From the archive: Ana Luísa Amaral translated from Portuguese by Margaret Jull Costa - Modern Poetry in Translation
                Beth Hickling-Moore writes on Ana Luísa Amaral translated from Portuguese by Margaret Jull Costa
            
        
    
    
            Our latest 'From the Archive' feature is now online!
Beth Hickling-Moore writes on Ana Luísa Amaral translated from Portuguese by Margaret Jull Costa.
modernpoetryintranslation.com/from-the-arc...
As ever, the article includes a link to read this issue online in full, for free – until 30th Nov!
               
            
            
                03.11.2025 14:31 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0                      
            
         
            
        
            
        
            
        
            
            
            
            
            
    
    
            
            
            
                YouTube video by MPT Magazine
                Launching MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature
            
         
    
    
            New online!
Watch our conversation with Ottilie Mulzet and Sara Elkamel as we celebrate MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature
Chaired by issue Editor, Jessica Sequeira
🌿 Now on YouTube: www.youtube.com/watch?v=M4Yd...
@ottiliemulzet.bsky.social
               
            
            
                20.10.2025 12:08 — 👍 4    🔁 1    💬 0    📌 0                      
            
         
            
        
            
            
            
            
                                                
                                            Page reads: Mulberries
Have you ever seen
mulberries,
how their red juice
stains the earth where they fell?
Nothing is as painful as falling. I've seen so many workers fall from buildings
and become mulberries.
(God)
(God) is a worker too.
Welder of welders he must be. In the evening light his eyes are red; at night his shirt
is full of holes.
Gun If they had not invented the gun there would be fewer people killed
at a distance,
lots of things would be easier. It would be easier to force them to realize
the workers' power.
                                                        
                                            Page text reads:
(God) is a
worker too. Welder of
welders he
Must be
                                                
    
    
    
    
            Two pages from Scorched Glass @mptmagazine.bsky.social (see my previous post) with poems by Sabeer Haka, tr. by Nasrin Parwaz & Hubert Moore. The translators indicated censored words with brackets.
               
            
            
                12.10.2025 13:46 — 👍 5    🔁 2    💬 0    📌 0                      
            
         
            
        
            
            
            
            
                                                
                                            Portrait poster announcing that early-bird registration for IPCITI 2025 is open until 24 October. On the right side of the bottom half of the poster, there is a QR code to register. MODALITY MUTABILITY MOBILITY: Currents of Change in Translation and Interpreting. Confirmed Keynote: Dr Pauline Henry-Tierney (Newcastle University)Contact: IPCITI@warwick.ac.uk
                                                
    
    
    
    
            Registration for #IPCITI2025, the 18th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting, is now OPEN!! 🎉🎉🎉 
🗓️ Register before 24 October to get our special early-bird fee.
🧠 We have a packed two-day programme with plenty of opportunities to network and decompress. 
(1/3)
               
            
            
                06.10.2025 19:52 — 👍 10    🔁 9    💬 1    📌 6                      
            
         
            
        
            
            
            
            
            
    
    
    
    
            This is so good to read as this Iranian @mptmagazine.bsky.social issue was one of my very favourite and Farrokhzad is one of the most exciting poets we published. I think she may appear in @poetclare.bsky.social new @bloodaxebooks.bsky.social collection?
               
            
            
                30.09.2025 11:45 — 👍 8    🔁 2    💬 0    📌 0                      
            
         
            
        
            
            
            
            
            
    
    
    
    
            Thrilled to have Clare Pollard write our latest #FromTheArchive piece for September! 
(Includes free access to the whole of our Iran focus issue. Link inside the article 👀)
               
            
            
                30.09.2025 11:06 — 👍 5    🔁 3    💬 0    📌 0                      
            
         
            
        
            
            
            
            
            
    
    
            
                            
                        
                What's on - Winchester Poetry Festival events in 2025
                Details of our forthcoming events and collaborations.
Winchester Poetry Festival runs 2-12th October
            
