The TigerBear's Avatar

The TigerBear

@tigerbears.bsky.social

She/Her. Early 20s. | Just another trans girl who's suffering from an UT/DR hyper fixation. (and may post stuff outside the fandom). (SPOILERS FOR DR CH3-4, ISAT, and potentially more) (See pinned post chain for other socials)

97 Followers  |  105 Following  |  185 Posts  |  Joined: 10.10.2024  |  2.857

Latest posts by tigerbears.bsky.social on Bluesky

Post image

โ€œ0% woke shitโ€

a black man with a physical disability leads an environmental terrorist cell trying to save the planet from mega-billionaires and you play as a cross dressing twink femdomed by two different women ending and the final boss against the gayest angel of all time

07.11.2025 19:59 โ€” ๐Ÿ‘ 18605    ๐Ÿ” 6135    ๐Ÿ’ฌ 403    ๐Ÿ“Œ 314
AI Personality Extraction from Faces: Labor Market Implications Human capital---encompassing cognitive skills and personality traits---is critical for labor market success, yet the personality component remains difficult to

Found the original study. I don't have time to peer review a 67 page AI phrenology study, but someone who does have the time, figure out what methodological flaw lead tech bros to recreate FUCKING PHRENOLOGY WITH AI.
papers.ssrn.com/sol3/papers....

07.11.2025 00:01 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0

Oh my god it's worse. Looked at an alternative link to the article and it's fucking AI PHRENOLGOY. ๐Ÿ˜ญ

06.11.2025 23:53 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Post image

The author of this article.

06.11.2025 23:50 โ€” ๐Ÿ‘ 3    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Wiki Mod: Just as a heads-up, we're making a bigger change overall starting tomorrow.
Part of that will be to return to using the English language as our basis for genders/lack thereof as well as for pronoun usage on wiki articles.

An official announcement and details will come out sometime tomorrow when I am not braindead.

Goodnight [Cornifer Sleeping Emoji]

Wiki Mod: Just as a heads-up, we're making a bigger change overall starting tomorrow. Part of that will be to return to using the English language as our basis for genders/lack thereof as well as for pronoun usage on wiki articles. An official announcement and details will come out sometime tomorrow when I am not braindead. Goodnight [Cornifer Sleeping Emoji]

The Hollow Knight Wiki plans to reverse the use of other localizations to gender characters unstated in English.

Doesn't make the original, indirect use of supposed leaked unverifiable documents any less baffling, but at least things are on the right track.

06.11.2025 04:40 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0
Post image Post image

Slay, Theyโœจ

05.11.2025 18:24 โ€” ๐Ÿ‘ 318    ๐Ÿ” 57    ๐Ÿ’ฌ 5    ๐Ÿ“Œ 0

The wiki mods are currently voting on whether to overturn this decision thankfully. However, even ignoring the potential enbyphobia, this was a total clown show. Genuinely, what were they thinking.

05.11.2025 20:43 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0
A supposed anonymous rouge translator has decided to leak confidential information that supposedly confirms the genders of unstated characters to your fan wiki. You can't disclose or directly cite this info because of NDA. What do you do?

A supposed anonymous rouge translator has decided to leak confidential information that supposedly confirms the genders of unstated characters to your fan wiki. You can't disclose or directly cite this info because of NDA. What do you do?

Other Wiki Mental Gymnastics

Even if we could trust this translator or know their motives, (which we can't,) using information we can't cite, that's only "verifiable" to us, even indirectly, is unethical and we shouldn't do it.

Other Wiki Mental Gymnastics Even if we could trust this translator or know their motives, (which we can't,) using information we can't cite, that's only "verifiable" to us, even indirectly, is unethical and we shouldn't do it.



Silksong Wiki Mental Gymnastics

Don't share the document because of the NDA

Indirectly use it to validate and cite one localization over another

Don't mention the confidential unverifiable document in the citation

Hope that the translator didn't lie to you

Violate every principle of wiki ethics and believe the rest of the fandom will accept an unverifiable "just trust me bro"

Silksong Wiki Mental Gymnastics Don't share the document because of the NDA Indirectly use it to validate and cite one localization over another Don't mention the confidential unverifiable document in the citation Hope that the translator didn't lie to you Violate every principle of wiki ethics and believe the rest of the fandom will accept an unverifiable "just trust me bro"

A supposed anonymous rouge translator has decided to leak confidential information that supposedly confirms the genders of unstated characters to your fan wiki. You can't disclose or directly cite this info because of NDA. 
What do you do?


