Quick note: By god, he really says his name is "ใใฑ"-- "Mike". There's not a lot of wiggle around here, even if it has the quality of rendering him more from Dayton, Ohio than from medieval Europe. Never afraid of a looser translation in search of an accurate effect, I massaged this as best I could.
09.07.2025 14:31 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0
Discount Sell-Sword Bell by @akitoaihara.bsky.social
Originals posted: x.com/a_akito17/
(2/2)
09.07.2025 04:11 โ ๐ 2 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0
Don Dracula
Art + Story by Osamu Tezuka, Dec. 1979
25.12.2024 15:07 โ ๐ 2 ๐ 1 ๐ฌ 0 ๐ 1
Don Dracula
Art + Story by Osamu Tezuka, Dec. 1979
17.12.2024 16:16 โ ๐ 2 ๐ 1 ๐ฌ 1 ๐ 1
Hey! Short update-- Don Dracula is not dead! Life's been a little extra-busy so translation's had to go on the wayside. I'll be jumping in and finishing things up soon! Thanks for your patience!
18.11.2024 17:19 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Don Dracula
Art + Story by Osamu Tezuka, Dec. 1979
03.11.2024 13:34 โ ๐ 2 ๐ 2 ๐ฌ 1 ๐ 0
Don Dracula
Art + Story by Osamu Tezuka, Dec. 1979
31.10.2024 15:31 โ ๐ 5 ๐ 2 ๐ฌ 1 ๐ 1
Don Dracula
Art + Story by Osamu Tezuka, Dec. 1979
31.10.2024 14:46 โ ๐ 2 ๐ 1 ๐ฌ 1 ๐ 0
Don Dracula
Art + Story by Osamu Tezuka, Dec. 1979
31.10.2024 14:05 โ ๐ 5 ๐ 1 ๐ฌ 1 ๐ 1
Don Dracula
Art + Story by Osamu Tezuka, Dec. 1979
31.10.2024 03:45 โ ๐ 5 ๐ 1 ๐ฌ 1 ๐ 0
Don Dracula
Art + Story by Osamu Tezuka, Dec. 1979.
20 pages ๐งตโคต๏ธ
31.10.2024 03:42 โ ๐ 43 ๐ 16 ๐ฌ 1 ๐ 1
@akitoaihara.bsky.social Aihara-sensei! I made a fan-translation of your work. They're all in this ๐งต. There's a few jokes added, but I tried to be faithful to the intention of your work. Seeing your recent drawings of Bell made me very happy. Good to see you on this site!
18.10.2024 13:35 โ ๐ 3 ๐ 1 ๐ฌ 0 ๐ 0
I think I'll take a short break before picking up my next project, but thanks for coming with me on the journey! Share these pages around, and post your thoughts, please!
11.10.2024 19:05 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 0 ๐ 0
At the end of the day, I accomplished by goal. I translated a chapter of my favorite comic, honed my lettering skill, and taught myself hiragana. Along the way I did a bunch of research into Journey to the West, the formation of the Japanese language and even cracked a pun that's bugged me for years
11.10.2024 19:03 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
I don't like how verbose that page ultimately gets. Actually, looking back, I don't like how verbose I ran with a lot of this-- I think I have a strength in hitting each joke hard, but the whole work might suffer from the density. Ah well! It was a good experience all the same!
11.10.2024 19:02 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Maybe its the Midwest in me but there's something weird about joke being Bulma yelling "I pissed my pants". So I shift it a little-- Goku, clueless, still doesn't get what the 'little girls room' is, and Bulma, humiliated, gets one last rant to serve as her comeuppance.
I don't know if it works!
11.10.2024 19:01 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Goku's final line in Japanese is essentially "Welp! Glad that all worked out!" and Bulma replied "Wahh, I wet 'em!" and I dunno, it doesn't work for me. VIZ changed that to the utterly goofy "All's swell that ends swell!" and "What's swell about peeing yourself!?" which... also, I don't know!
11.10.2024 18:59 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Referencing the original Chinese wound up being a blessing. I *loved* that the name has BANG right in there-- its accidentally onomatopoetic, right? When I realized WHIM could contain the "As-You-Wish"ness and WHAM the BANG of it all, it felt fated!
11.10.2024 18:55 โ ๐ 2 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
You might remember Goku calling it "Power Pole", and the original translation just retains Nyoibo, and adds in a "You remember the tale of the Monkey King and his staff" in the closing narrator's box to tie the reference. But, as always, I wanted something that gets as much across by itself.
11.10.2024 18:50 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
ๅฆๆ, Ruyi, means "As you wish" or "as desired". Chinese nobles would actually hold a stick called a "Ruyi" when it was their turn to hold the floor in conversation. ๆฃ is staff, club, etc. Other translations of Journey to the West call the Ruyi Bang the "As-You-Wish Cudgel" or the "Compliant Rod".
11.10.2024 18:48 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Final page! There's actually some fun meat to get into here, so this'll be a couple posts.
Goku's staff in Japanese is named Nyoibล. Like Goku himself, its inherited from Journey to the West, where in Chinese it's named ๅฆๆ้็ฎๆฃ - Ruyi Jingu Bang (get the SFX gag?). Nyoibo is a contraction: ๅฆๆๆฃ.
11.10.2024 18:44 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Next page: Extremely straighforward page. I took this into Procreate to remake the speedlines, the only time I used another program besides Photoshop in the production.
11.10.2024 18:39 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Next page: That said, this page is almost 100% faithful, except for changing Goku's dialogue from being a monologue to a conversation with "monster machine". Him never fully buying machines aren't alive is a good gag I wanted to keep going.
11.10.2024 18:35 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Next page:
Case in point, in the original Goku just says "Oh, are you her friend" and the dinosaur says "Uh, yeah. We're gonna go somewhere private to talk for a sec, be right back." You can see how I tried to keep the spirit there.
I added the plump jokes, and I stand by them, haha
11.10.2024 18:33 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Next page: ...it let me squeeze in another payoff to the butt trick runner.
Toriyama's dialogue is pretty straightforward here-- I deviated from the source fairly strongly here to push the humor of the situation more. I think if you wanted a faithful translation you'd be very upset with me here
11.10.2024 18:29 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
Next page: In the original, Bulma (er, Blooma...) is a lot more forthright with Goku about needing to pee-- to which Goku charmingly responds "Why not just piss here? She's such a weirdo." I changed it to Goku still not quite getting what's going on because his unfamiliarity with girls is funny, AND
11.10.2024 18:25 โ ๐ 1 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0
"After that, not much happened for half an hour"-- in the original, it just says "30 minutes later". Returning to narrator voice let me do a riff on a gag lifted from "Something Wicked This Way Comes", which has a chapter that is one line: "Nothing much else happened the rest of the night."
11.10.2024 18:22 โ ๐ 0 ๐ 0 ๐ฌ 1 ๐ 0