b' fheudar dhomh facalan a lorg às aonais stràcan leis nach biodh iad ag obair leis na litrichean beaga bìodach lmao
15.09.2025 19:51 — 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0@aonghasm.bsky.social
📝 Oileanach gàidhlig @ SMO 🎮 Neach-leasachaidh geamannan bhideo 🏳️⚧️ Cuìer e/esan Cunntas beurla: @innes.bsky.social
b' fheudar dhomh facalan a lorg às aonais stràcan leis nach biodh iad ag obair leis na litrichean beaga bìodach lmao
15.09.2025 19:51 — 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0Chaidh iomradh a thoirt air a' bhaile anns a bheil mi a' fuireach!! ᵃⁿⁿ ᵃⁿ ᵗᵃᶦˢᵇᵉᵃⁿᵃᵈʰ ᵐᵘ ᵗʰᵘᵇᵃᶦˢᵗᵉᵃⁿ ᵐᵃʳᵇʰᵗᵃᶜʰ ᵃᶦʳ ᵃⁿ ᴬ⁹
15.09.2025 19:46 — 👍 4 🔁 0 💬 1 📌 0ann an inbhir nis, a' faicinn film goirid Keino 😬
30.08.2025 14:12 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0bha mise ann am moshpit seo lmao
04.08.2025 08:29 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0lmao thug iad air Gok GOC a leughadh
www.instagram.com/reel/DM2h_Ae...
Post Title: Gaelic Language Assistant Tutor (Relief) Salary: £13.63 per hour
Tiotal Dreuchd: Iar-Oide Gàidhlig (Faochadh) Tuarastal: £12.96 san uair
hmmm 🤔
13.05.2025 15:59 — 👍 8 🔁 0 💬 0 📌 0tha seo a' toirt nam chuimhne gum bi daoine ann am Barcelona a' cleachdadh "taobh nam beann" agus "taobh na mara" airson comharraidhean, agus chan ann a-mhàin ann am Barcelona fhèin - bidh iad ga dhèanamh fiù's thall-thairis, nuair nach eil beanntan neo muir ri'm faicinn!
07.05.2025 07:53 — 👍 3 🔁 1 💬 2 📌 0haha, tha sin iongantach!!
07.05.2025 07:55 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0ach beagan duillich nach b' urrainn dhomh grèim a chumail air Na Sgeulachdan Goirid le Iain Mac a Ghobhainn
07.05.2025 07:49 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0"In Strathspey the normal adverbs for westwards and eastwards are suas and sìos"
tha seo air m' eanchainn a bhriseadh
07.05.2025 07:42 — 👍 5 🔁 0 💬 1 📌 0's ann le tlachd a tha mi air Keino a thoirt air ais dhan leabharlann
06.05.2025 12:43 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0taing mhòr!!
05.05.2025 06:54 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0tha mi a' smaoineachadh nach eil foghlam foirmeil idir a' còrdadh rium, gu cinnteach chan eil measadh a' còrdadh rium
04.05.2025 09:58 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0seachdain nan deuchainnean, tha mi ro aosda seo a dhèanamh
04.05.2025 09:52 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0Èirich, sibhse a tha fo ainneart Èirich, prìosanaich an t-saoghal! Cha sheas an t-eucoir seo gu siorraidh Olc nan uachdaran is nam maor. Cha sheas am brùidealachd seo fada, Do na seann bhreugan cha toir sinn diù, Nuair a bhriseas sinn gach slabhraidh aosta Bidh saoghal nas fheàrr a’ tighinn dlùth! Thig chàirdean is seas leinn, Blàr mu dheireadh ri ar n-aghaidh Tha’n t-Eadar-Nàiseantachas Ag aonadh sluagh an t-saoghail. Tha’n t-saoghal na oighreachd dhuinne uile Chan e mhàin dhaibhsan os ar cionn Is nuair a chì iad aonachadh nan daoine, Cuir geall gun atharraich am fonn. Leig seachad uile ur ainfhiosrachd, Thig ionnanachd mu dheireadh thall. Chan fhiach an t-soirbheachd neo saorsa, Mur glac an sluagh a h-uile steall. Chan iarr sinn slànaighearan fuadain, Chan iarr sinn rìgh neo prionns’ gun fheum, Thug iad dhuinn gràinne, eagal agus sanntachd Ach seasaidh sinne còmhla gu treun. Cha sgair iad sinne a-nis le gràdhas-dùthcha, Cha chog sinn tuilleadh ach airson sinn fhìn, Cuiridh sinn stailc air dòigh am measg nan saighdear, Màirdsidh gach fear ac’ airson sìth. Cia mheud a reamhraich air ar feòil-sa! Cia mheud sgillinn a ghoid iad bhoinn? Morair, manaidsear neo mèirle Mallaichte bidh iad uile cruinn! Cuiridh sinn às de bhrùidealachd an t-saoghal-sa Saoraidh sinn tràillean obrach chruaidh Togaidh sinn cruinne ùr air tobht’ an t-seann fhear Bidh anacheartas anns an uaigh.