Other Wiki Mental Gymnastics

Even if we could trust this translator or know their motives, (which we can't,) using information we can't cite, that's only "verifiable" to us, even indirectly, is unethical and we shouldn't do it.




Silksong Wiki Mental Gymnastics

Don't share the document because of the NDA

Indirectly use it to validate and cite one localization over another

Don't mention the confidential unverifiable document in the citation

Hope that the translator didn't lie to you

Violate every principle of wiki ethics and believe the rest of the fandom will accept an unverifiable "just trust me bro"

A supposed anonymous rouge translator has decided to leak confidential information that supposedly confirms the genders of unstated characters to your fan wiki. You can't disclose or directly cite this info because of NDA. What do you do? Other Wiki Mental Gymnastics Even if we could trust this translator or know their motives, (which we can't,) using information we can't cite, that's only "verifiable" to us, even indirectly, is unethical and we shouldn't do it. Silksong Wiki Mental Gymnastics Don't share the document because of the NDA Indirectly use it to validate and cite one localization over another Don't mention the confidential unverifiable document in the citation Hope that the translator didn't lie to you Violate every principle of wiki ethics and believe the rest of the fandom will accept an unverifiable "just trust me bro"

Don't do harassment. But if you're curious, here's the reason why Phantom, Lugoli, Last Judge, ect have suddenly been gendered on the Silksong wiki, when previously they were unstated.
#Silksong #HollowKnight

05.11.2025 20:43 โ€” ๐Ÿ‘ 1    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0

Okay a lot has happened since this post but to summarize I joined the discord to leave my feedback. Apparently they're voting as we speak so I hope they make the right decision.

05.11.2025 18:43 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0
To big for alt text. See the following images for alt text.

To big for alt text. See the following images for alt text.

Can we stop using translations as a source for Phantomโ€™s gender and just leave it at Unknown or something
Latest comment: 20:48 9 comments 6 people in discussion

I keep seeing translations being used to define Phantom as female on here and I want to say that in the German translation of Silksong Phantom is referred to with er/ihm/sein, which are masculine pronouns. If we allow translations as sources for a characterโ€™s gender, we should be adding โ€œpossibly maleโ€ to the list, no? Translations are wildly inconsistent for character genders because many languages donโ€™t have neutral pronouns and itโ€™s probably safer to stick to the text written in English, right? [REDACTED USER] 22:21, 3 November 2025 (UTC)

Can we stop using translations as a source for Phantomโ€™s gender and just leave it at Unknown or something Latest comment: 20:48 9 comments 6 people in discussion I keep seeing translations being used to define Phantom as female on here and I want to say that in the German translation of Silksong Phantom is referred to with er/ihm/sein, which are masculine pronouns. If we allow translations as sources for a characterโ€™s gender, we should be adding โ€œpossibly maleโ€ to the list, no? Translations are wildly inconsistent for character genders because many languages donโ€™t have neutral pronouns and itโ€™s probably safer to stick to the text written in English, right? [REDACTED USER] 22:21, 3 November 2025 (UTC)

We're in the process of reviewing and updating genders based on priority and accuracy of sources. We recently got a list of official genders that Team Cherry gave to the translation teams, which we are using as the basis if it's supported. It seems as if some of the teams were matching the "neutral" approximation of their language, while others were using the gender guide.
If you want to talk about this more effectively, I recommend joining the Discord linked in the sidebar, where we have already gone through several waves of this discussion. [REDACTED MOD] 22:28, 3 November 2025 (UTC)

    "We recently got a list of official genders that Team Cherry gave to the translation teams" can this list be added to the page as a source then? Because currently there is litterally no evidence that the Spanish translation is any more accurate than the German translation, or the English dialogue Team Cherry themselves wrote for the journal. For the moment this decision reeks of transphobia so please add this supposed list as the source for Phantom's gender as soon as possible. [REDACTED USER] 17:50, 4 November 2025 (UTC)

