«Si la societat continua tal com va ara, tornarem a veure místics com n'hi ha hagut en totes les èpoques fosques. Com que no es pot esplaiar, l'ànima es concentrarà. No queden lluny els temps en què tornaran les malenconies universals, les creences en la fi del món, l'espera d'un Messies.»
05.03.2026 11:28 —
👍 2
🔁 0
💬 0
📌 0
Volíem dir Carla Bautís.
24.02.2026 20:47 —
👍 0
🔁 0
💬 0
📌 0
La terra que reposa.
15.02.2026 11:59 —
👍 4
🔁 0
💬 0
📌 0
Tota una fita: la República Hel·lènica ha atorgat el premi nacional de traducció 2025 a Eusebi Ayensa pel seu Constandinos Cavafis íntegre al català, publicada per @editorialflaneur.bsky.social.
14.02.2026 19:48 —
👍 12
🔁 4
💬 0
📌 1
Ja tenim guanyadors dels #IrreductiblesDeLany2025!!
Irreductible de l’any: «Ferrocarrils de Mèxic» de #GianMarcoGriffi.
Irreductible lectors: «Jamila» de #TxinguizAitmàtov.
Irreductible singular: «Agafa la teva creu» d’#AntòniaVicens.
Editorial destacada 2025: @editorialflaneur.bsky.social.
03.02.2026 11:46 —
👍 12
🔁 4
💬 2
📌 2
30.01.2026 13:45 —
👍 16
🔁 7
💬 0
📌 0
Pels volts del desglaç.
28.01.2026 08:38 —
👍 5
🔁 0
💬 0
📌 0
Fragments de Rainer Maria Rilke. Editorial Flâneur. Coberta blanca amb una flor blava. El llibre està a una taula blanca on hi ha una espelmeta encesa.
"Les obres d'art sempre són el resultat d'haver estat en perill, d'haver anat fins al límit d'una experiència, fins al punt on ningú no pot anar més lluny. (Carta a Clara Rilke, 24 de juny de 1907)
@editorialflaneur.bsky.social
26.01.2026 18:05 —
👍 3
🔁 1
💬 0
📌 0
El llegat del pare
Philip Roth, Patrimoni. Traducció de David Cuscó. Flâneur, Barcelona, 2025La literatura de no ficció situa l’escriptor en un espai fràgil en què ha de provar a explicar la realitat sense
Llegiu la ressenya de @perecalonge.bsky.social sobre aquest llibre en @eltrapezi.bsky.social Em va crear la necessitat de llegir-lo, i no em penedisc gens.
eltrapezi.com/roth-patrimo...
@editorialflaneur.bsky.social trad. de David Cuscó
25.01.2026 15:06 —
👍 4
🔁 2
💬 1
📌 0
Són un parell de mesos, a tot estirar. Però s'agraeix, Pere.
24.01.2026 11:56 —
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
Enguany no publicarem cap llibre abans de Sant Jordi. Les vendes dels darrers títols de Flâneur no han estat gaire propícies i no publicarem novetats fins passada la diada. Sigui com vulgui, trobareu el nostre catàleg a les llibreries del país. O bé a la web de l'editorial.
23.01.2026 18:25 —
👍 13
🔁 2
💬 1
📌 0
El candidat als #IrreductiblesDeLany que us portem avui és «Patrimoni», de #PhilipRoth publicada per @editorialflaneur.bsky.social en traducció de #DavidCuscó, una meravella autobiogràfica del gran escriptor nord-americà.
Participeu i guanyeu un magnífic lot de llibres!
#IrreductiblesDeLany2025
12.01.2026 11:03 —
👍 3
🔁 2
💬 0
📌 0
Trenta poemes – Elizabeth Bishop
«Trenta poemes» és el primer recull de la poesia d'Elizabeth Bishop que es publica en català. L'edita Flâneur en traducció de Jaume Pons Alorda.
