Moje první interpretace byla, že bych to vnímala tak nějak distribučně, jako zkrácené „všude po internetu.“ Přijde mi to zároveň expresivnější.
14.02.2026 21:30 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0@braheasistent.bsky.social
Moje první interpretace byla, že bych to vnímala tak nějak distribučně, jako zkrácené „všude po internetu.“ Přijde mi to zároveň expresivnější.
14.02.2026 21:30 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0Koho, nebo komu? (A ovlivňuje interpretaci víc vlastní přesvědčení, nebo očekávání od daného diskurzu?)
01.02.2026 15:01 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Ještě jde rovnici obejít a zkusit si to nakreslit. Základní princip je, že se snažím si všechny skupiny nakreslit tak, aby z obrázku šlo poznat, která skupina je větší a o kolik. Proto skupiny rozděluju na stejné dílky o hodnotě 1. Je to vlastně to samé, ale nemusí se to psát do rovnice a zlomků.
01.02.2026 14:23 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Jo takhle. Tak to by dávalo dobrý smysl. Ale ten citát při přihlédnutí ke kontextu (pardon ten chybí, kdyžtak tady: www.poutnik-jan.cz/lidova-zbozn...) má znamenat „nech mě tu přenocovat.“
23.12.2025 12:02 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0Možná, ale co by to znamenalo?
23.12.2025 11:41 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0„Kováříčku milý, přenocuj mě tady."
To tranzitivní přenocovat je nějaká nářeční/historická varianta, nebo jen snaha to dostat do rytmu?
„Zde člověk jsem, zde smím jím být.“ → „Zde člověk jsem, zde nakoupit?“ :-D
09.12.2025 22:21 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Originally, in German, it was supposedly a reference to a quote from Faust: „Hier bin ich Mensch, hier darf ich sein.“ → „Hier bin ich Mensch, hier kauf ich ein.“ I wonder if any country has translated it according to their translation of Faust.
09.12.2025 22:21 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0To takhle stojíte před prodejnou a úpěnlivě prosíte kolemjdoucí s pejsky s třpytivými mašličkami: „Nechte svého psího kamaráda být.“
23.11.2025 23:30 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0Konverzace s Perplexity pro.
09.11.2025 20:47 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0Jako já chápu, že bavit se česky o anglickém textu s francouzskými příklady může být trošku moc, ale až tak?
09.11.2025 20:12 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0Připojuju se jako vysokoškolák – stíhat zareagovat bylo ok, ale to tempo čtení vražedné. Vím o sobě, že v porovnání s jinými lidmi čtu spíš pomalu, ale žádnou diagnózu v tomhle směru nemám. Jak se stanovuje, jak rychlé to čtení bude? Mělo i to být schválně hodně rychlé?
11.09.2025 13:26 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Hodilo by se Vám i pár středoškoláků, kteří mají povětšinou lehkou mentální retardaci a autismus?
09.04.2025 18:46 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0Moje tendence jdou opačným směrem, z tvarů, která by „měla“ končit -ách, dělám -ích, nevím proč. Takže si myslím, že ze mě by to spíš nevylezlo, na druhou stranu by mě to asi ani u nikoho jiného netrklo. Dokud nad tím nezačnu moc přemýšlet, ale to pak zní divně každé slovo.
26.02.2025 11:17 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0