        
    
    
            Winchester Poetry Festival is approaching. online events are so important for accessibility, but they’re also costly to run & we haven’t sold many online tickets yet. Just wanted to shout that our headline events are
live-streamed and BSL interpreted! 1/3 www.winchesterpoetryfestival.org/what-s-on
               
            
            
                24.09.2025 07:28 — 👍 28    🔁 20    💬 1    📌 0                      
            
         
            
        
            
        
            
            
            
            
            
    
    
    
    
            And guest editing the forthcoming issue, too! (Janani Ambikapathy is back from leave after that, and picking back up with the first issue of 2026)
               
            
            
                22.09.2025 13:13 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0                      
            
         
            
        
            
        
            
            
            
            
            
    
    
            
                            
                        
                Kafi - Modern Poetry in Translation
                · Introduced and read by Mediah Ahmed, with the original poet Sanwal Gurmani     (after Sanwal Gurmani) I sent word to my beloved— a message to return. The forest frets endlessly to own its newborn de...
            
        
    
    
            'This Kafi by Sanwal Gurmani pulses with the rhythms of love, land, and longing. Set against the backdrop of nature—the forest, the deer, the red earth—it weaves the emotional terrain of human connection into the physical landscape'– Mediah Ahmed
Read online:
modernpoetryintranslation.com/poem/kafi
               
            
            
                18.09.2025 10:50 — 👍 3    🔁 0    💬 1    📌 0                      
            
         
            
        
            
        
            
            
            
            
                                                
                                            A smiling woman in leopard print top sitting by a window in the sun
                                                        
                                            Cover image of a new book 'dance as if' by Katrina Naomi which features a silver glitter ball
                                                
    
    
    
    
            Here's my 'short & sweet' poetry newsletter for Sept: info on 'dance as if' launch events in Cornwall & London @vervepoetrypress.bsky.social & recommending @mptmagazine.bsky.social Plus an article on how I write @serenbooks.bsky.social See mailchi.mp/10e91fb65935... 
#danceasif #poetry #howiwrite
               
            
            
                15.09.2025 18:04 — 👍 4    🔁 4    💬 0    📌 0                      
            
         
            
        
            
            
            
            
                                                
                                            MPT MAGAZINE
(2016)
‘For The Voiceless People’ by Gemoraw
Of all freedoms, speech is the first, and it is the tongue which allows us to voice our desires and our desiring.
If the tongue is tied down and cannot tell what we feel, not only our flesh is tied, but our soul. And if our fellow man is tongue-tied, we must speak for him too!
If we find ourselves in a free country, what is the use of freedom,
if we do not speak for the speechless?
Is it a crime to say I am their fellow man?
your tongues are burning, your hunger is raging! blame the drought! say our Authorities.
But for all those whose voice is silenced, and who cannot cry help! for themselves: cry help!!
TRANSLATION: CHRIS BECKET &
ALEMU TEBEJE
                                                
    
    
    
    
            By Ethiopian poet and activist Gemoraw (from @mptmagazine.bsky.social) “If we find ourselves in a free country / what is the use of freedom / if we do not speak for the speechless?”
               
            
            
                10.09.2025 22:02 — 👍 12    🔁 2    💬 1    📌 1                      
            
         
            
        
            
        
            
        
            
            
            
            
            
    
    
    
    
            #translation #poetry #poetrycommunity #xl8
               
            
            
                31.08.2025 21:11 — 👍 3    🔁 2    💬 0    📌 0                      
            
         
            
        
            
            
            
            
            
    
    
            
                            
                        
                From the Archive: Nikola Madzirov translated from Macedonian by Peggy and Graham Reid - Modern Poetry in Translation
                Lawrence Schimel writes on Macedonian poet Nikola Madzirov
            
        
    
    
            'A poet with his feet firmly planted on the blood-stained earth who, not naively but stubbornly, keeps looking toward optimism is a beacon in these fraught times.'
Lawrence Schimel on Nikola Madzirov tr Peggy & Graham Reid in our latest #FromTheArchive
modernpoetryintranslation.com/from-the-arc...
               
