Today! Join us at Local Economy for a reading from 2 new translations of Kim Hyesoon’s poetry. Cindy Juyoung Ok & @daybreakjung.bsky.social will read their translations, followed by a conversation with @rokwon.bsky.social. Book sales by @ebbooksellers.bsky.social. Register at buff.ly/BT7bzGn
26.02.2026 16:04 —
👍 4
🔁 1
💬 0
📌 0
At top, a red banner with white text reading "congratulations to the winners and the editors' selections!" Then two lines of poets' photos with "Wisconsin Poetry Prizes" in the middle in red text on a gray background. Then the text "Coming fall 2026 and spring 2027: new books from Colin Pope; Jim Whiteside; Jack Saebyok Jung, Hedgie Choi, and Moon Boyoung; Joshua Nguyen; Lenna Mendoza; Adele Elise Williams; and Todd Fredson and Henri-Michel Yere!" And then the University of Wisconsin Press logo in red.
Announcing the winners & editors' selections for the Wisconsin Poetry Prizes: @colinpope.bsky.social; Jim Whiteside; @daybreakjung.bsky.social, Hedgie Choi, & Moon Boyoung; @joshuanguyen03.bsky.social; Lenna Mendoza; Adele Williams; & Todd Fredson & Henri-Michel Yéré!
Details: tinyurl.com/hduz5ywu
26.02.2026 15:33 —
👍 3
🔁 2
💬 0
📌 0
2/26 join us at Local Economy for a reading from 2 new translations of Kim Hyesoon’s poetry. Cindy Juyoung Ok & @daybreakjung.bsky.social will read their translations, followed by a conversation with @rokwon.bsky.social. Book sales by @ebbooksellers.bsky.social. Register at buff.ly/BT7bzGn
19.02.2026 17:03 —
👍 5
🔁 2
💬 0
📌 0
2/26 join us at Local Economy for a reading from 2 new translations of Kim Hyesoon’s poetry. Cindy Juyoung Ok & @daybreakjung.bsky.social will read their translations, followed by a conversation with @rokwon.bsky.social. Book sales by @ebbooksellers.bsky.social. Register at buff.ly/BT7bzGn
13.02.2026 17:30 —
👍 4
🔁 5
💬 0
📌 0
Du Fu, trans. Arthur Sze, full poem text below
Spring View
The nation is broken, but hills and rivers remain.
Spring is in the city, grasses and trees are thick.
Touched by the hard times, flowers shed tears.
Grieved by separations, birds are startled in their hearts.
The beacon fires burned for three consecutive months.
A letter from home would be worth ten thousand pieces of gold.
As I scratch my white head, the hairs become ewer: so scarce that I try in vain to fasten them with a pin.
The nation is broken, but hills and rivers remain.
Du Fu, trans. Arthur Sze
12.01.2026 03:05 —
👍 57
🔁 18
💬 3
📌 1
Lady No
Check out Lady No - <p><b>From the legendary avant-garde poet </b><b>Kim Hyesoon, a landmark collection documenting her first and only work of digital performance art to date.</b></p><p><b>“Poetry in…
LADY NO by Kim Hyesoon, translated by @daybreakjung.bsky.social (Ecco Press). “I gobbled up all the excerpts published in various outlets over the past couple of years and am eager to read the collection in its entirety.” — Maggie Vlietstra, Education Program Manager bookshop.org/p/books/lady...
05.01.2026 17:41 —
👍 1
🔁 1
💬 1
📌 0
Even after grace
I’ll still worry as the bread leavens.
Reprieve, but less teeth for the banquet.
Who doesn’t want the wine of dissolution?
Its feathers lately blue on the roof
as we thrum through sheets of rain?
For music at the wings to acquit
the body’s dull current.
What strikes twice on faces like this?
Despite a cross, the chapel the realtor
trades in broad daylight.
Its one jaded window
where you vacate me like a wave.
Vikki C.
