Pegana.cat's Avatar

Pegana.cat

@pegana-cat.bsky.social

Pegana.cat som un grup d'afinitat que tradueix i difón l'obra de Lord Dunsany en català. Fem llibrets i declamem epicitats a la llum de la lluna. Gestiona @arekuser

81 Followers  |  27 Following  |  48 Posts  |  Joined: 17.11.2024  |  1.9446

Latest posts by pegana-cat.bsky.social on Bluesky

The office at Dunsany castle were very kind to scan from the originals!

08.12.2025 12:52 — 👍 2    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image Post image Post image Post image

Primeres proves contra versió final 🌈

08.12.2025 11:03 — 👍 8    🔁 5    💬 2    📌 0

Ja hem rebut diversos encàrrecs més, ai que tornarem a fer curt… sort que hem preguntat 🫶

04.12.2025 12:25 — 👍 3    🔁 1    💬 0    📌 0

Jo vaig badar, ara us escriuré, que això promet

03.12.2025 21:04 — 👍 1    🔁 1    💬 1    📌 0

Jo vull un exemplar. Ara us he enviat un correu electrònic.

03.12.2025 18:19 — 👍 1    🔁 1    💬 1    📌 0

Vist em mail, aviat et donem els detalls! 🪇

03.12.2025 21:45 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0

Quina il·lusió! Et respondrem per allà ben aviat! 🥰

03.12.2025 21:45 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

És un molt bon regal o un molt bon autoregal, no dubteu.

03.12.2025 19:17 — 👍 4    🔁 2    💬 0    📌 0

El llibre del nadal, sortirà al capdamunt de qualsevol llista… que valgui la pena 🦭👍

03.12.2025 18:02 — 👍 3    🔁 2    💬 0    📌 0
Post image

Així ens vem endur la primera tirada de 60 còpies de la impremta. Avui visitem Barnapaper a comprar cartolines i fulls per una segona tirada de 20 exemplars, dels qual la meitat ja estan emparaulats!

Queda algú per Bluesky que vulgui que li’n guardem una còpia? 🦚😘

03.12.2025 17:57 — 👍 6    🔁 7    💬 3    📌 3
Preview
Ben mudats de marbreBen mudats de marbre - Ausiàs Tsel tradueix E. Nesbit Fins ara, aquesta peça —i bona part de l’obra de Nesbit per a adults— no comptava amb cap versió en valencià/català. Amb aquesta primera traducció directa de l’anglés, respectuosa amb el gust victorià...

La primera traducció al valencià/català d'un clàssic del terror gòtic: "Ben mudats de marbre" d'E. Nesbit (1887).
Una parella, una caseta al camp, una església amb efígies de cavallers que, diuen, caminen la nit de Tots Sants.
🔗 ausiastsel.substack.com/p/ben-mudats-de-marbre

29.11.2025 09:29 — 👍 2    🔁 4    💬 0    📌 0

Bogeries delicioses és la millor descripció a la que hauriem pogut aspirar. 🦄

29.11.2025 10:48 — 👍 2    🔁 1    💬 0    📌 0
Preview
La biblioteca d'Arkham. Relats onírics Vol. 1 L’Institut d’Estudis Primigenis (IEP) és l’ens de referència per a l’estudi dels Primigenis i els Coneixements Arcans als Països Catalans

📰 NOVETAT

Nova pàgina per a
La biblioteca d'Arkham.
Relats Onírics Vol. 1 (2025)
de @laerteseditorial.bsky.social

Amb traducció i presentació de Ricard Vela i coberta de Toni Benages

#LaBibliotecaDArkham

29.11.2025 10:13 — 👍 9    🔁 8    💬 1    📌 0

Merci per la menció! Esperem que el gaudeixis! 🦚💕

29.11.2025 10:36 — 👍 1    🔁 0    💬 1    📌 0
Post image Post image

Mireu quina cosa més bonica que fan els amics de @pegana-cat.bsky.social

29.11.2025 09:53 — 👍 5    🔁 3    💬 1    📌 0

(And if you are in Catalonia, sit tight - I am going to try *very hard* to get a translation deal for this one, but the publisher wants to wait until we've done the galleys before we discuss it in earnest. :) )

18.11.2025 11:35 — 👍 26    🔁 5    💬 1    📌 6

Uni autori internacional de ciència-ficció citant Catalunya i proclamant que vol que el seu pròxim llibre es tradueixi al català. Això és en gran part mèrit vostre per llegir i gaudir de la saga de «L'Extern». Gràcies de tot cor.

18.11.2025 13:50 — 👍 25    🔁 7    💬 3    📌 0
Count Dracula was 412 when he moved to England in search of new blood.

Sauron was 54,000 years old when he forged The One Ring.

Cthulhu had seen galaxies flare into life and fade to darkness before he put madness in the minds of men.

It's never too late to follow your dreams!