        Yeah like if there's a gender list please show us you're just making it harder for everybody by not showing it [REDACTED USER] 19:08, 4 November 2025 (UTC)

    Yeah like if there's a gender list please show us you're just making it harder for everybody by not showing it
Use it as a source please [REDACTED USER] 19:14, 4 November 2025 (UTC)

We're in the process of reviewing and updating genders based on priority and accuracy of sources. We recently got a list of official genders that Team Cherry gave to the translation teams, which we are using as the basis if it's supported. It seems as if some of the teams were matching the "neutral" approximation of their language, while others were using the gender guide. If you want to talk about this more effectively, I recommend joining the Discord linked in the sidebar, where we have already gone through several waves of this discussion. [REDACTED MOD] 22:28, 3 November 2025 (UTC) "We recently got a list of official genders that Team Cherry gave to the translation teams" can this list be added to the page as a source then? Because currently there is litterally no evidence that the Spanish translation is any more accurate than the German translation, or the English dialogue Team Cherry themselves wrote for the journal. For the moment this decision reeks of transphobia so please add this supposed list as the source for Phantom's gender as soon as possible. [REDACTED USER] 17:50, 4 November 2025 (UTC) Yeah like if there's a gender list please show us you're just making it harder for everybody by not showing it [REDACTED USER] 19:08, 4 November 2025 (UTC) Yeah like if there's a gender list please show us you're just making it harder for everybody by not showing it Use it as a source please [REDACTED USER] 19:14, 4 November 2025 (UTC)

It's unfortunate, but the Hollow Knight community does suffer from a transphobia problem, especially in regards to nonbinary or gender non-conforming characters. It took years for Vessels to be acknowledged as genderless, so I don't imagine this being fixed anytime soon for any Silksong characters. [REDACTED USER] 07:22, 4 November 2025 (UTC)

    The Hollow Knight Wiki respects the real-life right for expression of gender identity and gender presentation. The issue is when the information we use on the wiki NEEDS to have sources cited. There are several issues preventing us from simply using "they/them" for silksong genders.
Again, we have discussed this at length on the Discord if you wish to converse there. For the time being, we have a system and are sticking to it. [REDACTED MOD] 17:56, 4 November 2025 (UTC)

        just cite all the times their pronouns are stated like you did for characters like sherma, pavo, and nuu. there is nothing stopping you from doing it other than transphobia. [REDACTED USER] 20:46, 4 November 2025 (UTC)

                You are no longer arguing in good faith. No decisions we make here are due to transphobia or any other personal judgement calls. [REDACTED MOD] 20:48, 4 November 2025 (UTC)

It's unfortunate, but the Hollow Knight community does suffer from a transphobia problem, especially in regards to nonbinary or gender non-conforming characters. It took years for Vessels to be acknowledged as genderless, so I don't imagine this being fixed anytime soon for any Silksong characters. [REDACTED USER] 07:22, 4 November 2025 (UTC) The Hollow Knight Wiki respects the real-life right for expression of gender identity and gender presentation. The issue is when the information we use on the wiki NEEDS to have sources cited. There are several issues preventing us from simply using "they/them" for silksong genders. Again, we have discussed this at length on the Discord if you wish to converse there. For the time being, we have a system and are sticking to it. [REDACTED MOD] 17:56, 4 November 2025 (UTC) just cite all the times their pronouns are stated like you did for characters like sherma, pavo, and nuu. there is nothing stopping you from doing it other than transphobia. [REDACTED USER] 20:46, 4 November 2025 (UTC) You are no longer arguing in good faith. No decisions we make here are due to transphobia or any other personal judgement calls. [REDACTED MOD] 20:48, 4 November 2025 (UTC)

#HollowKnight
Apparently the Silksong wiki is using localizations from heavily gendered languages to justify labeling characters like Phantom as "female" and not "unknown" or "enby" because "we have a super secret localization guide we're not sharing or citing."

I'm sorry but what the fuck????

05.11.2025 01:11 โ€” ๐Ÿ‘ 2    ๐Ÿ” 1    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 1
Are they non-binary? โ€” Analyzing Undertale/Deltarune's trans representation.
YouTube video by Tiger Bear Are they non-binary? โ€” Analyzing Undertale/Deltarune's trans representation.

