Translat Library's Avatar

Translat Library

@translatlibrary.bsky.social

A journal devoted to the literary culture of Europe & Colonial Latin America (1200-1600), with an emphasis on vernacular translations, Romance letters & the Latin tradition. https://openpublishing.library.umass.edu/tl/

399 Followers  |  114 Following  |  43 Posts  |  Joined: 10.11.2023  |  2.127

Latest posts by translatlibrary.bsky.social on Bluesky


First page of Álvarez Gómez's edition of Vicent Mariner's 1639 translation of Gorgias's _Encomium of Helen_.

First page of Álvarez Gómez's edition of Vicent Mariner's 1639 translation of Gorgias's _Encomium of Helen_.

In the first article of vol. 8 (2026), Daniel Álvarez Gómez (U Europaea, Andorra) edits and studies Vicent Mariner's 1639 translation into Latin of Gorgias's _Encomium of Helen_ . doi.org/10.7275/tl.3...

29.01.2026 15:47 — 👍 0    🔁 1    💬 0    📌 0
Call for paper of Translat Library, volume 8 (2026)

Call for paper of Translat Library, volume 8 (2026)

Call for paper of Translat Library, volume 8 (2026)

Call for paper of Translat Library, volume 8 (2026)

We are now accepting submissions for volume 8 (2026).

29.12.2025 07:37 — 👍 0    🔁 1    💬 0    📌 0

5) bsky.app/profile/tran...

29.12.2025 07:37 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0

4) bsky.app/profile/tran...

29.12.2025 07:37 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0

3) bsky.app/profile/tran...

29.12.2025 07:37 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0

2) bsky.app/profile/tran...

29.12.2025 07:37 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0

1) bsky.app/profile/tran...

29.12.2025 07:37 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0

As 2025 draws to a close, let’s take a look at the research Translat Library has published over the past year. 👇👇👇

29.12.2025 07:37 — 👍 2    🔁 1    💬 1    📌 1
Front page of La verdad encantada en el Castillo de la Confusión. Por otro nombre: Peste del Puerto

Front page of La verdad encantada en el Castillo de la Confusión. Por otro nombre: Peste del Puerto

In vol. 7, no. 5, Paulina León (UC Berkeley), @sierramatute.bsky.social (Baruch C), and John Slater (Colorado State U) study and edit a pamphlet that parodies Don Quixote to intervene in the dispute surrounding the 1680 epidemic outbreak in El Puerto de Santa María. doi.org/10.7275/tl.3...

10.12.2025 22:33 — 👍 4    🔁 1    💬 0    📌 2
A Fifteenth-Century Warmian Reworking
of Petrarch’s Liber sine nomine
GIOVANNI CASCIO
Università degli Studi di Messina
ABSTRACT: This article examines a reworking of Francesco Petrarca’s Liber sine
nomine transmitted in a group of three mid-fifteenth-century manuscripts of German
provenance—namely, Gdańsk, Biblioteka Gdańska Polskiej Akademii Nauk, 1947;
Leipzig, Universitätsbibliothek, 1260; and Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm
5354. The article brings to light the mechanisms of this rewriting—in which Italy and
the principal Italian cities mentioned in Petrarch’s epistles Sine nomine are replaced by
Prussia and the town of Olsztyn in Warmia—as well as its likely ideological aims.
The study also considers the possible origin of this textual reworking and the historical
and cultural context in which it may be situated.
KEYWORDS: Petrarch, Liber sine nomine, Prussia, Warmia, Olsztyn, Textual
Reworking, Textual Criticism.
The Liber sine nomine (Book without a name; cited as Sine nom.),1 a
collection of nineteen letters written from 1341 to the late
1350s but not assembled until the end of 1359 or early 1361

A Fifteenth-Century Warmian Reworking of Petrarch’s Liber sine nomine GIOVANNI CASCIO Università degli Studi di Messina ABSTRACT: This article examines a reworking of Francesco Petrarca’s Liber sine nomine transmitted in a group of three mid-fifteenth-century manuscripts of German provenance—namely, Gdańsk, Biblioteka Gdańska Polskiej Akademii Nauk, 1947; Leipzig, Universitätsbibliothek, 1260; and Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 5354. The article brings to light the mechanisms of this rewriting—in which Italy and the principal Italian cities mentioned in Petrarch’s epistles Sine nomine are replaced by Prussia and the town of Olsztyn in Warmia—as well as its likely ideological aims. The study also considers the possible origin of this textual reworking and the historical and cultural context in which it may be situated. KEYWORDS: Petrarch, Liber sine nomine, Prussia, Warmia, Olsztyn, Textual Reworking, Textual Criticism. The Liber sine nomine (Book without a name; cited as Sine nom.),1 a collection of nineteen letters written from 1341 to the late 1350s but not assembled until the end of 1359 or early 1361

In vol. 7, no. 4, Giovanni Cascio (U di Messina) studies an intriguing reworking of Francesco Petrarca’s "Liber sine
nomine" in which Italy and the main Italian cities mentioned in Petrarch's epistles are replaced by Prussia and the town of Olsztyn in Warmia. doi.org/10.7275/tl.3...

