neck. Two round crows sit on her back.
Just some friends enjoying a relaxing afternoon at the meadow ๐ผ
#art #cozyart #gouache
24.10.2025 18:38 โ ๐ 719 ๐ 262 ๐ฌ 5 ๐ 0
Haha, thanks! I'm only a DM away if you need me ๐I do English to Polish and I can also do Japanese to Polish (the latter only ever happens for books, though...)
23.10.2025 16:29 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0
Congrats and best of luck!
23.10.2025 16:23 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Question for #booksky that's been on my mind a lot recently: where do you get your book recs from? Bookstagram/Booktok accounts seem to focus mostly on fantasy and YA fiction, and neither of those is my thing.
22.10.2025 15:14 โ ๐ 2 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0
"What makes us different" and then it's just literally the same workflow every single shitty agency uses ๐ญ
22.10.2025 14:41 โ ๐ 9 ๐ 1 ๐ฌ 0 ๐ 0
But we can be sure that their own salaries (and probably also bonuses) are paid immediately ๐
17.10.2025 17:14 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0
YouTube video by MicroProse
Death by Scrolling Official Release Date Trailer | Launches October 28, 2025
Happy #WishlistWednesday to all the #indiegames out there, the fans, the #gamedev teams.
Wishlisting helps games get seen by others and boost sales! Please consider wishlisting Death by Scrolling on Steam:
www.youtube.com/watch?v=8GrQ...
Thanks! ๐
15.10.2025 17:42 โ ๐ 33 ๐ 11 ๐ฌ 1 ๐ 1
You can't logic your way out of being burnt out. Unless you're me. Who should be able to do it and it's a personal failing that I can't
13.10.2025 21:39 โ ๐ 7841 ๐ 2633 ๐ฌ 53 ๐ 64
Aaah, you unlocked some memories for me, I did something like that twice, a long time ago. One agency paid for the test, the other didn't and also was like "if you don't have time for this project, just do the test and then somebody else will do the actual translation" which felt dishonest...
14.10.2025 07:08 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
โฃย Translator & Game Loc Specialist
โฃย English to French
โฃย 11+ years and counting
โฃย Baldur's Gateย III; Avowed; Sherlock Holmes; Against the Stormโฆ
โฃย kevinbernier.com
๐ฉโ๐ป English > Italian Translator
๐ฎ Video Game Localization
๐ Technology | Marketing
๐
Since 2011
โจ Portfolio: www.laurainnocenti.com
Japanese-to-English Media Translator/Consultant/Project Manager | Retro Eroge Enthusiast (Eroboomerโข) | VTuber & Idol Manager for @feebeechanchibi.bsky.social | https://www.abhodgson.com/works/
Capturing the beauty of the mundane. ๐ฑ
Illustrator, Senior 2D Game Artist. Polish ๐ต๐ฑ & queer.
I like to make cozy art that feels like a warm hug โ๏ธ
โ๏ธ shop: https://vexnir-shop.com/
๐ wallpapers: https://ko-fi.com/vexnir
โ๏ธ links: https://vexnir.carrd.co/
Game localization specialist, JRPG enthusiast, shiny Pokemon hunter
RU/JP/EN
Japanese & East Asian cinema specialist.
Writer for hire.
Japanese to English translation & subtitling
I can't access DMs because I live on Silly Island, but you can contact me via my website:
https://windowsonworlds.com/
ํ๊ตญ์ด๋ ๊ณต๋ถํ๊ณ ์์ด์!
Support the arts you love.
Author of Why Politicians Lie About Trade | Trade and Negotiations Explainer. Forever D&D DM.
๐บ๐ฆ Born. ๐ฆ๐บ Raised. ๐จ๐ญ Based.
Media and training: explaintrade.com
Consultancy network: auroramacro.com
Speaking representation: cwgspeakers.com
๐ฆ๐ท Game Localization Expert | EnglishโSpanish (LatAm)
Past work: Payday 3, Diablo IV, Darkest Dungeon II, Animal Well, Hauntii, Stoneshard, Axiom Verge 2...
Newsletter: iantraduce.substack.com
she/her | Edinburgh, Scotland | Game localiser ๐ฌ๐ง>๐ฎ๐น
Official account of Terrible Toybox, creators of modern classic adventure games, including Thimbleweed Park and Return to Monkey Island. ๐๏ธ
Founded by @grumpygamer.com
Spanish (LATAM) video game localization specialist. Some of my projects: Baldur's Gate 3, [REDACTED], The Stanley Parable UD, Sakuna, Conscript, Dusk Diver 2, Carto, Hitman 2.
Translator (German/French to English), word-tamer, songwriter, atheist, podcaster and popular man about town.
www.ianwinick.com
Blackadder fan podcast: http:// lordofaddersblack.bsky.social
Wykลadowca, publicysta, czasem coล przetลumaczฤ lub napiszฤ ksiฤ
ลผkฤ. Piszฤ gลรณwnie o nierรณwnoลciach spoลecznych, kryzysie klimatycznym i amerykaลskiej polityce.
https://markiewka.substack.com/
https://patronite.pl/tomaszmarkiewka
political theologian at the ministry for the future
interests: classics, history, philosophy, conflict + IR, economics, foreign policy, climate change, east asia (korea + japan)
words: Foreign Policy + LiberalCurrents
Sequel to a moderately acclaimed Twitter account; J-> E translator (internal comm. publishing full time, manga part time). Technically MFA holder. Views my own. ๐บ๐ธ in ๐ฏ๐ต
โMesse ocus Pangur Bรกn, cechtar nathar fria saindan; bรญth a menmasam fri seilgg, mu menma cรฉin im saincheirdd.โ
English - LatAm Spanish Video Game Translator ๐ฎ
Audiovisual Translator ๐ฌ
Portfolio: facundograssano.carrd.co
Wreszcie powinniลmy przyjฤ
ฤ do wiadomoลci, ลผe Ziemia nie jest naszฤ
wลasnoลciฤ
. My jesteลmy wspรณลlokatorami na Ziemi i moลผemy w sposรณb nie bardzo kosztowny dla nas samych ograniczyฤ swoje apetyty i pozwoliฤ tym innym istotom ลผyฤ.
Simona Kossak
Translator of Polish literature