For #smallpoemsunday and @tomsnarsky.bsky.social
a new poem for 2026 – 'Even after grace'.
Thank you so much for reading 🩶
#poetrycommunity #WritingCommunity
04.01.2026 13:50 —
👍 28
🔁 9
💬 1
📌 0
Source text:
31.12.2025 21:02 —
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
Year of the Red Fire Horse. I’m reminded of a poem by Jeongrye Choi about a legendary warrior who cuts off the head of the horse that always carried him to his lover’s house, believing this act will allow him to fulfill his destiny. The poem, however, takes a different view.
31.12.2025 21:02 —
👍 22
🔁 6
💬 4
📌 0
This is just Draft One. Now comes the long revision tunnel and, hopefully, finding the right readers and publisher... (6/6)
09.12.2025 10:48 —
👍 2
🔁 0
💬 1
📌 0
one moment you’re staring at a pressure rice cooker named “Another Titanic,” or a janitor aunt on a garbage truck; the next, you’re in space opera mode, orbiting burning suns inside a ribcage or exchanging email from Pluto on a weekday that’s on no calendar. (5/6)
09.12.2025 10:48 —
👍 1
🔁 0
💬 1
📌 0
Bodies and cities get dragged through all of it—mothers, daughters, workers, ghosts, houses eating houses, trash bags that remember everything. The speakers keep slipping between scales: (4/6)
09.12.2025 10:48 —
👍 1
🔁 0
💬 1
📌 0
Across the poems, time keeps showing up: calendar grids, film reels, subway lines, factory shifts, hospital machines, even a sleepwalking airship that spends your whole life falling. (3/6)
09.12.2025 10:48 —
👍 1
🔁 0
💬 1
📌 0
But the book itself roams much wider. It moves from katydids and bicycles to landfill roads, Seoul high-rises, Pluto, Mongolian steppes, and a Buddha whose robe could blanket five oceans. (2/6)
09.12.2025 10:48 —
👍 1
🔁 0
💬 1
📌 0
Just finished the first full English draft of Kim Hyesoon’s poetry collection, working title: Dear Mister Manager of Calendar Factory. The title poem writes straight to an invisible “mister manager” who seems to oversee time. (1/6)
09.12.2025 10:48 —
👍 6
🔁 2
💬 1
📌 0
Pirowa Padowa
Amazon.com: Pirowa Padowa: 9781947817906: Jenny, Lee, Madhavan, Archana: Books
💫 Archana Madhavan’s PIROWA PADOWA (Lee Jenny) — a dazzling act of sonic invention where language flows and reforms like the sea. www.amazon.com/dp/194781790...
10.11.2025 13:48 —
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
Phantom Limbs - Ugly Duckling Presse
💫 Jein Han’s Phantom Limbs (Lee Min-ha) — a haunting, visceral debut that turns trauma, memory, and the body into living architecture. uglyducklingpresse.org/product/phan...
10.11.2025 13:48 —
👍 1
🔁 0
💬 1
📌 0
A wooden tabletop holds two poetry books and a small crocheted black bird with a gray beak and shiny eyes perched in a blue cup. On the left is Phantom Limbs by Lee Min-ha, translated by Jein Han, with a pale yellow cover and a green vine design. On the right is Pirowa Padowa by Lee Jenny, translated by Archana Madhavan, with a blue-green cover showing a blurred, abstract landscape and the note “Winner of the Malinda A. Markham Prize for Translation.”
