destret's Avatar

destret

@destret.bsky.social

Traductora

349 Followers  |  234 Following  |  53 Posts  |  Joined: 26.11.2023  |  2.2171

Latest posts by destret.bsky.social on Bluesky

Enhorabona, @joantdo.bsky.social i Arnau Pons!

31.01.2026 18:08 — 👍 3    🔁 0    💬 0    📌 0
Ali Smith - Gliff - Raig Verd

Ali Smith - Gliff - Raig Verd

#Llibres « (...) inventaràs una tecnologia que es menjarà totes les dades que hi ha sobre la gent a la xarxa i així la gent serà lliure de ser el que les dades diuen que són».
Els llibres d'Ali Smith, sempre especials. @raigverd.bsky.social @destret.bsky.social

27.12.2025 10:21 — 👍 14    🔁 3    💬 0    📌 1
Preview
Diguem que la traducció és art, Sawako Nakayasu (Trad. Dolors Udina) «Diguem que no soc aquí simplement per escurçar la distància de la traducció. Diguem que canviem els paràmetres de la traducció, diguem que ...

DIGUEM QUE LA TRADUCCIÓ ÉS ART, Sawako Nakayasu, #traduïtper Dolors Udina i editat per @raigverd.bsky.social

pissandpoopism.blogspot.com/2025/09/digu...

18.09.2025 13:01 — 👍 7    🔁 2    💬 0    📌 0
Post image

D'acord amb el Pàmies

19.09.2025 06:32 — 👍 39    🔁 21    💬 2    📌 2
Preview
Para dudar de la traducción… de Kant — Crítica e irracionalismos En este capítulo del pódcast " El beneficio de la duda ” exploramos con Sandra Loyola el problema de la traducción de la filosofía desde la filosofía de la traducción, con ocasión de las Críticas …

Para dudar de la traducción… de Kant — Crítica e irracionalismos www.kritica.org/blog/para-du...
Este podcast sobre traducción de filosofía de @msanchezr.bsky.social es interesantísimo.
Demasiado poco se publica sobre las particularidades de la traducción de ciencias humanas. No os lo perdáis.

08.09.2025 06:04 — 👍 9    🔁 4    💬 2    📌 0

😎

08.09.2025 08:09 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
Preview
Noia troba noi | Capses de llibres Noia troba noiAli SmithTraducció de Dolors UdinaPublicació: Maig 2022Edició: Rústega amb solapes176 pàgines L’Imogen i l’Anthea, dues germanes, treballen juntes a Pure, una agència creativa. L’Anthea s’enamora d’una artista de la protesta que respon al nom d’Ifisol, les pintades gegantines de la qual —distribuïdes per tota la ciutat i carregades d’insults a Pure— s’han convertit en el flagell de l’empresa. Quan l’Anthea i l’Ifisol es troben, l’atracció és inevitable.Ali Smith, referent indiscutible de les lletres britàniques, ens presenta un relat divertit i fresc, poètic i polític, d’amor i de transformació… I també sobre l’absurditat del consumisme. Una història de revelacions tan agudament enginyosa com lírica que actualitza el mite clàssic de la metamorfosi d’Ifis. __________________________ Ali Smith va néixer a Inverness l’any 1962 i viu a Cambridge. Abans de dedicar-se exclusivament a l’escriptura, va ser professora a la University of Strathclyde. Forma part de la Royal Society of Literature i els seus llibres han rebut nombrosos premis literaris i nominacions. Va revolucionar el món literari anglosaxó amb Com ser-ho alhora (Raig Verd, 2015), que ha estat guardonada amb el Goldsmith Prize (2014), el Costa Novel Award (2014) i el Book of the Year Award (2014), atorgat per la Saltire Society; a més, ha estat finalista del Man Booker Prize (2014), i nominada per al Folio Prize 2015. L’accidental (Raig Verd, 2017) és una altra de les seves obres més importants, guanyadora del Whitbread Novel Award i l’Orange Prize for Fiction. Amb la publicació del quartet estacional que comprèn Tardor (Raig Verd, 2019), Hivern (Raig Verd, 2020), Primavera (Raig Verd, 2021) i Estiu (Raig Verd, 2022) i va tornar a meravellar els seus lectors. Sorprenent, lúcida, crítica…, sempre ha estat considerada una de les escriptores més importants de les lletres britàniques, però amb l’execució del quartet estacional va rebre els elogis i el prestigi de la crítica i el públic per una obra que «supera totes les expectatives». Amb l’obra La torna (Raig Verd, 2023), culmina el quartet estacional.

