here's a song that uses this word, because i will always find an excuse to post japanese music on this account: www.youtube.com/watch?v=NZaT... (the song is called pāpeki hīrō)
14.01.2025 04:27 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0@matiwords.bsky.social
mati's (@mati.woke.cat) more "serious" account. mostly linguistics threads; if you want to see my actual everyday posts, follow me on the other account
here's a song that uses this word, because i will always find an excuse to post japanese music on this account: www.youtube.com/watch?v=NZaT... (the song is called pāpeki hīrō)
14.01.2025 04:27 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0マッチ matchi is from english match, but ポンプ isn't from english pump — it's from dutch pomp instead (which also means pump).
14.01.2025 04:22 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0word of the day: japanese マッチポンプ matchi-ponpu, literally 'match-pump'. means stirring up problems and solving them yourself just to take credit for it, and comes from the idea of starting a fire (with a matchstick) just to put it out (with a pump) later (and take credit for it).
14.01.2025 04:22 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0this is literally 'dramatic, sadistic, domestic, chaotic', but notice how kaosutikku has a -su- that chaotic doesn't? this is because it's not chaotic, but a japanese-made word from カオス kaosu + ~ティック -tikku, a more englishy version of ~チック -chikku. it'd be *chaostic if we had it in english
13.01.2025 20:59 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0i forgot to sneak in a reference to one of my favorite songs in this thread! anyway here it is: www.youtube.com/watch?v=2TUM.... the first line has one of those japanese-made words with -chikku, or rather, -tikku:
ドラマチック、サディスティック、ドメスティック、カオティック
doramatikku, sadisutikku, domesutikku, kaosutikku
(there's other japanese-made words with english elements that use suffixes too, like ボリューミー boryūmī from *volumey, meaning plump and fluffy, like for ex. a pancake. i just wanted to highlight -chikku because i think it's cool.)
13.01.2025 20:34 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0instead of just doing its thing with other loanwords. so you get 乙女チック otomechikku 'girly, girlish' from 乙女 otome 'young lady', or 漫画チック mangachikku 'manga-like, manga-style' from 漫画 manga.
13.01.2025 20:34 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0only the -chikku form is really productive though (bare -ikku usually attaches to words that already have "foreign" shapes that can take it, like オカルティック okarutikku 'eerie, paranormal' from オカルト okaruto < occult). but it being productive means it can attach to words that are completely native,
13.01.2025 20:34 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0why not make ファンタジック fantajikku 'fantastical', literally *fantasic, from ファンタジー fantajī 'fantasy'? why not add the suffix to the word メルヘン meruhen, meaning 'fairytale', from german märchen, to get メルヘンチック meruhenchikku, fairytale-like? and this is how the suffix -(ch)ikku was born.
13.01.2025 20:34 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0once you've got so many -chikku words and their corresponding nouns, like the pair ドラマ dorama ~ doramachikku, or ロマン roman [< french] ~ ロマンチック romanchikku, it's easy to start using this suffix to make new words. if you have both アイロニー aironī and アイロニック aironikku,
13.01.2025 20:34 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0like ロマンチック romanchikku from romantic, ドラマチック doramachikku from dramatic, エキゾチック ekizochikku from exotic, and so on. there's also other words that have not -chikku but just -ikku, and those also reinforce the suffix: エキセントリック ekisentorikku < eccentric, ストイック sutoikku < stoic.
13.01.2025 20:34 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0and it's the suffix ~チック -chikku. this is an adjective-forming suffix, meaning something like "-like", and it comes from the -tic ending of english adjectives like dramatic, fantastic, autistic, neurotic, phonetic.
japanese first got this suffix through borrowing whole words that had this ending,
i love it when suffixes that originally come from a foreign language become productive. english has a few cases of this, both older (-able) and newer (-ista), but i'd like to talk about one portuguese one and another one from japanese. i'll start with the japanese one first,
13.01.2025 20:34 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 1oh wait no the name is actually from scottish gaelic ruadh 'red(-haired)', so maybe 赤 or 紅 is more appropriate
13.01.2025 19:50 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0you could write ロイ as 王 (etymologically, it's from old french for 'king') and just let people guess how to read it lol
13.01.2025 19:49 — 👍 1 🔁 0 💬 2 📌 0hello thoughts of the road (路意)
13.01.2025 19:45 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0‹ #langsky #lingsky #linguistics ›
welcome to matiwords! my name is mati [ˈmat͡ʃi], and this is my linguistics account. expect to see posts about historical phonology and etymology mostly, with a slight cjk focus. also writing systems from time to time
oh by the way you can read my older stuff at rentry.co/marticles
13.01.2025 19:43 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0this is true btw what the other mati is saying is real
13.01.2025 19:42 — 👍 3 🔁 0 💬 1 📌 0