05.12.2025 11:37 — 👍 4    🔁 1    💬 0    📌 1
Manuscript Letter edited and studied by Montserrat Ferrer

Manuscript Letter edited and studied by Montserrat Ferrer

In TL 7.3 Montserrat Ferrer (UAB) edits and studies a 15th-C. fictional letter in Catalan, supposedly written by Scipio Africanus and addressed to Cicero, as an early witness to the practice of letter writing and to Cicero’s prominence as both a rhetorical and moral model doi.org/10.7275/tl.3...

28.10.2025 19:15 — 👍 3    🔁 4    💬 0    📌 1
Image of royal decree sent to the City of Valencia outlining the protocol for mourning Margaret of Austria, queen of Spain (1584–1611)

Image of royal decree sent to the City of Valencia outlining the protocol for mourning Margaret of Austria, queen of Spain (1584–1611)

In TL 7.2, Paula Plastić (U of Adelaide) edits & studies a copy of a royal decree sent to the City of Valencia outlining the protocol for mourning Margaret of Austria, queen of Spain (1584–1611)—a decree that contributed to the construction of the late queen’s public image. doi.org/10.7275/tl.3...

03.04.2025 16:43 — 👍 1    🔁 1    💬 0    📌 1
Post image

Our first issue of 2025 marks a milestone—our debut publication in French! In it Albert Tomàs Monsó (Sorbonne U) studies the ca. 1383 anonymous medieval Catalan translation of The City of God and edits book VI.

doi.org/10.7275/tl.2...

18.02.2025 17:28 — 👍 3    🔁 2    💬 0    📌 1

bsky.app/profile/tran...

22.12.2024 11:28 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0

bsky.app/profile/tran...

22.12.2024 11:28 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0

bsky.app/profile/tran...

22.12.2024 11:28 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0

bsky.app/profile/tran...

22.12.2024 11:28 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0

bsky.app/profile/tran...

22.12.2024 11:28 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0

bsky.app/profile/tran...

22.12.2024 11:28 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0

bsky.app/profile/tran...

22.12.2024 11:28 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0

bsky.app/profile/tran...

22.12.2024 11:28 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0

It is time to recap the work we have published during 2024. Manuscripts, translations, glosses, fragments, early editions, unpublished texts, and more. 👇👇👇

22.12.2024 11:28 — 👍 2    🔁 1    💬 1    📌 0
A Fragment of a Thirteenth-Century Manuscript of Ovid’s <em>Heroides</em> with an Orléanais Commentary (Barcelona, Biblioteca de Catalunya, MS 9295/1) Among the newly cataloged fragments of manuscripts of the Latin classics held in the Biblioteca de Catalunya in Barcelona, there is a fragment of a thirteenth-century French manuscript of Ovid’s Heroi...

doi.org/10.7275/tl.2...

17.12.2024 10:07 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
An fragment of Ovid's text that had been reused in the binding of a later manuscript. The manuscript was visibly cut to be inserted in the binding. The text is organized in three uneven columns. It features probae pennae.

An fragment of Ovid's text that had been reused in the binding of a later manuscript. The manuscript was visibly cut to be inserted in the binding. The text is organized in three uneven columns. It features probae pennae.

In the last article of vol. 6 Josep Pujol (U Autònoma de Barcelona) studies a fragment of a 13th-C. French manuscript of Ovid’s Heroides that had been reused in the binding of a later manuscript. The fragments include Ovid's text, an accessus, a marginal commentary, and interlinear glosses.

17.12.2024 09:51 — 👍 7    🔁 4    💬 1    📌 1

Starter pack for journals of literary scholarship. Please share so we can add to the list as more journals create accounts here. go.bsky.app/2Asc5P2

14.11.2024 23:22 — 👍 119    🔁 72    💬 23    📌 5
Post image Post image

Call for Papers: Translat Library, vol. 7 (2025)

tinyurl.com/Translat-Library-CFP-2025

10.11.2024 22:53 — 👍 3    🔁 1    💬 0    📌 1
Post image

3) In vol. 6, n. 6, Javier Lorenzo (East Carolina U) studies the transmission of Gregorio Hernández de Velasco's 16th-C. Spanish translation of Jacopo Sannazaro's 'De partu Virginis.' doi.org/10.7275/tl.2...

23.10.2024 13:54 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 1
Post image

2) In vol. 6, n. 5, Maria Teresa Laneri (U di Sassari) describes a fourteenth-century manuscript (Alghero, Biblioteca Comunale «Rafael Sari», ms. 58) containing works by Virgil, Dante, Petrarch, the pseudo-Virgilian 'Moretum,' and two anonymous poems. doi.org/10.7275/tl.2...

23.10.2024 13:53 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 1
Post image

1) TL, 6.4, William M. Barton (U Innsbruck) edits & translates a letter in ancient Greek & Latin by the Valencian Hellenist Vicente Mariner (1617), which documents his efforts to publish Mariner's translations of Byzantine Greek. doi.org/10.7275/tl.2...

23.10.2024 13:53 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 1

While were were absent from here, we published three additional notes:

23.10.2024 13:52 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

@translatlibrary is following 20 prominent accounts