Two Palestinians are gathering donations to create a public library in Gaza. Here’s how you can help.
lithub.com/you-can-help...
May Ayim was key to the Black German civil rights movement. But what about her creative, feminist anti-racist work across Europe?
How did this exemplify 'cosmopolitanism from below'? Prof. Tiffany N. Florvil on Ayim's life and vision:
🧵5/5
www.historyworkshop.org.uk/feminism/may...
Só os hegeliano que não entendeu o final da novela
Oba! Romance novo da Tawada chegando no próximo mês! buchhandel.de/buch/Eine-Af...
Verbo do mês: demover (e sua respectiva regência).
O epíteto: o chefe da organização criminosa.
www.boersenblatt.net/news/preise-...
"In Wort- und Gedankenspielen überschreitet Tawada nicht nur Grenzen, sie löst sie auf. Ihre Texte zeigen, wie fluide und hybrid Sprache, Mensch und Welt sind."
Hoje foi dia de três horas de espera para merendar em um restaurante. Desistir do sonho. Ir buscar um lanche no fast food que, por sua vez, estava extremamente slow.
O trompetista vai tocando o pangaré.
Tia Celina há dois capítulos tentando fazer contas. Me compareço da dificuldade com a matemática.
desligar o computador, colocar a capinha no monitor e no teclado, empurrar a bandeja do teclado pra dentro da escrivaninha e desligar as caixinhas de som
Usando VPN no Sonhoflix: fui dormir depois de ver alguns vídeos de viagem no Egito e de ler algumas páginas de um romance que se passa no Marrocos. Sonhei que estava voltando da Alemanha mas só me dei conta pouco antes de embarcar que faria uma escala no Marrocos e outra na Argélia.
Acho que todos os meus amigos me mandaram o vídeo da Inês Brasil e a Cariucha conversando em alemão.
Tive que dividir a mesa na quermesse com uma Odete e um Odeto Roitman que se lamentavam pela provável impossibilidade da Zambeli fugir pra Itália.
Minha cabeça desde de a semana a passada a qualquer momento do dia: "🎶 Se farinha fosse..."
Minhas palavras preferidas em espanhol: peligroso e cocodrilo. Obs.: não sei falar espanhol.
Nível de tensão: acordar às 3h30 da madrugada com crise de tontura e ter que dormir o resto da noite de barriga pra cima no mat pra 'desamassar' o corpo.
Cameo de Brienne e Hodor no final de Severance.
Lançamento no UK. Trabalhei com Das Nackte Auge no mestrado. Uma jovem vietnamita vai parar em Paris e, sem conseguir se comunicar, passa a conversar com as personagens da Catherine Deneuve no cinema. Cada capítulo leva o título de um filme com a atriz, cuja narrativa se mistura com o romance.
Adoro os vídeos do casal mineiro que viaja o mundo pois, não importa onde estejam, Afeganistão ou Bolívia, conseguem vislumbrar semelhanças com Patos de Minas.
Meio anestesiada com a entrevista do garoto Charlinho.
Comprei ingresso pro show da Maglore em abril. Só espero que não aconteça como da última vez que tentei vê-los antes de ir embora pra Alemanha: acabou a luz na Liberdade e não teve show ): [um oferecimento, Enel]
Lendo, escrevendo, até que surge a frase: "a tradução nunca é plena". Automaticamente a cabeça do latino completa "mata a alma e envenena".
Lembrei de um dia, ainda no bacharelado, em que estava estudando nas mesas que ficavam nos corredores da Letras (FFLCH) e vi escrito no batente da janela à minha frente: "“fora do texto não há salvação”, Greimas. "não há salvação fora do texto", Bispa Sônia."
O verdadeiro espírito geminiano me obriga a não deixar o grupo do condomínio onde morava em Berlim. Adoro me edificar lendo as 'notícias' sobre o lixo que ficou 4 semanas sem ser recolhido, polícia procurando alguém, o surto de alguém que começou a jogar objetos no parquinho do Kita vizinho etc. 🫢