            
            
                29.08.2025 08:23 — 👍 7    🔁 3    💬 1    📌 2                      
            
         
            
        
            
            
            
            
            
    
    
    
    
            We ran out of characters to tag you in this post, @lawrenceschimel.bsky.social! ❤️
               
            
            
                29.08.2025 08:25 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0                      
            
         
            
        
            
            
            
            
            
    
    
            
                            
                        
                From the Archive: Nikola Madzirov translated from Macedonian by Peggy and Graham Reid - Modern Poetry in Translation
                Lawrence Schimel writes on Macedonian poet Nikola Madzirov
            
        
    
    
            'A poet with his feet firmly planted on the blood-stained earth who, not naively but stubbornly, keeps looking toward optimism is a beacon in these fraught times.'
Lawrence Schimel on Nikola Madzirov tr Peggy & Graham Reid in our latest #FromTheArchive
modernpoetryintranslation.com/from-the-arc...
               
            
            
                29.08.2025 08:23 — 👍 7    🔁 3    💬 1    📌 2                      
            
         
            
        
            
            
            
            
            
    
    
            
                            
                        
                MPT Labs: Embodying Translation: Poetry’s Lea(r)nings – workshop with Erín Moure - Modern Poetry in Translation
                Online | £10 / £39 | 8th October, 6.30pm-8.30pm BST
            
        
    
    
            Very pleased to annouce the next edition of MPT Labs!
Embodying Translation: Poetry’s Lea(r)nings – online workshop with Erín Moure
Limited to 8 places
£10 for subscribers – or £39 plus a 1 year subscription
modernpoetryintranslation.com/mpt-labs-emb...
               
            
            
                27.08.2025 15:43 — 👍 4    🔁 3    💬 0    📌 0                      
            
         
            
        
            
            
            
            
            
    
    
            
                            
                        
                Enter Palestinian Love - Modern Poetry in Translation
                We Palestinians love what we love a little more than we should. Look how we love our universities, our plums, our country’s crisp air, our Za’atar, our poets, our villages blown to pieces. We are alwa...
            
        
    
    
            'Look how we love our universities,
our plums, our country’s crisp air,
our Za’atar, our poets,
our villages blown to pieces.'
From 'Enter Palestinian love', Dalia Taha tr. Sara Elkamel
Read full poem online: modernpoetryintranslation.com/poem/enter-p...
               
            
            
                26.08.2025 12:30 — 👍 4    🔁 3    💬 0    📌 2                      
            
         
            
        
            
        
            
            
            
            
            
    
    
    
    
            ❤️
               
            
            
                25.08.2025 10:52 — 👍 1    🔁 0    💬 1    📌 0                      
            
         
            
        
            
            
            
            
                                                
                                                
    
    
    
    
            Extract from ‘Cow’ – six poems by Uruguayan poet Claudia Magliano in @mptmagazine.bsky.social tr. Jesse Lee Kercheval & Jeannine Marie Pitas. Have a look! 🐄
               
            
            
                22.08.2025 17:21 — 👍 9    🔁 2    💬 0    📌 0                      
            
         
            
        
            
            
            
            
            
    
    
            
                        
                Dive into the Archives: A Writing Challenge with Modern Poetry in Translation – Young Poets Network
                
            
        
    
    
            You can also read fabulous poems by the other prizewinners and commended writers:
before we close like eyelids, by Jolyn Lim
polyphony, Aarohi Deshmukh
dog thoughts/fox thoughts, Immy Pridmore
City Fox, Mikala Smee
if your grandpa was made of soap, Madeleine Oliver
               
            
            
                22.08.2025 10:48 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0                      
            
         
            
        
            
            
            
            
                                                
                                                
    
    
    
    
            The results of our collaboration with @youngpoetsnet.bsky.social are now available to read online!
ypn.poetrysociety.org.uk/workshop/div...
Congratulations to Rucha Virmani with the winning poem 'December Heat' (written in response to 'And more' by Felícia Fuster, translated by Marialena Carr.)
               
