Saviez-vous qu'Albert Einstein a séjourné le temps de quelques mois à De Haan (mieux connu en français sous le nom Le-Coq-sur-Mer)? La coquette station balnéaire de la côte belge garde encore des traces de son plus célèbre visiteur.
Ce soir s'ouvre à la Tim Van Laere Gallery d'Anvers une exposition consacrée à James Ensor. Aux côtés des oeuvres vibrantes qu'il a réalisées vers la fin de sa vie seront présentés de grands dessins au fusain de la main du jeune Ensor.
Lisez plus sur le peintre d'Ostende ici 👇
Dans l’ère néerlandophone, les autrices remportent considérablement moins de prix littéraires que leurs collègues masculins. Parmi les écrivaines, les Flamandes sont encore moins à la fête. Serait-ce parce qu'elles ne savent vraiment pas écrire? Évidemment que non ! Explications:
👀✍️
𝙇𝙖 𝙛𝙞𝙗𝙧𝙚 𝙥𝙝𝙞𝙡𝙖𝙣𝙩𝙝𝙧𝙤𝙥𝙞𝙦𝙪𝙚 ✨
Dans les Plats Pays, le secteur de la générosité se porte bien mais la philanthropie reflète aussi la relation parfois tendue entre l’État et la société.
www.les-plats-pays.com/article/cito...
Les Néerlandais ont une véritable passion pour la «Passion selon saint Matthieu». Chaque année, des centaines de représentations sont organisées. Cette année, la Cappella Amsterdam et de l’Orchestre du XVIIIe siècle la joueront à l'église Saint-Roch de Paris le 27 mars.
L'université de Lille recrute en ce moment un maître ou une maîtresse de conférence en Littérature de langue néerlandaise. Plus d'informations👉 neerlandistiek.nl/2026/03/vaca...
Et pour en savoir plus sur l'enseignement du néerlandais dans le nord de la France c'est ici 👉 cutt.ly/7tRFT2JH
À Rotterdam, difficile de manquer les bateaux-taxis noirs et jaunes qui font des vagues sur la Meuse. 🌊
Montez à bord pour découvrir cette ville portuaire fascinante.
www.les-plats-pays.com/article/a-ro...
Il y a 120 ans, la catastrophe minière de Courrières faisait 1099 morts. Révélateur des conditions des mineurs, ce drame met aussi en lumière l'histoire des travailleurs migrants belges: partis à la recherche de travail, plusieurs ont rencontré le rejet et la discrimination.
Existe-t-il des différences en matière de compétences et d’attitudes linguistiques entre les Pays-Bas et la Flandre d’une part, et entre la Flandre et la Wallonie d’autre part? Des étudiants et enseignants ont répondu à une enquête et les conclusions sont parfois surprenantes.
Avant le roman qui l’a fait connaître, il y avait la poésie. Le premier recueil de Lucas Rijneveld, 𝘒𝘢𝘭𝘧𝘴𝘷𝘭𝘪𝘦𝘴 (2015), est aujourd’hui traduit en français sous le titre 𝘔𝘦𝘮𝘣𝘳𝘢𝘯𝘦 𝘥𝘶 𝘷𝘦𝘢𝘶 aux éditions Unes. On y découvre non pas un prélude, mais la matrice de son œuvre.
Après plus de 600 jours, la Région de Bruxelles-Capitale a enfin un gouvernement dont le ministre-président, Boris Dilliès, ne parle pas un mot de néerlandais... alors que la Région dispose d'un statut officiel bilingue français-néerlandais. Complexe, Bruxelles? Pas qu'un peu!
Les dix-huit mois de fermeture du LaM lui auront servi à s’ouvrir sur le monde. Le musée s'est offert une mue qui accentue sa dimension de lieu de vie et de rencontres, tout en continuant à porter sa voix singulière sur les arts brut, moderne et contemporain.
Hier s'est ouvert à Anvers le procès contre la société chimique 3M. 1400 habitants de Zwijndrecht réclament des dommages et intérêts pour la contamination aux PFOS. Pour en savoir plus sur l'un des plus grands scandales environnementaux de Belgique, (ré)écoutez notre podcast👉 cutt.ly/NtWYtUvc
La ministre de l'Éducation de la communauté francophone, Valérie Glatigny, a annoncé vouloir rendre l'enseignement du néerlandais obligatoire à partir de la 3e année du primaire en Wallonie. Elle n'est pas la première à proposer une telle réforme. Se concrétisera-t-elle ? buff.ly/BOfrstW
La VPRO célèbre cette année son 100e anniversaire ! 🎉 Il y a cinquante ans, le chaîne publique progressiste, présentant des programmes audacieux, a contribué au renouveau de la télévision des Pays-Bas... ce qui n'a pas manqué d'influencer la Flandre.
