– I klasserom med ti, kanskje femten ulike språk, er det ikkje lenger læraren som er ekspert. Då er elevane ekspertar på sine språk, seier @jokedewilde.bsky.social i denne episoden av #Universitetspodden frå @uio.no
Men språkinteressa dalar. Kva er problemet med det? 👇
www.uv.uio.no/ils/forsknin...
PhD scholarship at the new Center of Excellence “TRANSITION – Changing Urban and Rural lives”, University of Copenhagen and the National Museum of Denmark
We are organising a Ph.D. course on qualitative sociolinguistic research methods in multilingualism research from March 31 to April 4, 2025. Please note that the application deadline for non-UiT students is December 1, 2024.
uit.no/project/mult...
Are you interested in multilingualism as a theme for the master's thesis? I have contributed a chapter on the Mi Lenga programme. Be sure to explore the other chapters on innovation in teacher education by my wonderful colleagues!
🔈 Elin Sæther, Ole Kolbjørn Kjørven, Thor-André Skrefsrud and I write about our experience of listening differently to app interview data with young people. journals.sagepub.com/doi/10.1177/... #methodology #listening #youngpeople
📣 @jokedewilde.bsky.social and I write about adult migrant students’ reluctance to participate in our research on #translanguaging, analyzing the consent form as an aesthetic object that provoked fear. We ask what this means for our ethical responsibility within a #neoliberal #researchethics regime