1. Адаптовано оригінальний шрифт місцевої газети.
2. Завершено переклад діалогів чарівника Максоса.
3. Триває переклад сюжетної лінії леді Айди.
@hikaro.bsky.social
Автор та технік неофіційних 🇺🇦 локалізацій The Settlers: Rise of an Empire, The Settlers 7, Mini Ninjas, The Last Campfire, Neva, GRIS, Lost in Random, Fe, Ice Age, The Midnight Walk. https://hikarosato.github.io
1. Адаптовано оригінальний шрифт місцевої газети.
2. Завершено переклад діалогів чарівника Максоса.
3. Триває переклад сюжетної лінії леді Айди.
Тестую мапу для наочного відображення поступу перекладу, не впевнений чи потрібна функція🤷♂️
09.02.2026 16:16 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0Солов’їна має звучати всюди — і в іграх також.
Ініціатива «Українська всюди» працюють саме над цим. Детальніше у відео, долучайтеся до поширення.
youtu.be/0xD66t6Wnv4
Паралельно з перекладом переробляю з нуля UE Localization Tool на WPF, дістав уже WinForms.
05.02.2026 13:02 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0Поступ текстової локалізації Divinity: Dragon Commander — 30%.
Завершено сюжетну лінію леді Офелії. Триває переклад діалогів чарівника Максоса.
І на добавку Ground Control II: Operation Exodus (store.steampowered.com/app/254840/G...) 2004 року.
28.01.2026 18:44 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0Розібрав класику 2000 років — Ground Control (store.steampowered.com/app/254820/G...).
28.01.2026 18:10 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 11. Написав власний інструмент для перекладу досягнень (hikarosato.github.io).
2. Додав українізовані досягнення для The Midnight Walk (steamcommunity.com/sharedfiles/...).
Значить треба замовляти, щоб кур'єр привіз кур'єра
22.01.2026 12:05 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0Але немає кур'єра...
22.01.2026 12:03 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0Bloody Punisher завершив текстовий переклад Spec Ops: The Line!
Це гра не про війну, а про відповідальність за кожен «правильний» постріл — і його наслідки.
Автор перекладу: Bloody Punisher
Автор шрифтів: Галицький Розбишака
Посібник:
steamcommunity.com/sharedfiles/...
«Українських локалізацій в іграх майже не існує». Миколаю Олексійовичу треба очі протерти й зайти на @kuli.com.ua. А також перестати фанатіти від руснявих шоу Труднасті пєрєвода, де висміювались переклади. Чи це просто у нього ломка до контенту, де з чогось ржуть.🤡
14.01.2026 13:53 — 👍 15 🔁 1 💬 0 📌 0Talking about Home isn't always easy. Based on my awkward conversations, here's a short guide for friends abroad. My honest subjective take on how to speak with Ukrainians without causing unintentional pain...🫂
Read more in the comments down below 👇 #supportukraine #standwithukraine #ukraine
Додано підтримку експорту/імпорту/пошуку MonoBehaviour в іграх на Unity 5.
11.01.2026 21:51 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Реалізував окремий пошук по типам файлів.
11.01.2026 11:55 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0Реалізовую подібний пошук тексту уже в Unreal Engine.
11.01.2026 11:00 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 1Переписав бібліотеки кодування текстур. Реалізував імпорт Crunched текстур і генерацію mip-ів як в оригіналі.
UABEANext не може їх навіть імпортувати (він їх ламає), не те що mip-и згенерувати.
Загалом уже 6 з 7 бібліотек було переписано на свій лад й оптимізація продовжується.
А тепер важливе питання, яку компресію залишати за замовчуванням.
LZ4 — стикає майже до оригінальних розмірів, але на 81 с довше.
LZ4Fast — стикає на 146 МБ більше оригінального розміру, але в рази швидше.
Замінено логіку компресії ще з 2014 року на сучасну бібліотеку.
Декомпресований .unity3d на ~4.3 ГБ стискається швидше на 32,8%.
Відмовився від nuget пакета і зібрав власну бібліотеку з оптимізацією.
IL2CPP дуже важкий.
MonoCecil має відчутний приріст в обробці.
Порівнюючи з початковою реалізацією:
Загальний пошук: з 93,94 с до 5,78 с (швидше на 93,83%).
Точковий: з 15,84 с до 0,81 с (швидше на 94,89%).
Спростив й оптимізував сильніше:
Загальний пошук: з 42,44 с до 24,65 с (швидше на 41,95%)
Точковий пошук: з 6,53 с до 3,40 с (швидше на 47,93%)
Якщо порівнювати з початковою реалізацією:
Загальний пошук швидший на ~74%
Точковий — на ~79%
Орієнтовна таблиця можливостей UnityCLI.
Гарантовано повну підтримку версій Unity 2017–6000.5 включно, часткову — Unity 5.
Реліз заплановано після закриття банки (send.monobank.ua/jar/373QKaB5dd).
Як справляються інструменти зі збереженням .unity3d на 345 МБ (~4.5 ГБ в декомпресованому стані):
1. UnityCLI: з 345 МБ збільшилось до 456 МБ, компресія тривала 20 с.
2. UABEANext: компресія взагалі не відбувається🤌
3. UABEA Last Nightly: ніяк.
Оптимізував код:
— загальний пошук: час обробки скоротився з 93,94 с до 42,44 с (−54,6%);
— точковий пошук: з 15,84 с до 6,53 с (−58,8%).
А знаючи в якому саме .assets/.bundle текст, час обробки скорочується до 16 с.
З такою функцією не потрібно більше розпаковувати повністю архів на 10-15 тисяч файлів (іноді таке розпакування потрібно проводити по 10 раз, дякуючи розробнику, який розкидує текст по різним файлам).
Додав функцію пошуку тексту.
Не потрібно більше робити це через Total Commander й знаходити лише .assets чи .bundle, повністю його розпаковувати, і ще раз проходити пошуком уже по розпакованим асетам.
За 1 хв 56 с оброблено 461 .assets та .bundle і знайдено файл з локалізацією.
Дуже сирий прототип, не знати чи з того щось вийде путнє.
02.01.2026 09:12 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Конфлікт вичерпано, локалізації було видалено з лаунчера.
Нагадую, що офіційним місцем для моїх локалізацій є сайт КУЛІ. Будь-які завантаження моїх перекладів з інших сайтів/лаунчерів/чищощетампридумають не обслуговуються і не підтримуються.
kuli.com.ua/%D0%B3%D0%B0...
Є такий сайт, руснявий zog, де адмін обожнює наші локалізації красти собі, звісно без згоди. Різниця мінімальна — лише українською. Автори цього «недолаунчера» така ж русня.
01.01.2026 15:41 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 1