English-Japanese translator。Ryo OGATA。英語日本語の翻訳者。記事などの読み物とレポート。お茶。緒方亮。「眠い頭じゃいられない」。「世界の果てならどこまでも」。MacとWindowsで翻訳。豚汁好き。お仕事はDMで。もっぱらつぶやき。主張や情報発信のアカウントではありません。
食いしん坊日→英翻訳者。好きな食べ物はラーメンとイチゴ。好きな言葉は「無常」。
食べることが好きで、呑むのも割と好き。ご飯投稿が多めです。東京在住、広島出身😋
翻訳している人。
原文と猫と戯れる日々。
元保護猫の新米下僕。
愛猫は保護されたときに目に感染症由来の癒着があったためその後遺症があります。それを含めてかわいい🐱🩷
Translator/writer.
Playing with words and a cat.
Cat servant.
エンタメ(映像・舞台・音楽)、宣伝、教育、メディア。翻訳、翻訳講師、通訳、イベント企画運営。外国語学部→一般企業(運輸・流通)→番組制作会社→自営。日英仏使い+日本手話勉強中。
author(エッセイ、洋書書評、翻訳)/「洋書ファンクラブ」主宰/Newsweek Japan、Finders, etc.
youshofanclub.com
https://www.youtube.com/@YoushoFanClub
https://www.goodreads.com/author/show/5147434.Yukari_Watanabe
Tool Dev (WildLight/DubSubLite) / Translator / Lyricist /
Bio: https://terrysaito.com/about/
No DMs accepted
WildLight https://wildlight.blog/
DubSubLite https://wildlight.blog/dubsublite/
Buy me a coffee https://terrysaito.com/coffee/
二足のわらじ時代と翻訳会社勤務経験を経てフリーになった翻訳者。帽子と丸めがめが正装。辞書(英語でも国語でも)と特撮が大好き。日本翻訳連盟(JTF)理事(http://jtf.jp)。ブログ「禿頭帽子屋の独語妄言 side α」(http://baldhatter.hatenablog.com)
翻訳家・エッセイスト。訳書はノンフィクション多めです。いろいろと書いてます。愛犬は長い棒を回収する琵琶湖の至宝。翻訳界のYAZAWA になりたい。
Latest Translation: #EjaculateResponsibly
Community account for global translators!
翻訳者のためのコミュニティアカウントです。
Run by @kojikubota.tech
三浦真弓 @mayumiura みうらまゆみ
Translating opera into Japanese🇯🇵, running 3K daily🏃♀️, and indulging in Blue Moon🍺 and hot & sour soup🔥 are my passions. A resident of the Boston area.
#Bluesky300字日記
https://twitter.com/mayumiura
遊ぶ金欲しさにほんやくやってます。音訳もやってます(ボランティアよ)。♯1はポメヨン、♯2はヨーキー、♯3はチワワ+α。旦那は論外、ムスメは海外、私は自宅警備員。いろいろ倉庫はこちら: http://susiepiyoko.livedoor.blog
一日の三分の一は文字を吸い込んで、三分の一は吐き出して過ごしています。 あとは食べたり飲んだり、波や流行や調子に乗ったり、ふしぎなおどりをおどったり、猫なで声を出したり、ぬるいお風呂に浸かったり、素っ裸で寝たりしています。
英語の小説を訳しています。マンガ中毒。主な訳書:『平凡すぎて殺される』(マクドネル)、『ヴァイオリン職人の探求と推理』(アダム)、<イヴ&ローク>シリーズ、他。最新刊『有名すぎて尾行ができない』発売中!
北の国で本を読んだりミステリを訳したり散歩したりカフェに行ったり猫と遊んだりしています。
論理的思考・批判的思考を軸にした英日日英翻訳、執筆、翻訳指導、企業内コンサルティング、インクルーシブ言語コンサルティング。
https://hal-writingcollege.jp/
HALライティングカレッジ代表。
華道草月流師範(外国人向け体験レッスンOKです)
NO AI
DO NOT SCRAPE
✴著作権をはじめ知的創造活動の侵害に反対です。
Yuno Dinnie/杉本優 a.k.a. sustainable translator (Japanese<>English) · Salsa dancer ― ¡Sin Salsa No Hay Paraíso! · New Scot · Tofu-eating wokeratti · There is no planet B · #StopBurningStuff
サルサ踊る英語翻訳者 · サステナビリティ翻訳 · スコットランド
sustainabletranslator.scot
『Pythonでチャレンジするプログラミング入門ー10の壁を越えてプログラマーになろう』https://amzn.to/3BRosw9 著者。
メイドカフェでノマド会代表者。
Python、Djangoをメインに使うSystem Creator