Cloth-texture polishing process. The fabric pattern on the surface has been subdued through polishing, and the bowl is shown being held in hand. 布目摺りの工程。表面の布目が摺りによって落ち着き、手に持った椀の様子が写っている。
Cloth-texture polishing.
布目摺り
Cloth-texture polishing process. The fabric pattern on the surface has been subdued through polishing, and the bowl is shown being held in hand. 布目摺りの工程。表面の布目が摺りによって落ち着き、手に持った椀の様子が写っている。
Cloth-texture polishing.
布目摺り
Cloth texture alignment completed on the urushi lacquer bowls. The bowls, with their fabric pattern evenly aligned, are stacked on a workbench. 布目揃えを終えた漆椀。布目が均一に整えられた椀が作業台の上に重ねて置かれている。
Cloth texture alignment completed.
布目揃え完了
漆×coffee
「時間を味わうコップ」
Makuakeでの公開は
3月30日まで
ご検討中の方はお早めに
▼リンク
www.makuake.com/project/jetb...
A spherical sculptural form coated with urushi lacquer and sprinkled with imitation gold powder, giving it a muted metallic sheen. The layered, fibrous texture creates a rugged and organic surface. Shown both held in hand and resting on a black surface as a finished piece. 漆を塗った球体の表面に洋金粉を蒔き、金属的な鈍い輝きを帯びた立体作品。繊維状の凹凸が重なり合い、荒々しく有機的な質感が強調されている。手に持った様子と、黒い台の上に置かれた完成状態の様子。
Urushi lacquer was applied,
and imitation gold powder was sprinkled.
The piece is complete.
漆を塗って
洋金粉を蒔きました
完成です
A spherical form coated entirely with cotton-rich kokuso, then dried, lacquered with urushi, and sprinkled with tin powder. The surface appears highly textured and fibrous, with lacquer and muted silver tones creating a complex, organic finish. 綿を多めに混ぜた刻苧を全体に施した後、乾いてから漆を塗り、錫粉を蒔いた制作工程の様子。繊維質で凹凸のある球形の立体に、漆と鈍い銀色の金属粉が重なり、複雑な質感が生まれている。
In the same way, the entire surface was built up with kokuso mixed with a higher amount of cotton fibers.
After it dried, urushi lacquer was applied and tin powder was sprinkled over the surface.
同じように全体を
綿多めの刻苧をつけて
乾いたあと
漆を塗って
錫粉を蒔きました
Close-up of a hand holding a rounded object coated in dark urushi lacquer, with textured tin powder sprinkled across the surface, showing a rough, organic finish in a workshop setting. 漆を塗った球形の立体に錫粉を蒔いた制作工程の様子。凹凸のある繊維質な表面に金属粉が付着し、黒と鈍い銀色が混ざり合っている。手に持たれた状態で、工房の作業台を背景に撮影されている。
I applied urushi lacquer
and sprinkled tin powder.
漆を塗って
錫粉を蒔きました
Applying another layer of kokuso with an increased amount of cotton fibers during the making process. The surface appears more fibrous and textured as the form is further built up by hand. 綿の分量を増やした刻苧をさらに重ねている制作工程の様子。繊維が表面に現れ、より強度と厚みが加えられている。
Adding more cotton fibers and applying another layer of kokuso.
綿を多めにしてさらに刻苧
Reinforcing the seam and vulnerable areas of a spherical form with kokuso during the making process. The dark, textured surface shows areas being built up to strengthen the structure. 球形の立体の繋ぎ目や脆い部分を刻苧で補強している制作工程の様子。構造を強めるために表面を塗り重ねている。
The seam and fragile areas were reinforced with kokuso.
繋ぎ目と脆そうなところを刻苧で補強
Applying mugi-urushi (wheat-flour urushi adhesive) and joining the two halves of the spherical form. The dark lacquered surfaces are pressed together by hand during the making process. 麦漆を塗り、分割していた球形の立体を接着している制作工程の様子。手で押さえながら二つのパーツを合わせている。
Mugi-urushi was applied,
and the parts were joined together.