I don't usually make posts like this and I had to repost it to delete user names (don't want internet people to do harassment again DON'T DO FUCKING HARASSMENT) but I'm the creator of the UT/DR pronouns essay of course I'm gonna make a statement on this.
youtu.be/yyFoqz3XQrQ

05.11.2025 01:11 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0

Anyway, my point is I think the Hollow Knight wiki is making some weird and faulty choices that may border on transphobia.

Don't fucking harass them. Let me repeat... DON'T FUCKING HARASS THEM.

But seriously wtf are they doing over there????

05.11.2025 01:11 โ€” ๐Ÿ‘ 1    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0

Apparently they supposedly have a list of "trustworthy localization" but again how is this verified. Once again, how do we know this isn't a troll falsifying documents like Bridget. We can't! Because it's confidential among the Silksong wiki mods for some reason???

05.11.2025 01:11 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Preview
Localization Hello everyone! This week weโ€™re taking a look into the art of localization. Localization In our last update we hinted that Outer Wilds is going to be localized to eleven different languages! For...

Does this mean the Hearthians are all male? NO! In most localization they tried to preserve the Hearthians genderless nature. They just couldn't dance around it like they did with other localizations.
www.mobiusdigitalgames.com/news/localiz...

05.11.2025 01:11 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Image Description
For Polish, the first challenge we have encountered when translating Outer Wilds was the grammatical gender for use in Hearthian texts. In Polish, this affects not only pronouns, but also e.g. verb forms. Eventually, we have decided to use male forms, although for a moment we have toyed with the idea of inventing neuter forms โ€“ but these would be too unusual for the players.

Image Description For Polish, the first challenge we have encountered when translating Outer Wilds was the grammatical gender for use in Hearthian texts. In Polish, this affects not only pronouns, but also e.g. verb forms. Eventually, we have decided to use male forms, although for a moment we have toyed with the idea of inventing neuter forms โ€“ but these would be too unusual for the players.

Third, pointing to gendered languages like Spanish is fundamentally flawed. Like, the Outer Wilds devs have confirmed that the hearthians are an agender alien race.

However, when localizing it to Polish they just gave them all male pronouns because they didn't want to make neos.

05.11.2025 01:11 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
Two children born entwined, apart,
Two children marked to rule

Two children born entwined, apart, Two children marked to rule

Should we label the Green Princes twin-cests because the Portuguese localization says they're twins? Hell no we discard it in favor of the game confirming it's just some Soul Mate AU shit.

05.11.2025 01:11 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0

Second, the localizations are far from flawless. The Simplified Chinese localization from what I heard was a dumpster fire, and the Portuguese one apparently mistranslated the Green Princes as TWINS, like Sailor Moon censoring lesbians by calling them """Cousins""" except accidental.

05.11.2025 01:11 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0

If we can't verify the authenticity of this "localization guide" how do we know this isn't falsified like how people spread misinformation around Bridget's gender with a falsified statement claiming to be from the devs.

05.11.2025 01:11 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0

First, maybe cite and share the localization guide instead? Because so far we can't validate or prove any of this. Most people are assuming you're making it up for transphobic reasons. If you can't cite it don't fucking use it.

05.11.2025 01:11 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0
To big for alt text. See the following images for alt text.

To big for alt text. See the following images for alt text.

Can we stop using translations as a source for Phantomโ€™s gender and just leave it at Unknown or something
Latest comment: 20:48 9 comments 6 people in discussion

I keep seeing translations being used to define Phantom as female on here and I want to say that in the German translation of Silksong Phantom is referred to with er/ihm/sein, which are masculine pronouns. If we allow translations as sources for a characterโ€™s gender, we should be adding โ€œpossibly maleโ€ to the list, no? Translations are wildly inconsistent for character genders because many languages donโ€™t have neutral pronouns and itโ€™s probably safer to stick to the text written in English, right? [REDACTED USER] 22:21, 3 November 2025 (UTC)