Là Bealltainn agus Là an Luchd-Obrach Eadar-Nàiseanta sona dhuibh uile! Airson a chomharrachadh, seo eadar-theangachadh den Internationale a sgrìobh mi o chionn còrr air 10 bliadhna (le atharrachadh neo dhà)
01.05.2025 14:58 — 👍 9 🔁 2 💬 2 📌 0Familiarise yourself with digital resources!
Historic Environment Scotland has a Gaelic thesaurus that provides translations of vocabulary related to the historic environment: buff.ly/xUnZHNf
#Gàidhlig #Gaelic #Cleachdi
looking for inspiration for Independent Bookstore Day on the 26th? I've assembled a long list of books translated into English from denied/marginalized languages that are currently in print: anduilleaggheal.neocities.org/claran-leugh...
why not ask your local bookstore about ordering some of them?
buannachd eile: ma chuirear google anns a' ghàidhlig cha nochd gemini AI bullshit idir
26.04.2025 05:47 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0chan eil sin àbhaisteach lmao
04.04.2025 10:18 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0deasga le pìosan gloine, duilleagan phàipeir agus dealbhan dorcha air
abair clas snog an-diugh, a' dèanamh leabhraichean beaga ri chèile leis na cuimhneachan a th' againn bho Ghàidhlig is Conaltradh
04.04.2025 10:12 — 👍 3 🔁 0 💬 1 📌 0nochd ròn gu math faisg is a' coimhead orm fhad 's a bha mi a' snàmh an-dè :)
02.04.2025 08:16 — 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0dh'fhreagair mi nach robh beurla agamsa
31.03.2025 17:46 — 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0a' chiad uair ann an greis gun do dh'fhaighnich pàiste orm "are you a man or a women??", agus air Latha Eadar-Nàiseanta Faicsinneachd nan Tar-Ghnèitheach cuideachd
31.03.2025 17:46 — 👍 4 🔁 0 💬 1 📌 0Chuir mi am post Beurla tùsail ann an Google Translate agus bha na toraidhean mar seo gu dìreach, cinnteach sin na rinn iad.
27.03.2025 14:48 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Nì mi fiughar ri seo!
www.evertype.com/books/hobbit...
Chunnaic mi neas (stoat, a rèir nature.scot) sa ghàradh madainn an-diugh!! a' bocail air mullach a' bhalla 😊
22.03.2025 12:50 — 👍 5 🔁 0 💬 0 📌 0Sealladh air druim a' chuilinn
abair àite
20.03.2025 17:48 — 👍 13 🔁 2 💬 0 📌 0Sealladh bho Àird a Bhàsair thar bàigh le bàta beag
Tràigh chàrnach anns an t-sìde mhaith
Tràigh Ostaig
abair latha brèagha a thaobh snàmh
18.03.2025 16:58 — 👍 19 🔁 5 💬 0 📌 0