Guilhem Walter's Avatar

Guilhem Walter

@kotobafr.bsky.social

Langue japonaise principalement, jeux vidéo et coding (Python, Kotlin...) à mes heures perdues. Ah, et je suis plutôt de gauche aussi.

35 Followers  |  69 Following  |  70 Posts  |  Joined: 07.11.2024  |  2.1549

Latest posts by kotobafr.bsky.social on Bluesky

Luc Julia au Sénat : autopsie d'un grand N'IMPORTE QUOI
YouTube video by Monsieur Phi Luc Julia au Sénat : autopsie d'un grand N'IMPORTE QUOI

NOUVELLE VIDEO ! Je décortique le cas Luc Julia, le réputé co-créateur de Siri et expert mondial de l'IA, encensé dans les médias et récemment auditionné au Sénat. Le résultat est salé mais c'était nécessaire.

youtu.be/e5kDHL-nnh4
youtu.be/e5kDHL-nnh4
youtu.be/e5kDHL-nnh4

11.08.2025 14:38 — 👍 297    🔁 124    💬 31    📌 39
Glossaire - Kotoba : culture et vocabulaire du Japon Glossaire contenant des explications sur les mots techniques japonais, les dictionnaires monolingues et les textes anciens.

J'en profite pour dire que j'ai complété le glossaire de Kotoba (www.kotoba.fr/glossaire/) en ajoutant les différentes catégories d'onomatopées (擬態語、擬音語、擬声語...) du système de classification de Kindaichi. C'est-à-dire celui qui est le plus connu aujourd'hui. 😀

10.08.2025 11:27 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
Preview
Dan dan (だんだん) : graduellement, c'est forcément lentement ? - Kotoba : culture et vocabulaire du Japon Origine et explications sur le mot dan dan (だんだん) : des marches d'escalier à l'état d'avancement graduel des choses.

Plop ! Un article sur l'adverbe だんだん (dan dan) avec lequel je m'interroge sur son étymologie, la différence avec どんどん (don don) et sur la pertinence de le considérer comme une onomatopée. Enfin, un "mot mimétique" plutôt. 👀

www.kotoba.fr/dan-dan/

10.08.2025 11:23 — 👍 2    🔁 0    💬 1    📌 0
Post image

ようやく自分の書いた本を書店で見ることができた(紀伊國屋梅田本店)

03.08.2025 11:37 — 👍 19    🔁 2    💬 0    📌 0

LA MÉDITATION
Partie 7 : La méditation à l'école.

L’introduction de la méditation de #PleineConscience à l’école donne lieu à un débat public en France à partir de 2019. En réalité, certain•es enseignant•es la proposent depuis plusieurs années, parfois dès la #maternelle.👇🏼

01.08.2025 16:01 — 👍 17    🔁 8    💬 1    📌 0

RT si t'es con

27.03.2024 19:13 — 👍 169    🔁 370    💬 51    📌 13
Post image

Fidèle à lui-même, dans sa dernière vidéo, Louis-san compare les prix des restaurants au Japon et en France et justifie l'écart (du simple au double) par un unique facteur : "le coût élevé de la main d'oeuvre en France" (🥸)
Pointe l'exploitation, l'imbécile fait une vidéo sur les prix.

26.07.2025 15:55 — 👍 519    🔁 204    💬 15    📌 20
Preview
Tatsu (立つ) : se tenir debout et se montrer au grand jour - Kotoba : culture et vocabulaire du Japon Tatsu (立つ) est un verbe japonais qui peut être traduit par "se mettre debout/se lever". Quelle est l'origine du kanji 立 ?

Plop, j'ai choisi de vous parler de 立つ (tatsu) aujourd'hui. Bon j'avoue, c'est surtout parce que je voulais vous décrire l'origine du kanji 立 avec les différents points de vue sur sa catégorisation. C'est plus intéressant que je l'aurais cru ! ^^

www.kotoba.fr/tatsu/

26.07.2025 08:31 — 👍 3    🔁 1    💬 0    📌 0

Je m'apprêtais à poser la même question que toi, les grands esprits se rencontrent, c'est dingue !!! 😬

26.07.2025 08:28 — 👍 3    🔁 0    💬 0    📌 0
Preview
Ajout de la section "glossaire" sur Kotoba - Kotoba : culture et vocabulaire du Japon Cela faisait un petit moment que je n’avais pas posté d’article et la raison ne tient pas uniquement du fait qu’on soit en plein mois de juillet. Il se trouve que j’étais en train de vous préparer une...

Comme j'utilise souvent des termes japonais plus ou moins techniques dans mes articles (熟字訓, 会意文字, 擬音語...), je me suis dit que ce serait pas mal de vous proposer un glossaire. Et comme j'aime aussi aller au bout des choses, chaque terme aura droit à sa page dédiée ! 😬
www.kotoba.fr/ajout-de-la-...