Can we stop using translations as a source for Phantomโ€™s gender and just leave it at Unknown or something Latest comment: 20:48 9 comments 6 people in discussion I keep seeing translations being used to define Phantom as female on here and I want to say that in the German translation of Silksong Phantom is referred to with er/ihm/sein, which are masculine pronouns. If we allow translations as sources for a characterโ€™s gender, we should be adding โ€œpossibly maleโ€ to the list, no? Translations are wildly inconsistent for character genders because many languages donโ€™t have neutral pronouns and itโ€™s probably safer to stick to the text written in English, right? [REDACTED USER] 22:21, 3 November 2025 (UTC)

We're in the process of reviewing and updating genders based on priority and accuracy of sources. We recently got a list of official genders that Team Cherry gave to the translation teams, which we are using as the basis if it's supported. It seems as if some of the teams were matching the "neutral" approximation of their language, while others were using the gender guide.
If you want to talk about this more effectively, I recommend joining the Discord linked in the sidebar, where we have already gone through several waves of this discussion. [REDACTED MOD] 22:28, 3 November 2025 (UTC)

    "We recently got a list of official genders that Team Cherry gave to the translation teams" can this list be added to the page as a source then? Because currently there is litterally no evidence that the Spanish translation is any more accurate than the German translation, or the English dialogue Team Cherry themselves wrote for the journal. For the moment this decision reeks of transphobia so please add this supposed list as the source for Phantom's gender as soon as possible. [REDACTED USER] 17:50, 4 November 2025 (UTC)

        Yeah like if there's a gender list please show us you're just making it harder for everybody by not showing it [REDACTED USER] 19:08, 4 November 2025 (UTC)

    Yeah like if there's a gender list please show us you're just making it harder for everybody by not showing it
Use it as a source please [REDACTED USER] 19:14, 4 November 2025 (UTC)

We're in the process of reviewing and updating genders based on priority and accuracy of sources. We recently got a list of official genders that Team Cherry gave to the translation teams, which we are using as the basis if it's supported. It seems as if some of the teams were matching the "neutral" approximation of their language, while others were using the gender guide. If you want to talk about this more effectively, I recommend joining the Discord linked in the sidebar, where we have already gone through several waves of this discussion. [REDACTED MOD] 22:28, 3 November 2025 (UTC) "We recently got a list of official genders that Team Cherry gave to the translation teams" can this list be added to the page as a source then? Because currently there is litterally no evidence that the Spanish translation is any more accurate than the German translation, or the English dialogue Team Cherry themselves wrote for the journal. For the moment this decision reeks of transphobia so please add this supposed list as the source for Phantom's gender as soon as possible. [REDACTED USER] 17:50, 4 November 2025 (UTC) Yeah like if there's a gender list please show us you're just making it harder for everybody by not showing it [REDACTED USER] 19:08, 4 November 2025 (UTC) Yeah like if there's a gender list please show us you're just making it harder for everybody by not showing it Use it as a source please [REDACTED USER] 19:14, 4 November 2025 (UTC)

It's unfortunate, but the Hollow Knight community does suffer from a transphobia problem, especially in regards to nonbinary or gender non-conforming characters. It took years for Vessels to be acknowledged as genderless, so I don't imagine this being fixed anytime soon for any Silksong characters. [REDACTED USER] 07:22, 4 November 2025 (UTC)

    The Hollow Knight Wiki respects the real-life right for expression of gender identity and gender presentation. The issue is when the information we use on the wiki NEEDS to have sources cited. There are several issues preventing us from simply using "they/them" for silksong genders.
Again, we have discussed this at length on the Discord if you wish to converse there. For the time being, we have a system and are sticking to it. [REDACTED MOD] 17:56, 4 November 2025 (UTC)

        just cite all the times their pronouns are stated like you did for characters like sherma, pavo, and nuu. there is nothing stopping you from doing it other than transphobia. [REDACTED USER] 20:46, 4 November 2025 (UTC)

                You are no longer arguing in good faith. No decisions we make here are due to transphobia or any other personal judgement calls. [REDACTED MOD] 20:48, 4 November 2025 (UTC)