麦漆を塗って
接着
錆漆が乾いたとこ
17.02.2026 01:11 — 👍 13 🔁 0 💬 0 📌 0During the making process, sabi-urushi is being applied to the inside of a spherical form. 制作工程、球形の内側に錆漆を塗っている様子。
I applied sabi-urushi from the inside.
内側から錆漆を塗りました。
#blueskyart
#wip
A work in progress: the form reinforced with kokuso has been cut open and the paper core removed. The exposed cross-sections and extracted paper are arranged on the worktable. 刻苧で全体を固めた後に切断し、中の紙を取り除いた制作途中の立体作品。切り開かれた断面と、取り出された紙が作業台の上に並んでいる。
Kokuso was applied over the entire surface to harden the form.
It was then cut open, and the paper core inside was removed.
全体に刻苧を塗り固め
切断し
中の紙を取り除きました。
#blueskyart
#wip
Work in progress: rolled paper wrapped in filter paper and reinforced with kokuso. Layers of kokuso are built up on the surface, and the mass held in hand gradually begins to take shape. 丸めた紙を濾紙で包み、刻苧で固めている制作途中の様子。刻苧が表面に塗り重ねられ、手で持たれた塊が形を成していく。
I roll the paper into shape,
wrap it with washi (filter paper),
and build it up with kokuso, a traditional urushi-based mixture.
紙を丸めて
濾紙で包み
刻苧で固めていきます
#wip
#blueskyart
Handcrafted urushi lacquer oryoki set on a dark background, showing six nested bowls finished in fuki-urushi and kijiro-urushi with visible wood grain and deep translucent tones. 暗い背景に置かれた漆の応量器。六つの器が重ねられ、拭き漆と木地呂漆による木目と透明感が際立っている。
Oryoki
応量器
Black background photograph of a handmade urushi lacquer object with deep black surface and subtle brass nashiji powder texture. 深い黒の表面と繊細な洋金梨地粉の質感をもつ、手仕事による漆作品を黒い背景で撮影した写真。
Urushi Stone
漆石
A handcrafted urushi lacquer panel depicting the moon in raden mother-of-pearl inlay on a deep black lacquer surface. 深い黒漆の表面に、螺鈿で月を表現した手仕事による漆パネル。
Moon
月
A sculptural King Ghidorah made with origami, coated in urushi lacquer and finished with tin powder, displayed against a dark background with a subtle, calm sheen. 漆と錫粉で仕上げた折り紙のキングギドラ立体作品。黒背景の上に、落ち着いた光沢をもつ折りの構造が浮かび上がっている。
Urushi × Origami — King Ghidorah
『漆×折り紙』キングギドラ
参考図書:『秀麗な折り紙』
A lacquer art piece depicting David rendered in raden shell inlay on a black lacquer panel, photographed against a dark background. 暗い背景の中、黒い漆板に螺鈿でダビデ像を表現した漆のアート作品。
David
ダビデ像
応量器
Ōryōki – nested lacquer bowls
A lacquered natsume photographed against a dark background. The exterior features an akebono finish where black and red subtly blend together, while the interior is finished with visible brush marks. 暗い背景の中で撮影された漆の棗。外側は黒と赤が溶け合う曙塗、内側には刷毛目の残る仕上げが施されている。
Urushi Natsume — Akebono Exterior & Brushwork Interior
外曙内刷毛目塗棗
A sculptural figure of Godzilla created with origami and coated in dark urushi lacquer, featuring a granular surface texture formed by sprinkled coffee grounds.
折り紙で形作られ、黒い漆とコーヒーかすによる粒状の質感で仕上げられたゴジラの立体作品
Urushi × Origami — Godzilla
『漆×折り紙』ゴジラ
An urushi decorative panel displaying layered colors and gold tones, showing a richly textured surface against a dark background.