24.07.2025 10:58 — 👍 4    🔁 1    💬 0    📌 0

(Je tente une nouvelle stratégie pour vous donner envie cliquer, je suis décidément diabolique ! 😬)

29.06.2025 12:48 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0
Preview
Kotaeru (答える) : l'art de répondre sans rétorquer - Kotoba : culture et vocabulaire du Japon Kotaeru (答える) est un verbe japonais que l'on traduit en général par "répondre". Que peut-on dire de son usage aujourd'hui ?

Vous ne pourrez pas utiliser le verbe japonais 答える (kotaeru) pour dire à votre enfant "ne réponds pas !". Car les tablettes de bambou qui s'emboitent n'ont cure de votre paternalisme !

Vous n'avez rien compris ? Lisez cet article ! :D
www.kotoba.fr/kotaeru/

29.06.2025 12:47 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0
Video thumbnail

Nouveau Mensetsu épisode Hs10 disponible dès maintenant :)

21.06.2025 13:24 — 👍 12    🔁 4    💬 4    📌 0

🇯🇵 Contrairement à ce qu'on croit, 卒業する (sotsugyō suru) ne signifie pas seulement « obtenir son diplôme » en japonais, mais aussi de manière plus générale « arrêter une action ou une activité »

🇯🇵 信じるのは卒業 !
💬 Shinjiru no wa sotsugyō !
🇫🇷 C'est fini, j'arrête de te croire !

26.06.2025 19:32 — 👍 34    🔁 5    💬 1    📌 1
Preview
Omoi (重い) : pfiou, t'es lourd quand même ! - Kotoba : culture et vocabulaire du Japon Omoi (重い) est un adjectif japonais que l'on traduit en général par "lourd". Dans quelles expressions usuelles le retrouve-t-on ?

En japonais, on n'utilise pas 重い (omoi) pour décrire quelqu'un de relou. Par contre, on le retrouve dans pas mal d'expressions usuelles tout aussi peu ragoutantes. ^^

www.kotoba.fr/omoi/

25.06.2025 14:01 — 👍 2    🔁 2    💬 0    📌 0
Preview
Kaisha (会社) : une entreprise qui fait figure de société - Kotoba : culture et vocabulaire du Japon Kaisha (会社) est un mot japonais qui signifie entreprise/firme. Saviez-vous qu'il est étroitement lié à shakai (社会) historiquement parlant ?

Si vous avez déjà fait la confusion entre 会社 (kaisha) et 社会 (shakai), sachez que la distinction entre ces deux mots est en fait assez récente.

Ah, et vous aurez même droit à une métonymie incroyable qui devrait vous étonner en fin d'article !

www.kotoba.fr/kaisha/

18.06.2025 12:38 — 👍 2    🔁 1    💬 0    📌 0
Post image

Cela fait bien du coup sur l'accueil du blog Kotoba ces trois critiques, je crois que je vais prendre mon temps pour la prochaine afin de pas tout casser... 👀

16.06.2025 07:10 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0
Preview
Parution de la critique de Pratique du Japonais - Kotoba : culture et vocabulaire du Japon C’est bon, avec la parution de la critique de Pratique du Japonais, j’en ai enfin fini avec Kunio Kuwae !!! Plus sérieusement, c’est celle qui m’a pris le moins de temps au final puisque j’étais déjà ...

Elle est là, vous l'attendiez avec impatience... Ma critique sur l'ouvrage "Pratique du Japonais" de Kunio Kuwae !!!! :D :D :D

www.kotoba.fr/parution-de-...

16.06.2025 07:07 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0
Preview
Ajout de consoles et jeux Nintendo DS dans la boutique Kotoba - Kotoba : culture et vocabulaire du Japon Si vous avez fait un tour du côté de la boutique Kotoba ces derniers jours, vous avez certainement vu apparaître des jeux Nintendo DS japonais. Je viens tout juste de mettre en vente des consoles Nint...

Voilà, c'est officiel : il y a désormais des consoles DS Lite japonaises (≈50€) et jeux DS japonais (≈10€) dans la boutique de Kotoba. Je vous explique tout dans cet article : www.kotoba.fr/ajout-de-con...

Ps : si vous avez des idées de jeux sympas pour l'apprentissage du jap, je suis preneur ! ;)

12.06.2025 13:13 — 👍 2    🔁 0    💬 0    📌 0

Je l'ai débuté puisque j'ai bien aimé Jane Eyre (que j'ai terminé la semaine dernière) et je me suis dit "tiens, je vais enchaîner sur une autre œuvre des sœurs Brontë". Rien que les dialogues au début (quand Heathcliff découvre les lieux) valent leur pesant de cacahuètes ! :)

09.06.2025 11:13 — 👍 1    🔁 0    💬 1    📌 0

Je suis justement en train de le lire actuellement celui-là, j'accroche bien pour le moment ! :)

09.06.2025 08:48 — 👍 1    🔁 0    💬 1    📌 0

Merci pour ton retour, ça fait toujours plaisir ! :)

07.06.2025 08:07 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
Preview
Mot japonais abunai (危ない) : une dangereuse incertitude Abunai (危ない) est un adjectif japonais que l'on traduit souvent par "dangereux/risqué". Saviez-vous qu'il décrivait aussi l'incertitude ?