Count Dracula was 412 when he moved to England in search of new blood. Sauron was 54,000 years old when he forged The One Ring. Cthulhu had seen galaxies flare into life and fade to darkness before he put madness in the minds of men. It's never too late to follow your dreams!

Never forget

12.11.2025 14:57 — 👍 230    🔁 108    💬 1    📌 2
Post image Post image Post image Post image

Aquesta aventura inicia el 2015 amb la traducció catalana de “Carcassona”, de Dreamer’s Tales. Ven fer una tirada privada de 7 còpies, distribuides a Mèxic, Japó, Irlanda, Vilaür i Barcelona. Estem revisant-la per fer una segona edició amb format renovat, que serà el segon llibre de Pegana.cat! 🐬🪇

09.11.2025 11:16 — 👍 17    🔁 10    💬 2    📌 0

No pas, drenaria massa energia posar el peu en aquell femer en ple 2025, i cap ganes de donar ni mig click a Musk. Bluesky és la única xarxa social on ens trobareu ara mateix.

09.11.2025 20:52 — 👍 2    🔁 0    💬 1    📌 0

Hi ha molta de gent que no entén el concepte sociolingüístic de llengua minoritzada, un concepte bastant senzill d'entendre.

Aquest és un exemple perfecte del que pateixen/patim els parlants -en aquest cas, lectors- d'una llengua minoritzada.

👇🏾👇🏾👇🏾👇🏾

09.11.2025 20:49 — 👍 17    🔁 13    💬 1    📌 0

El 2015 vaig arribar a Tokyo amb el contacte d’un friki de Dunsany japonès. Em va ensenyar la ciutat i connectar amb altres lectors de Tokyo, però també de Kyoto i Osaka, que em van rebre a les seves ciutats i les seves cases. La literatura obre portes, literalment. Fem xarxa i cuidem-la!

09.11.2025 11:52 — 👍 0    🔁 1    💬 0    📌 0

El bon amic Mitani Oto, de Osaka, fa col·lecció de traduccions de Dunsany a tots els idiomes. Va descobrir ell que exitstia “Tres contes fantàstics” però només hi havia una còpia a 80 euros per Abebooks. Jo li vaig treure una còpia de Wallapop per 3 euros, i una altra per a mi mateix. 🦭

09.11.2025 11:45 — 👍 0    🔁 0    💬 1    📌 0
Post image

Ven tenir el bon ull de decidir traduïr l’únic conte de Lord Dunsany que ja havia estat traduït al català! En una recopilació de Columna Jove… Ho vem descobrir un temps despres. En anglès diuen: “Great minds think alike” 😁

09.11.2025 11:40 — 👍 1    🔁 0    💬 1    📌 0
Post image Post image Post image Post image

Aquesta aventura inicia el 2015 amb la traducció catalana de “Carcassona”, de Dreamer’s Tales. Ven fer una tirada privada de 7 còpies, distribuides a Mèxic, Japó, Irlanda, Vilaür i Barcelona. Estem revisant-la per fer una segona edició amb format renovat, que serà el segon llibre de Pegana.cat! 🐬🪇

09.11.2025 11:16 — 👍 17    🔁 10    💬 2    📌 0
Post image

Un altre dia parlarem dels Déus de Pagana, però volia simplement mostrar-vos la seva portada original amb el timbaler Skarl: l’origen de la nostra imatge a xarxes. 🥁

26.10.2025 19:01 — 👍 8    🔁 3    💬 1    📌 0
Post image

A la pàgina web teniu quatre ratlles sobre Lord Dunsany i la seva literatura, molt d’estar per casa però apuntant intencions. Visiteu-la si teniu curiositat!

pegana.cat/docs/lord-du...

29.10.2025 16:51 — 👍 6    🔁 6    💬 0    📌 0
Post image

🎉 No som la DunIA, però també hem enviat el nostre primer butlletí!

📬 Reviseu les vostres bústies (i l'spam, per si de cas)

🐙 Gaudiu en exclusiva de la nova entrega de #ContesEstranys
EL DESCENDENT (1927)
d'en H. P. Lovecraft

⏳La setmana vinent també al nostre web

#ButlletíLaPesanta

30.10.2025 07:50 — 👍 3    🔁 4    💬 2    📌 0
Post image

A la pàgina web teniu quatre ratlles sobre Lord Dunsany i la seva literatura, molt d’estar per casa però apuntant intencions. Visiteu-la si teniu curiositat!

pegana.cat/docs/lord-du...

29.10.2025 16:51 — 👍 6    🔁 6    💬 0    📌 0

I hi surt un personatge inspirat en Lord Dunsany!

No fou només una influència per a Lovecraft.
Ell n'era fan!

Quan el Lord va fer un esdeveniment a Boston, ell era a primera fila per sentir-lo parlar i llegir la seva obra.

Però, encara que era la seva intenció,no va gosar demanar-li l'autògraf.

28.10.2025 07:31 — 👍 0    🔁 3    💬 0    📌 0

@pegana-cat is following 19 prominent accounts