So proud I could burst. Two luminous Korean poetry books in English, both by my former ALTA Emerging Translator mentees
💫 Jein Han’s Phantom Limbs (Lee Min-ha)
💫 Archana Madhavan’s PIROWA PADOWA (Lee Jenny)
#translation #koreanpoetry #ALTA #LTIKorea
10.11.2025 13:48 —
👍 4
🔁 0
💬 1
📌 0
Just got home to find the advance galleys of Kim Hyesoob’s Lady No waiting on my doorstep. Artwork by Fi Jae Lee, translation by me. Coming from Ecco in April 2026. Grateful to the poet, the artist, and the best editor ever, Deborah Ghim. ❤️✨💫
01.11.2025 15:51 —
👍 5
🔁 1
💬 0
📌 0
Black-and-white cover of Matewan from The Criterion Collection. A man in a hat and suit stands in the foreground, his back to the viewer, holding a gun at his side. Ahead of him, a group of men in hats and dark suits stand on a railroad track in the distance, facing him through a haze of light and smoke. The large, bold title “MATEWAN” spans the lower half of the image, with smaller text reading “Written and directed by John Sayles.” The left border notes “1987 · The Criterion Collection.” The overall mood is tense and cinematic, evoking an impending confrontation.
If you liked "One Battle After Another," then may I recommend...
08.10.2025 14:11 —
👍 2
🔁 0
💬 0
📌 0
Schrödinger
It is my mother's turn in the box
she is alive she is dead
Today's Featured Poem:
"Schrödinger" by Katie Erbs published by @pinchjournal.bsky.social
Read here:
poems.com/poem/schrodi...
25.09.2025 14:56 —
👍 7
🔁 2
💬 0
📌 0
Many thanks to @poetrydaily.bsky.social for hosting this essay and the poem.
22.09.2025 15:11 —
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
Nurse II
Even though it seems unlikely that I see
myself in their lines, I do,
Today's Feature:
What Sparks Poetry: @daybreakjung.bsky.social on "Nurse II"
Read here:
poems.com/poem/nurse-ii/
22.09.2025 15:01 —
👍 2
🔁 2
💬 0
📌 2
Grateful to have three new translations of Heeum’s poetry in the latest Fall issue of the Massachusetts Review.
massreview.org/issue/volume...
17.09.2025 23:46 —
👍 7
🔁 1
💬 0
📌 0
There are 12 mentors in 2026:
📚 Children’s Lit from a South Asian Language w. @lawrenceschimel.bsky.social
📚 Japanese w. @tnieda.bsky.social
📚 Kannada w. Deepa Bhasthi
📚 Korean Poetry w. @daybreakjung.bsky.social
📚 Korean Prose w. Janet Hong
15.09.2025 14:00 —
👍 4
🔁 4
💬 1
📌 0
ALTA
A L T A
📣 Meet the mentors for the 2026 ALTA Emerging Translator Mentorship Program! buff.ly/uQyIkTL
The program allows an emerging translator to establish and develop a close working relationship with an experienced translator on a literary translation project chosen by the emerging translator.
15.09.2025 14:00 —
👍 8
🔁 6
💬 1
📌 1
These 12 mentorships available in 2026:
📚 Children's Lit from a S. Asian Language w. @lawrenceschimel.bsky.social
📚 Korean Prose w. Janet Hong
📚 Korean Poetry w. @daybreakjung.bsky.social
📚 Japanese w. @tnieda.bsky.social
📚 Kannada w. Deepa Bhasthi
📚 Lit from Taiwan w. @linkinglionking.bsky.social
02.09.2025 14:00 —
👍 11
🔁 5
💬 1
📌 0
📣 The 2026 Emerging Translator Mentorship Program submission portals are open!
The ALTA Emerging Translator Mentorship Program is designed to establish and facilitate a close working relationship between an experienced translator and an emerging translator.
Apply by 11/30: buff.ly/cpduT69
02.09.2025 14:00 —
👍 25
🔁 24
💬 1
📌 4
God of Petals - Words Without Borders
In Kim Bok Hui’s poem, the speaker’s faith in God and God’s creations rises and rots, creating a rapturous fever dream.
In Kim Bok Hui’s poem, the speaker’s faith in God and God’s creations rises and rots creating a rapturous fever dream. Translated from Korean by @daybreakjung.bsky.social . Read the poem here:
02.09.2025 13:34 —
👍 3
🔁 3
💬 0
📌 0