We are the Leuven AI Group of Multilingual NLP (LAGoM NLP), a research lab at the department of Computer Science at KU Leuven, led by @mdlhx
                                     
                            
                    
                    
                                            Call for Abstracts is out!
Computational Linguistics in The Netherlands (CLIN) is a yearly conference on computational linguistics. In 2025, CLIN is organized by KU Leuven.
https://clin35.ccl.kuleuven.be/
                                     
                            
                    
                    
                                            The theme of the 26th conference of the International Association for World Englishes (IAWE26), which will take place in-person only at Justus Liebig University Giessen, Germany, July 25–27 2025, is ‘World Englishes through Space and Time’.
                                     
                            
                    
                    
                                            An independent, family-owned academic publishing house, mainly in linguistics, translation studies and literary studies. Amsterdam based. https://www.benjamins.com/
                                     
                            
                    
                    
                                            Welcome to the Bluesky account for the International Association for the Psychology of Language Learning. IAPLL is an interdisciplinary association of scholars with an interest in exploring the psychological dimensions of language learning and teaching.
                                     
                            
                    
                    
                                            We are an international association whose aim is to bring together research & teaching practices in pragmatics 👩🏫  
📩 itap.association@gmail.com
🌐 https://www.ub.edu/itap-association/
                                     
                            
                    
                    
                                            SubComm is an initiative intended to bring together professional subtitlers and researchers with an interest in subtitling.
                                     
                            
                    
                    
                                            We are the ATA Audiovisual Division. We aim to create a community to support and mentor audiovisual linguists, and build bridges throughout our profession.
                                     
                            
                    
                    
                                            As an association for audiovisual translators, SUBTLE seeks to represent and protect the interests of professionals working in all fields of AVT
https://linktr.ee/subtle_subtitlers
                                     
                            
                    
                    
                                            Topics: #multilingualism, #terminology, #translation, #NLProc, #LLMs, #corpuslinguistics, #digitalhumanities, #citizenscience
                                     
                            
                    
                    
                                            Wie hier is, is van hier, en dus niet daar. UU (NL), but also UA (Bel) and UCL (UK). Displaced by Brexit. Still on X as @chrisdec71 (dormant) and @belgianrefugees (increasingly sleepy).
                                     
                            
                    
                    
                                            Assistant professor translation technology & AI at Université de Montreal (@umontreal.bsky.social)
Associated academic member of Mila - Quebec Artificial Intelligence Institute (@mila-quebec.bsky.social)
                                     
                            
                    
                    
                                            International Corpus Linguistics Conference 2025 #CL2025
30th June - 3rd July 2025 • Birmingham, UK
Aston University • Birmingham City University • University of Birmingham
https://www.cl2025.co.uk/
                                     
                            
                    
                    
                                            European Association of Languages for Specific Purposes/ Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos
                                     
                            
                    
                    
                                            Associate Professor @univgroningen Translation Technology. Creativity & Translation. Writing. Views my own.
                                     
                            
                    
                    
                                            ♥️ für #Wort (Leichte Sprache,AD,Untertitel) #Bild #UniversalDesign #Diversity
                                     
                            
                    
                    
                                            EFA freelancers include editors, writers, indexers, proofreaders, researchers, desktop publishers, translators. Free job listing service. Courses & webinars for members & guests. https://linktr.ee/efa_editors
                                     
                            
                    
                    
                                            An interdisciplinary society for English-speaking language professionals in the Netherlands: #editors, #translators, #interpreters, #copywriters, educators...
                                     
                            
                    
                    
                                            For languages and linguists. The Chartered Institute of Linguists (CIOL) serving linguists and language professionals in the UK and worldwide since 1910.
                                     
                            
                    
                    
                                            Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación
linktr.ee/agpti