洋金のきらめきと色漆の層が重なり合う漆飾り板。暗い背景の中で、質感と奥行きが静かに浮かび上がっている。
Urushi Decorative Panel
漆飾り板
A handcrafted urushi lacquer panel depicting the Pietà in raden mother-of-pearl inlay.
螺鈿でピエタを表現した手仕事による漆パネル。
Pietà — Urushi Lacquer Panel (Raden Technique)
ピエタ(螺鈿)
Photograph of a handcrafted Japanese urushi lacquer panel depicting the Pietà, created using the chinkin technique with gold applied to a deep black lacquer surface.
Pietà — Urushi Lacquer Panel (Chinkin Technique)
ピエタ(沈金)
“A Bowl Finished with Soot-Black Exterior and Bengara-Red Interior Brush Strokes — Used for Three Years” “Shōen” is finished with a layer of red beneath the black, while “Bengara” has black beneath the red. As time passes, each reveals subtle shifts in color and texture— a quiet dialogue between the two, enhancing one another. Traditional Japanese techniques such as nuno-kise (cloth reinforcement), honji (base coating), and hakeme-nuri (brushed lacquering) make the bowl both durable and richly expressive. The harmony of black and red—like stillness and movement, yin and yang—can be felt in its presence.
黒の下に赤を仕込んだ「松煙」と、赤の下に黒を仕込んだ「弁柄」。 時間の経過とともにそれぞれの表情が移ろい、互いを引き立て合うように変化していきます。 布着せ、本地、刷毛目塗りといった伝統的な技法を施し、堅牢でありながら使い込むほどに味わいを増す仕上がりにしています。 黒と赤——静と動、陰と陽のような調和を感じていただけるお椀です。
Outer Shōen Black / Inner Bengara Red — Brush-stroke Lacquer Bowl
外松煙内弁柄刷毛目塗椀
A deep bowl finished in shōen urushi lacquer, colored with pine soot, showing subtle brush marks on a matte black surface, photographed against a dark, neutral background.
Deep Bowl — Shōen Urushi (Pine Soot)
深鉢「松煙」
A deep bowl finished in bengara red urushi lacquer, with a smooth rounded form and subtle brush marks visible on the surface, photographed against a dark, neutral background.
Deep Bowl — Bengara Urushi
深鉢「弁柄」
Thirty-Six Views of Mount Fuji
富嶽三十六景
“Urushi × Origami” Pegasus
『漆×折り紙』ペガサス
In the deep black of lacquer, countless points of gold shimmer like light breaking through darkness. This piece is created using an adapted chinkin technique—not by carving lines, but by tapping countless tiny dots to draw light itself. Each individually placed dot spreads like pulsating heat or particles of light, expressing the overwhelming energy of the sun. The quiet depth of lacquer and the radiant warmth of gold coexist in contrast, and from their harmony emerges a presence that is both “fiery and serene at the same time.” By striking an immeasurable number of dots, I sought to capture the very moment when light comes alive. Please enjoy the shifting glow of gold as it changes with the angle and the light. I hope you can feel the powerful yet gentle expression of the sun born from lacquer and gold. この作品は、沈金の技法を応用し、“彫る”のではなく、無数の細かな点を打ち続けることで光を描いた漆の作品です。 一点ずつ打ち込まれた微細な点は、脈動する熱や光の粒のように広がり、 太陽が放つ圧倒的なエネルギーを表現しています。 漆が持つ静けさと、金が放つ熱のコントラスト。 その二つが溶け合うことで生まれたのは、 「燃えるようであり、静かでもある太陽」という矛盾を抱えた存在感です。 数えきれないほどの点を打ち続けることで、 光が立ち上がる“瞬間”をそのまま閉じ込めました。 光の当たり方や角度によって揺らぐ金の表情を、ぜひお楽しみください。 漆と金が生み出す、力強くも穏やかな太陽の姿が伝われば嬉しく思います。
sun
太陽