It's unfortunate, but the Hollow Knight community does suffer from a transphobia problem, especially in regards to nonbinary or gender non-conforming characters. It took years for Vessels to be acknowledged as genderless, so I don't imagine this being fixed anytime soon for any Silksong characters. [REDACTED USER] 07:22, 4 November 2025 (UTC) The Hollow Knight Wiki respects the real-life right for expression of gender identity and gender presentation. The issue is when the information we use on the wiki NEEDS to have sources cited. There are several issues preventing us from simply using "they/them" for silksong genders. Again, we have discussed this at length on the Discord if you wish to converse there. For the time being, we have a system and are sticking to it. [REDACTED MOD] 17:56, 4 November 2025 (UTC) just cite all the times their pronouns are stated like you did for characters like sherma, pavo, and nuu. there is nothing stopping you from doing it other than transphobia. [REDACTED USER] 20:46, 4 November 2025 (UTC) You are no longer arguing in good faith. No decisions we make here are due to transphobia or any other personal judgement calls. [REDACTED MOD] 20:48, 4 November 2025 (UTC)

#HollowKnight
Apparently the Silksong wiki is using localizations from heavily gendered languages to justify labeling characters like Phantom as "female" and not "unknown" or "enby" because "we have a super secret localization guide we're not sharing or citing."

I'm sorry but what the fuck????

05.11.2025 01:11 โ€” ๐Ÿ‘ 2    ๐Ÿ” 1    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 1
Two children born entwined, apart,
Two children marked to rule

Two children born entwined, apart, Two children marked to rule

Should we label the Green Princes twin-cests because the Portuguese localization says they're twins? Hell no we discard it in favor of the game confirming it's just some Soul Mate AU shit.

04.11.2025 23:38 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0

Second, the localizations are far from flawless. The Simplified Chinese localization from what I heard was a dumpster fire, and the Portuguese one apparently mistranslated the Green Princes as TWINS, like Sailor Moon censoring lesbians by calling them """Cousins""" except accidental.

04.11.2025 23:38 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0

First, maybe cite and share the localization guide instead? Because so far we can't validate or prove any of this. Most people are assuming you're making it up because for transphobic reasons. If you can't cite it don't fucking use it.

04.11.2025 23:38 โ€” ๐Ÿ‘ 0    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 1    ๐Ÿ“Œ 0

What does it mean what does it mean

04.11.2025 19:29 โ€” ๐Ÿ‘ 2    ๐Ÿ” 0    ๐Ÿ’ฌ 0    ๐Ÿ“Œ 0

I showed another friend.

Their testimonial was "What's the opposite of 'I miss Tenna?'"

04.11.2025 12:48 โ€” ๐Ÿ‘ 11965    ๐Ÿ” 1306    ๐Ÿ’ฌ 353    ๐Ÿ“Œ 342

I had a friend play through an early unfinished version of Chapter 5!

Their testimonial was "I am still thinking about it a lot and want to play it more and it's kawaii when toby is worried about if it's good enough"

28.10.2025 01:15 โ€” ๐Ÿ‘ 23528    ๐Ÿ” 3008    ๐Ÿ’ฌ 341    ๐Ÿ“Œ 133
A screenshot of DELTARUNE: Chapter 1. Kris, Ralsei and Susie are in a battle with two Rudinns and a Hathy.

A screenshot of DELTARUNE: Chapter 1. Kris, Ralsei and Susie are in a battle with two Rudinns and a Hathy.

DELTARUNE: Chapter 1's 7th anniversary is in 7 days.

#deltarune

24.10.2025 21:19 โ€” ๐Ÿ‘ 175    ๐Ÿ” 37    ๐Ÿ’ฌ 2    ๐Ÿ“Œ 4

monke

#deltarune #kris #susie

19.10.2025 14:11 โ€” ๐Ÿ‘ 203    ๐Ÿ” 66    ๐Ÿ’ฌ 2    ๐Ÿ“Œ 0
Post image 16.10.2025 22:50 โ€” ๐Ÿ‘ 24167    ๐Ÿ” 5776    ๐Ÿ’ฌ 314    ๐Ÿ“Œ 98

By the way I finally harvested

15.10.2025 01:26 โ€” ๐Ÿ‘ 6707    ๐Ÿ” 678    ๐Ÿ’ฌ 162    ๐Ÿ“Œ 22

@tigerbears is following 20 prominent accounts