Imaginer le regard que les contemporains de Jean-Honoré Fragonard (1732-1806) ont porté sur Rembrandt (1606-1669), tel est l’impossible défi de l’exposition 𝘓𝘦 𝘗𝘩𝘢𝘳𝘦 𝘙𝘦𝘮𝘣𝘳𝘢𝘯𝘥𝘵 au Musée des Beaux-Arts de Draguignan. Elle est à voir pour encore trois semaines.
Quelles sont les politiques belges et néerlandaises en matière de restitution des œuvres spoliées? «𝘛𝘰𝘶𝘵 𝘤𝘰𝘮𝘮𝘦 𝘭𝘦 𝘱𝘪𝘭𝘭𝘢𝘨𝘦 𝘤𝘰𝘭𝘰𝘯𝘪𝘢𝘭 𝘢̀ 𝘭’𝘦́𝘱𝘰𝘲𝘶𝘦, 𝘭𝘢 𝘳𝘦𝘴𝘵𝘪𝘵𝘶𝘵𝘪𝘰𝘯 𝘦𝘴𝘵 𝘶𝘯𝘦 𝘲𝘶𝘦𝘴𝘵𝘪𝘰𝘯 𝘥𝘦 𝘳𝘢𝘱𝘱𝘰𝘳𝘵𝘴 𝘥𝘦 𝘧𝘰𝘳𝘤𝘦»
www.les-plats-pays.com/article/la-p...
Depuis hier, Reuze Papa et Reuze Maman les deux géants de Cassel sont de retour au Musée départemental de Flandre. Dans le nord de la France, les géants font évidemment partie du folklore, mais ce foklore est encore bien vivant. Si vous en doutez, lisez ceci 👇
On pourrait croire que pour les Néerlandais, s'intégrer en Flandre est très facile (et vice versa) en raison de la langue commune. Que nenni!, nous dit la journaliste néerlandaise Anouk van Kampen sur la base de sa propre expérience.
En tant qu'anciennes puissances coloniales, quels liens la Belgique et les Pays-Bas entretiennent-ils avec l'art spolié ? Comment les musées exposent-ils les objets collectés pendant la colonisation? Quels aspects de ceux-ci mettent-ils en avant? buff.ly/b9nE0u9
À titre de lauréate du prix Drawing Now 2025, Susanna Inglada a droit à une exposition solo entre les murs du Drawing Lab Paris: 𝑨𝙡𝒍 𝑷𝙖𝒓𝙩𝒔 𝑶𝙛 𝙐𝒔.
Lisez plus sur Inglada dans un article tiré de nos archives de 2024.
𝙇𝙚𝙨 𝙁𝙞𝙡𝙨 𝙙'𝙊𝙩𝙢𝙖𝙧 vient de paraître en français chez Actes Sud et remporte déjà le prix Transfuge du meilleur roman européen. Du point de vue de la trame narrative, il ne se passe peut-être pas grand-chose dans ce roman, mais l’écrivain y montre son grand talent de conteur.
Soulever le passé colonial d’un lieu touche les sensibilités. C’est pourquoi Barbara Esseboom, sociologue du développement rural spécialisée dans l’histoire de l’esclavagisme, considère nécessaire d’impliquer la communauté locale. Cela pour brosser un portrait plus fidèle du passé.
Le samedi 14 février, l’association Pasar Malam et le Collège néerlandais de Paris organisent une soirée dédiée à l'auteur néerlandais Multatuli. Programme et info: buff.ly/leScTxM Et pour en savoir plus sur la nouvelle traduction de son roman anticolonial «Max Havelaar», cest ici: buff.ly/wGrQVJB
À quoi correspondent ces mots: "stinkkatten" et "drijvers"? Un indice: ils étaient employés par des émigrés flamands partis vivre le rêve nord américain aux 19e et 20e siècles. De leur vie entre deux mondes était née une langue hybride.
buff.ly/kiJoOiy
Nous concluons notre exploration de la poésie de langue néerlandaise dans le cadre de la Poëzieweek (Semaine de la poésie) avec de courts quatrains du Néerlandais Jacob Israël de Haan. Ils sont présentés en traduction française et en version originale néerlandaise.
Avant dernier arrêt de notre exploration de la poésie de langue néerlandaise dans le cadre de la Poëzieweek. Au programme: un cycle de poèmes de Peter Theunynck tirés du recueil De bomen zijn paars en de hemel.
Surcharge de travail, manque de temps pour les patients, pénurie de médecins de famille: la médecine générale est sous pression en Belgique. Mais en comparaison avec les Pays-Bas, l'accès aux soins de première ligne s'apparente à une bouffée d'air frais, nous dit Anouk van Kampen.