Pfiou, avant d'écrire un article sur 危ない (abunai), j'avais sous-estimé la "dangerosité" de l'interprétation de cet adjectif. Car sans contexte, il est parfois impossible de trancher entre "dangereux" et "incertain/peu fiable". Il y a certes toujours l'idée de "risque", mais...

www.kotoba.fr/abunai/

07.06.2025 07:30 — 👍 4    🔁 0    💬 1    📌 0
Gros plan sur une teinture blonde dépassée. On voit des racines noires et des cheveux blonds faisant pense à la couleur du flan

Gros plan sur une teinture blonde dépassée. On voit des racines noires et des cheveux blonds faisant pense à la couleur du flan

Photo d’un flanc avec le dessus marron et sa petite sauce caramel délicieuse

Photo d’un flanc avec le dessus marron et sa petite sauce caramel délicieuse

🇯🇵 En japonais, quand on s’est teint les cheveux en blond et que les racines brunes commencent à réapparaître, on dit qu’on a les cheveux couleur flan (プリン髪)

04.06.2025 19:30 — 👍 55    🔁 12    💬 2    📌 1
Preview
Mot japonais oyogu (泳ぐ) : nager, c'est pas toujours aisé ! Oyogu (泳ぐ) est un verbe japonais dont le sens premier est "nager". Saviez-vous qu'il possédait aussi d'autres sens figurés ?

Nager, ce n'est pas que "se déplacer sur l'eau" puisqu'on l'emploie de façon figurée avec le sens "galérer/se sentir dépassé". Retrouve-t-on quelque chose de similaire avec le verbe japonais 泳ぐ (oyogu) ?

www.kotoba.fr/oyogu/

03.06.2025 09:08 — 👍 3    🔁 1    💬 0    📌 0
Photo représentant des dictionnaires électroniques avec un encart magenta au milieu dans lequel il est écrit "-5% sur tous les dictionnaires électroniques !".

Photo représentant des dictionnaires électroniques avec un encart magenta au milieu dans lequel il est écrit "-5% sur tous les dictionnaires électroniques !".

Plop, pour fêter ce début de mois de juin comme il se doit, voici une petite promo sur les dictionnaires électroniques dispos dans la boutique Kotoba ! :)

www.kotoba.fr/boutique/

01.06.2025 07:04 — 👍 1    🔁 1    💬 0    📌 0
Preview
Mot japonais shukudai (宿題) : les devoirs à la maison au Japon Shukudai (宿題) est le mot japonais qu'on utilise pour désigner les devoirs d'école. Que peut-on dire sur son usage et l'aspect culturel ?

Pour l'article sur shukudai (宿題), j'ai mis les petits plats dans les grands. Vous avez droit à une partie sur l'usage du mot (dont une signification moins connue que "devoirs maison"), mais aussi une autre sur la place des devoirs chez les écoliers au Japon !

www.kotoba.fr/shukudai/

29.05.2025 12:25 — 👍 2    🔁 1    💬 0    📌 0
Preview
Mot japonais warui (悪い) : c'est mauvais, mal et t'as tort ! Warui (悪い) est un adjectif japonais que l'on traduit souvent par "mauvais/mal". Saviez-vous qu'on l'emploie aussi pour l'excuse et le tort ?

On traduit régulièrement 悪い (warui) par "mauvais/mal" et ça marche plutôt bien dans une majorité de cas. J'avais donc envie de vous présenter ceux pour lesquels c'est moins évident dans cet article. Vous trouverez même à la fin une blague nulle, mais je ne vous en dis pas plus !
www.kotoba.fr/warui/

25.05.2025 08:35 — 👍 5    🔁 3    💬 0    📌 0
Preview
Parution de la critique de Manuel de Japonais Volume 2 - Kotoba : culture et vocabulaire du Japon Comme promis, voici ma critique complète de Manuel de Japonais Volume 2 dont l’auteur est toujours Kunio Kuwae. Je pensais au début qu’elle ne me prendrait pas beaucoup de temps, mais j’ai tenu à être...

Vous l'attendiez avec impatience, elle est désormais en ligne : ma critique de Manuel de Japonais Volume 2 (Kunio Kuwae) ! Bon je sais qu'il s'agit d'une méthode ancienne, mais je pense qu'elle reste encore pertinente aujourd'hui. 👀

www.kotoba.fr/parution-de-...

21.05.2025 11:57 — 👍 2    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image

Au Japon, "Sanseito", parti populiste d'extrême-droite vient de mettre en ligne sa proposition de nouvelle constitution pour le pays.
Et... c'est la Champions League, il y a caricaturalement tout ce que vous pouvez imaginer.
👇

18.05.2025 13:32 — 👍 84    🔁 53    💬 3    📌 10

@kotobafr is following 20 prominent accounts