«Però el centre comercial era ple de gent que comprava i semblava immensament trista, i els que treballaven a les botigues encara semblaven més tristos.»

NOIA TROBA NOI, d'Ali Smith, trad. @destret 

29.08.2025 07:02 — 👍 2    🔁 1    💬 0    📌 0
Post image

No són cinquanta, però gairebé. El 3 de setembre serà a llibreries.

26.08.2025 08:37 — 👍 3    🔁 1    💬 0    📌 0

"El meu delicte? Haver persistit a creure que les paraules podien salvar aquest país dels seus propis dimonis. Haver escrit que Algèria no es resumeix en una bandera i un himne, sinó que és abans que res un poble que mereix dignitat i justícia"

@peninternational.bsky.social
@pencatala.bsky.social

25.08.2025 09:01 — 👍 7    🔁 5    💬 0    📌 0
Preview
Batimetria del silenci La seva vida sura entorn seu com un ocell damunt un arbre abatut que cerca, sense trobar-la, alguna cosa que li faci de niu. Christian Bobin descriu així la condició del seu pare en el moment en què.....

www.elpuntavui.cat/cultura/arti...

22.08.2025 09:33 — 👍 2    🔁 0    💬 0    📌 0
Preview
Ielena Kostiutxenko: "M’agradaria trobar-me amb els qui em van enverinar. I fer-los preguntes" Periodista

www.ara.cat/media/m-agra...

11.08.2025 21:00 — 👍 6    🔁 7    💬 1    📌 0

Al setembre a llibreries!

10.08.2025 17:47 — 👍 8    🔁 2    💬 0    📌 0
Preview
Art i tècnica de la traducció La traducció és alhora art i tècnica, art i artesania, creativitat i ofici. És art perquè es necessita alguna cosa especial, una mena de do, per a traslladar el contingut i el sentit d’un text d’una l...

Gustau Muñoz parla dels dos primers llibres de la col·lecció Cicló de Raig Verd: Diguem que la traduccio és art i Les dues ales d'un ocell, tots dos molt estimats per raons òbvies. www.eldiario.es/comunitat-va...

28.07.2025 11:38 — 👍 2    🔁 0    💬 0    📌 0
Preview
Blowing Up Borders | An Interview with Cristina Rivera Garza By Federico Perelmuter

“I think that when the translation is strong, it can even change the book’s genre.”

📌 ICYMI, Federico Perelmuter interviewed Cristina Rivera Garza for our summer issue southwestreview.com/volume-110-n...

19.07.2025 20:00 — 👍 12    🔁 7    💬 0    📌 1

Moltes gràcies, però he de dir que l'ajuda de l'equip editorial amb els trencacolls característics de l'Ali millora molt el resultat!

21.07.2025 08:10 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

gràcies!

19.07.2025 08:21 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

angorfa?

19.07.2025 08:13 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0
Post image Post image

Les guerres i els immobles. Dubravka Ugrešić en traducció de Pau Sanchis Ferrer per a @angleeditorial.bsky.social

26.06.2025 20:38 — 👍 11    🔁 4    💬 0    📌 1
Preview
La pèrdua de ‘L’irradiador’: tiktokització de la cadena del llibre Tanca un dels pocs programes literaris que queden als mitjans de la Corporació

Pocs programes de llibres que hi ha a la ràdio i n'eliminen un de tan bo com aquest. Trist país, lamentables dirigents. Llegiu l'article de Miquel Adam: elpais.com/quadern/lite...

03.07.2025 08:15 — 👍 17    🔁 4    💬 2    📌 2
Post image 30.06.2025 07:34 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

Això és avui!