            
            
                22.08.2025 10:48 — 👍 5    🔁 1    💬 1    📌 1                      
            
         
            
        
            
            
            
            
                                                
                                            The cover has a dark blue background with a paler blue image of low hills with flat grassland on the lower third of the page. On the right is a large white and pale-blue image of a long thin plant with five leaves and some small flowers at the top. It reaches about three-quarters of the way up the page, framing the cover. On the left is a similar sized pale blue-and-white image of bent grass, with some leaning towards the centre of the page as if blown by the wind. This image spreads onto the back page where there are also two smaller pale blue images of leaves.
                                                        
                                            the back cover, featuring contributor names to this issue.
AKAGI KOBAYASHI ◆ ALAA ALQAISI ◆ ALI AKKOUR ◆
ALI ASADOLLAHI ◆ ALTON MELVAR M. DAPANAS ◆
ANNA YIN ◆ ASHU LAL ◆ BEGOÑA UGALDE ◆ BILL
COYLE ◆ CINDY A. VELASQUEZ ◆ CLAUDIA MAGLIANO ◆
DALIA TAHA ◆ DRAGO YURAC ◆ ELENA SALAMANCA ◆
ELLEN CORBETT ◆ EMI MIYAOKA ◆ ERIKA MIHÁLYCSA ◆
GABRIELA RUIVO ◆ GILLES MADAN ◆ GIZELLA HERVAY ◆
HÅKAN SANDELL ◆ HILARY BIRD ◆ JEANNINE MARIE
PITAS ◆ JESSE LEE KERCHEVAL ◆ KENZABURŌ ŌE ◆
LAOIGHSEACH NÍ CHOISTEALBHA ◆ MAARJA
PÄRTNA ◆ MAGDA SZÉKELY ◆ MARINA TSVETAEVA ◆
MEDIAH AHMED ◆ N.S. SIGOGO ◆ OTTILIE MULZET ◆
PIEDAD BONNETT ◆ RICHARD GWYN ◆ RIFAT
ABBAS ◆ RYAN GREENE ◆ SAMPURNA CHATTARJI ◆
SANWAL GURMANI ◆ SARA ELKAMEL ◆
STEPHEN CAPUS ◆ STEPHEN WALSH ◆ SUBHRO
BANDOPADHAY ◆ TAUQIR REZA ◆ YAN LI ◆
ZSUZSA BENEY ◆ ZSUZSA RAKOVSZKY ◆
                                                
    
    
    
    
            OUT NOW!
MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature
With poems by Kenzaburō Ōe, Marina Tsvetaeva, Dalia Taha, Begoña Ugalde and many others.
Guest-edited by Jessica Sequeira
modernpoetryintranslation.com
               
            
            
                22.08.2025 10:09 — 👍 9    🔁 3    💬 0    📌 1                      
            
         
    
         
        
            
        
                            
                    
                    
                                            Global South Literary Studies (GSLS) is dedicated to examining the literary and cultural expressions that respond to and emerge from the Global South.
To submit an article, review, or interview go to:
https://www.tandfonline.com/journals/rgsl20
                                     
                            
                    
                    
                                            anthropologist [no longer] yelling at engineers. feral.
signal -> @ali.01
Germ: https://ger.mx/A-EKb0IlxngYYawgZCtjDkeaMZbKy_NKBAFwCDdTIgJO#did:plc:5ggiiihtdugxkmffnwgfb4ev
                                     
                            
                    
                    
                                            Littérature comparée, traduction, poésie, chats, cuisine, université française. Féministe féliniste. Troll pédagogique de luxe. Professeure saucisse. Je sers la science et c'est ma joie. « I identify as tired ».
                                     
