Cover reveal!
The English translation of Khrystia Vengryniuk's debut novel, originally published in Ukraine in 2013, willl be released by Sandorf Passage this November.
Cover design by Anastasiia Starko.
One of my favorite novels. A total fever dream.
We'll share the pre-order link soon.
Cover reveal!
The English translation of Khrystia Vengryniuk's debut novel, originally published in Ukraine in 2013, willl be released by Sandorf Passage this November.
Cover design by Anastasiia Starko.
One of my favorite novels. A total fever dream.
We'll share the pre-order link soon.
Few understand this reality better than Igor Pomerantsev, a veteran radio broadcaster, poet, and former Soviet dissident. @katetsurkan.bsky.social
kyivindependent.com/a-cult-of-de...
I can’t believe how stupid everything is
I wrote about the Invisible Gallery Project which aims to highlight Ukrainian artists overshadowed by a legacy of Russian imperialism. An ongoing project worth following. My latest for @kyivindependent.com.
kyivindependent.com/ukraines-art...
The Ukrainian Institute and @kyivindependent.com have teamed up to popularize Ukrainian classics! Read more at the press release.
kyivindependent.com/rediscoverin...
I reported on Kyiv-Mohyla Academy’s new Russian Studies certificate program and why it matters—for Ukraine’s future specialists and for rethinking Russian Studies abroad. My latest for @kyivindependent.com.
kyivindependent.com/in-the-middl...
The greatest motivation is when your dear friend, a far more accomplished writer, reads the start of your novel and christens it "an insane fever dream," only to add "but keep leaning into it, it works."
Reunited with Slavoj Žižek to talk about everything from maternal tyranny to collective spiritual suicide. Check out our wide-ranging conversation at the Daily Humanity Dispatch.
dailyhumanitydispatch.substack.com/p/slavoj-ziz...
My article for @kyivindependent.com on the wonderful ongoing Vasyl Stus exhibition at Mystetskyi Arsenal.
With thanks to the curatorial project manager, Yulia Naidukh, and Dmytro Stus, Vasyl's son, for their comments.
kyivindependent.com/ukrainian-po...
Reunited with Slavoj Žižek to talk about everything from maternal tyranny to collective spiritual suicide. Check out our wide-ranging conversation at the Daily Humanity Dispatch.
dailyhumanitydispatch.substack.com/p/slavoj-ziz...
Finally, my translator’s copies of Khrystia Vengryniuk’s LONG EYES have arrived in Ukraine. 👁️ 👄 👁️
She’s melancholic, she’s beautiful, she’s everything you didn’t know you needed.
Order your copy here: losthorsepress.org/catalog/long...
My interview with the always great Andriy Lyubka about returning to fiction writing, why Ukrainian books deserve less sad endings, and how a writer's responsibility changes during war. My latest for @kyivindependent.com.
kyivindependent.com/bring-ukrain...
I reviewed Darya Tsymbalyuk's soul-crushing yet vital book "Ecocide in Ukraine," my latest for @kyivindependent.com.
kyivindependent.com/new-book-exp...
Valerian Pidmohylnyi’s “The City” now has a fresh new English translation. I reviewed this masterpiece of 20th century literature for @kyivindependent.com.
He could have written more great novels if he hadn’t been executed in Russia in 1937…
kyivindependent.com/one-of-the-g...
A short prose piece I wrote after Russian drones and missiles targeted my Chernivtsi—many thanks to the editors at La Piccioletta Barca for giving it a home.
www.picciolettabarca.com/posts/iron-j...
A short prose piece I wrote after Russian drones and missiles targeted my Chernivtsi—many thanks to the editors at La Piccioletta Barca for giving it a home.
www.picciolettabarca.com/posts/iron-j...
The Opera Aperta team is bringing their hit production "Gaia-24" back to Kyiv this November. I wrote about how an opera can be powerful messaging against Russia's ecocide against Ukraine.
My latest for @kyivindependent.com
kyivindependent.com/art-after-ap...
‘A word fallen out of language’ and other poems — APOFENIE
by Milena Findeis translated by Kate Tsurkan www.apofenie.com/the-latest-c...
Thanks to @katetsurkan.bsky.social , she translated my poems written in German—from the Ukrainian translation by Petro Rychlo—into English for the poetry magazine Apofenie.
www.apofenie.com
Some standout, kinetic poems today by Austrian author Milena Findeis—
In the mouth, the word
to taste
to chew
It hums in the ears
is rolled by the eyes
cut apart by grimaces
(...)
www.apofenie.com/the-latest-c...
In fleeing me, my wrath,
my fear
a female rat is giving birth
on the hot sidewalk,
steadily,
trailing behind a streak of blood
with child
(...)
More from Romanian-born poet Ema Dumitriu at the link below.
www.apofenie.com/the-latest-c...
For @kyivindependent.com I wrote about Guardian journalist Shaun Walker's new book on the history of Russia’s illegals spy program. One of the most insane books I’ve read in a awhile, but so well-written, definitely worth your time.
kyivindependent.com/spies-among-...
I spoke with Palestinian journalist Plestia Alaqad about some western states’ recognition of Palestine and what real justice for Palestinians looks like. That and more in latest Daily Humanity Dispatch, my new project with Katerina Sergatskova.
dailyhumanitydispatch.substack.com/p/true-freed...
It was my honor to interview the great Ai Weiwei this past weekend when he came to Kyiv for his first exhibition in Ukraine. My latest for @kyivindependent.com.
kyivindependent.com/i-wanted-to-...
It was my honor to interview the great Ai Weiwei this past weekend when he came to Kyiv for his first exhibition in Ukraine. My latest for @kyivindependent.com.
kyivindependent.com/i-wanted-to-...
You can now order Ukrainian author Khrystia Vengryniuk's incredible poetry collection LONG EYES, co-translated by Dmyto Kyyan and me. Spread the word!
losthorsepress.org/catalog/long...
The right wing in US, Europe don't care about Ukrainian lives unless their deaths can be weaponized to promote racist, xenophobic policies at home. My latest for @kyivindependent.com.
kyivindependent.com/how-the-righ...
That buzz from a literary magazine sending an acceptance letter hits different when it’s your own creative writing and not a translation 🤌🏻
I wrote about Ukraine's installation/s/ at Burning Man this year, my latest for @kyivindependent.com
kyivindependent.com/no-fate-but-...