11.06.2025 07:25 — 👍 7    🔁 3    💬 0    📌 0
Post image Post image

«Escriure sobre els llibres escrits per al silenci», per @EnricIborra

«El rastre dels llibres» (@editorialafers), de MunozVeiga, és el tercer lliurament de la sèrie començada per «La vida dels llibres» (Afers) i continuada per «Després del llibre» (UB)

editorialafers.blogspot.com/2025/06/escr...

10.06.2025 14:02 — 👍 3    🔁 1    💬 0    📌 0
Post image

WALTER BENJAMIN VIST PER CLAUDIA KALÁSZ
cicle LECTURES DE LA MODERNITAT #83
Aquesta tarda, dimarts 10 de juny, a 2 quarts de 7, a la llibreria Jaimes - Carrer València 318 - 08009 BCN

10.06.2025 14:59 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0
Preview
Lectura en veu alta de «La senyora Dalloway» de Virginia Woolf | Activitats | CCCB El 14 de maig de 1925 va arribar a les llibreries la primera edició de Mrs. Dalloway, i per celebrar el centenari d’aquesta novel·la l’Associació d’Ama

Aquest dimecres recorrerem Londres de la mà de la Clarissa i els altres personatges de la novel·la de Woolf en aquesta lectura en veu alta de 'La senyora Dalloway'.

Veniu a celebrar el centenari d'una de les novel·les cabdals del segle XX!

📍 CCCB
🕐 de 16:30 a 21h
www.cccb.org/ca/activitat...

09.06.2025 08:16 — 👍 15    🔁 7    💬 0    📌 4
La destrucció de l'ecosistema literari català Ara tenim un ecosistema literari ric i divers, però està en perill i crec que ens toca a tots arromangar-nos, també als lectors, que hem de procurar comprar i llegir d’una manera més conscient

«Ara tenim un ecosistema literari ric i divers, però està en perill i crec que ens toca a TOTS arromangar-nos. »

Podeu llegir l'article sencer aquí encara que no sigueu subscriptors 👇🏼

llegim.ara.cat/opinio/destr...

08.06.2025 14:31 — 👍 37    🔁 21    💬 2    📌 3
Preview
Resposta d’un jove hipocondríac El català no es troba bé, però cada cop som més els qui ho sabem i els qui actuem en conseqüència independentment del que ens digueu

La resposta a la Georgina Solà que esperàvem alguns «hipocondríacs» de la llengua. En Pol Viñas té 23 anys i és de Campdevànol.
«Solà és traductora, i crec que això és el més dolorós de tot plegat.»

09.06.2025 08:47 — 👍 19    🔁 5    💬 2    📌 2
Preview
Edmund White remembered: ‘He was the patron saint of queer literature’ Colm Tóibín, Alan Hollinghurst, Adam Mars-Jones and more recall the high style and libidinous freedom of a writer who ‘was not a gateway to gay literature but a main destination’

Em sap greu la mort d'Edmund White, autor de The Farewell Symphony, un llibre extraordinari del qual vaig traduir una bona part i que per imponderables del destí no es va arribar a publicar mai. És bonic llegir el que en diuen tot d'amics seus. www.theguardian.com/books/2025/j...

08.06.2025 10:00 — 👍 2    🔁 0    💬 0    📌 0
Preview
Llibreria Jaimes | Langue et traduction avec Mireille Gansel, Dolors Udina et Antoni Clapés La Librairie Jaimes organise en partenariat avec l’Institut français de Barcelone, une discussion autour de la langue et de la traduction

www.institutfrancais.es/barcelona/ev...

02.06.2025 15:15 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0
Preview
Jonathan Safran Foer : Discours de réception du prix Primo Levi 2025 Lors de la remise du Prix Primo Levi 2025 à Gênes, le grand écrivain américain Jonathan Safran Foer a livré un discours puissant sur la mémoire, la responsabilité et l’indifférence contemporaine. Dans...

Un discurs remarcable de Jonathan Safran Foer a l'acte de lliurament del Prix Primo Levi 2025 k-larevue.com/jonathan-saf...

23.05.2025 12:03 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

@destret is following 20 prominent accounts