                            
                    
                    
                                            The RSL celebrates and nurtures reading and writing of all kinds. We're a charity that believes literature is for everyone. ✨ 200 years young. 🌟
                                     
                            
                    
                    
                                            Independent bookshop in Halifax's The Piece Hall. 
bookcornerhalifax.com
01422 414443
Link to our events: https://bookcornerhalifax.com/events/
                                     
                            
                    
                    
                                            Critic. Writer. Editor. Lecturer. Writing about art, teaching others how to write about art. Scouser, RCA alum, cofounder @TheDoubleNegative.co.uk. Freelance critic for BBC, Art Monthly etc.🌱💀🍄🦇😼
laurarobertsoniswriting.cargo.site
thedoublenegative.co.uk
                                     
                            
                    
                    
                                            Curator, other things. she/her
                                     
                            
                    
                    
                                            Bebe, CB editions. Read it and plotz.
https://www.cbeditions.com/George.html
Bios of Salvador Dali & Miles Davis. Out of print. But of course. 
After all, there is nothing but failure. -- Thomas Bernhard
                                     
                            
                    
                    
                                            poet, gardener, intelligence expert
former Managing Editor at Arc poetry Magazine
former Director at VerseFest, now a volunteer
former guitar/mandolin at Call Me Katie
books with Brick, Chaudiere, Anansi, rdc, etc
                                     
                            
                    
                    
                                            Translator from Russian of Svetlana Alexievich, Pavel Bazhov, Oleg Pavlov and others
🍉 🗝️ 🌻
                                     
                            
                    
                    
                                            An occasional publisher of esoteric, accidental, angular & interdisciplinary literatures.
tenementpress.com
                                     
                            
                    
                    
                                            A literary magazine dedicated to voices across borders, generations, and languages. Coming soon™
https://linktr.ee/chaskireview
                                     
                            
                    
                    
                                            Poetry: The Kuruntokai and its Mirror (Hanuman Editions, 2024); After (New York Review Books / HarperCollins India, 2022); Life and Times of Mr. S (2012); Universal Beach (2006).  I teach Creative Writing in the MFA Program at George Mason University.
                                     
                            
                    
                    
                                            Campaigning on and off the water to end the illegal Israeli blockade of Gaza and for freedom of movement for all Palestinians.
https://linktr.ee/freedomflotillacoalition 
                                     
                            
                    
                    
                                            Associate Professor of Comparative Poetry and Poetics. Co-director Bristol Poetry Institute. Out now: HÉLIO OITICICA: SECRET POETICS.  Out next: DISPATCHES FROM THE AVANT-GARAGE: THE ALTERNATIVE PRESS. Bristol, England // Lake Michigan
                                     
                            
                    
                    
                                            writer, journalist & broadcaster 📝 
Author, I BELONG HERE (“a thing of beauty” - Sunday Times). Winner, Books Are My Bag Award, nominated Wainwright 🏆for Nature Writing, Great Outdoors Award, RSL Ondaatje. FRGS.
Mancunian 🐝
anitasethi.com
                                     
                            
                    
                    
                                            We stand at the intersection of literature and human rights to protect open expression in the U.S. and worldwide. Support and learn more at pen.org.
                                     
                            
                    
                    
                                            LGBT+ Bookshop, London
Tues - Sat Open 11am - 6pm
Sunday Open 1pm - 6pm
Monday - Closed 
Pop-up location: 58-60 Marchmont Street, London WC1N 1AB
                                     
                            
                    
                    
                                            Athens-based writer, performer & translator from the Republic of Croydon.
Crime novels, audiobooks, 3-string bouzouki, neurodivergence, migraines, opportunities, G.O. 💚🍉
I wrote Common Charges, the Exarcheia murder mystery
Www.jayking.art
                                     
                            
                    
                    
                                            Caribbeanist. Literary translator. Lecturing Translation and Translation Studies @NantesUniversité. ❤️ in 🇵🇷.
Author of The Caribbean in Translation @PeterLangBooks. She/her.