"Un miracle per esmorzar", "A les cases dels pescadors", "Estació de servei" i "Un art", quatre dels poemes més representatius de l'obra poètica d'Elizabeth Bishop, els podeu llegir a Stroligut en les versions que en feu Jaume C. Pons Alorda.
stroligut.cat/elizabeth-bi...
09.01.2026 17:52 —
👍 2
🔁 2
💬 0
📌 0
"Al cap i a la fi, la lectura no deixa de ser un vaivé del nas, que camina d'esquerra a dreta i vola de dreta a esquerra... L'autor dirigeix aquest nas, que no sempre obeeix..."
Dilluns que ve arriba a les llibreries un nou volum de Fragments dedicat a Paul Valéry.
07.01.2026 10:46 —
👍 3
🔁 0
💬 0
📌 0
La paraula és el mitjà que ens permet multiplicar-nos en el no-res.
Ídem
06.01.2026 17:46 —
👍 1
🔁 1
💬 0
📌 0
El regal dels Reis – O. Henry
«El regal dels Reis» és un conte d'O. Henry, mestre del relat breu, del recull «Històries de Nova York» de Viena. Traducció de Xavier Pàmies.
Avui és el dia de llegir-lo: "El regal dels Reis", d'O. Henry. Un dels millors contes del món. A @vienaedicions.bsky.social en traducció de Xavier Pàmies.
05.01.2026 10:24 —
👍 10
🔁 7
💬 0
📌 1
Un magnífic reportatge a La Repubblica sobre el Newark de Philip Roth.
04.01.2026 12:00 —
👍 2
🔁 1
💬 0
📌 0
Pluja negra
Autoria: Masuji Ibuse Editorial, any: Flâneur, 2025 Títol original, idioma, any : 黒い雨 , japonès, 1970 Gènere: Narrativa Traducció: Jord...
✍️El 6 d'agost de 1945 va canviar la història de la humanitat. Masuji Ibuse explica a "Pluja negra" com van viure aquells dies les víctimes de l'atac atòmic sobre Hiroshima. Agafeu aire abans de llegir-lo. Edita @editorialflaneur.bsky.social. #RessenyaLlibres
03.01.2026 09:53 —
👍 5
🔁 3
💬 0
📌 0
Encara no podem dir de quin llibre es tracta.
01.01.2026 19:58 —
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
Que tingueu un bon any nou.
31.12.2025 15:22 —
👍 22
🔁 2
💬 1
📌 0
"Amb un estil marcadament poètic i suggeridor —allunyat de l’artifici retòric— l’autor europeu és capaç de construir històries memorables que transiten el fil prim que separa la lucidesa del deliri."
Miquel Ripoll parlava en aquests termes d'Històries, un llibre que fa de bon regalar.
28.12.2025 15:12 —
👍 2
🔁 1
💬 0
📌 0
L'any que ve afegirem tres títols més a la col·lecció Fragments, els dedicats a Paul Valéry, Joan Vinyoli i Virginia Woolf. Passat Reixos publicarem Valéry.
27.12.2025 19:40 —
👍 4
🔁 0
💬 0
📌 0
Que no se us entravessi l'escudella.
24.12.2025 15:17 —
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
Una lectura nadalenca...
@editorialflaneur.bsky.social
24.12.2025 10:06 —
👍 2
🔁 1
💬 2
📌 0
29. Les veus de Marràqueix, d'Elias Canetti (@editorialflaneur.bsky.social, trad. Anna Soler Horta). M'encanten les cròniques de viatge, sobretot quan són antigues, i Marràqueix em té absolutament enamorat. Era fàcil que aquest llibre m'encantés ❤️
21.12.2025 09:11 —
👍 3
🔁 2
💬 1
📌 0
A la Poesia completa de la Bishop heu posat la coberta de l'edició en castellà de Vaso roto.
21.12.2025 13:33 —
👍 1
🔁 0
💬 0
📌 0
Coberta de 'Tres contes', de Gustave Flaubert.
El lloro de Barnes.
08.12.2025 15:27 —
👍 11
🔁 1
💬 0
📌 0