E se l’IA non ci stesse (ancora) rubando il lavoro? Un micro-confronto tra l’output di ChatGPT e un paio di traduttrici in formazione | il blog di ri.tra | rivista di traduzione
"E se l’IA non ci stesse (ancora) rubando il lavoro? Un micro-confronto tra l’output di ChatGPT e un paio di traduttrici in formazione", articoletto sul blog di @ri-tra.bsky.social (grazie ri.tra.!): commenti benvenuti! www.ritra.it/2025/06/15/e...
18.06.2025 15:35 — 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0
Nuova recensione dal blog di Ri.tra:
Chiara Conterno (a cura di), Carlo Denina, Scritti di Letteratura tedesca (1760-1811). Milano, Mimesis, 2023, pp. 108.
Recensione di Frédéric Ieva.
www.ritra.it/.../recensio...
05.06.2025 08:48 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Nuova recensione dal blog di Ri.tra:
Alessandra D’Atena, Rossana Sebellin (a cura di)
Style and Literary (Self-)Translation, fascicolo monografico di «Trame di letteratura comparata», 6 (2022), pp. 376.
Recensione di Antonio Sanges.
www.ritra.it/.../recensio...
05.06.2025 08:48 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Nuova recensione dal blog di Ri.Tra: Antonio Bibbò e Francesca Lorandini, Una conversazione infinita. Perché ritradurre i classici.
Recensione di Teresa Lussone.
www.ritra.it/2025/03/12/r...
12.03.2025 13:12 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Da recensire | il blog di ri.tra | rivista di traduzione
Dal blog di Ri.Tra: due nuovi titoli da recensire, che potete trovare a questo link : www.ritra.it/2025/03/01/d...
Per offrirvi di recensirli, o per segnalarci altre nuove uscite, potete scrivere a info@ritra.it
07.03.2025 13:29 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Il 21 marzo 2025 nell’aula B0.4 del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali a Modena, Largo Sant’Eufemia 19, si terrà il convegno "Ripensare il canone. Traduzione e traduzioni nella letteratura italiana".
Più informazioni a questo link: www.ritra.it/2025/03/01/c...
05.03.2025 12:04 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Nuova recensione dal blog di Ri.Tra:
Primo Levi, Il carteggio con Heinz Riedt, a cura di Martina Mengoni, Torino, Einaudi, 2024, 415 pp.
Recensione di Elisabetta Mengaldo
www.ritra.it/2025/02/28/r...
05.03.2025 12:01 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Oltre alla rivista, che potete leggere a questo link ojs.unito.it/index.php/ri..., vi invitiamo a visitare anche il sito del nostro blog:
www.ritra.it
#traduzione #letteratura
28.02.2025 10:08 — 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0
PhD candidate in social movements studies at Scuola Normale Superiore | Co-founder & advocacy officer at EgyptWide | working on activism and civil society in the Mediterranean region, BHR (arms trade, energy).
Activist. Views mine.
lei / ləi
Traductor literari de rus i professor. Doctor en Lingüística. Мелиоратор. Política Lingüística. AELC i CEATL.
Professor of translation studies at the University of Geneva and academic translator. Recent books: Professional Translators in 19th-c France and Translating Science in the 18th & 19th c. Now working on an industry guide for aspiring book translators.
Contemporary literature scholar, feminist, wannabe eco-criticist. Career Development Fellow in Postcolonial and World Literatures at Durham University. she/her
Leverhulme Fellow in linguistic justice & transitional justice at QUB | Marie Curie PhD Alumnə at Ulster University (she/they)
Assistant Professor in Italian Studies at Durham University. IMEMS Representative at Durham’s MLAC. Dante | Medieval Studies | Italian medieval literature | Manuscript Studies | Orality | Digital
Senior Lecturer, Italian Studies, Institute of Languages, Cultures and Societies, School of Advanced Study, University of London.
New! MA Languages and Cultures Across Borders.
Forthcoming: Venice Tales (OUP, 2025).
Assistant Professor in Italian @tcddublin.bsky.social | Honorary Faculty Research Fellow, Faculty of Medieval and Modern Languages @ox.ac.uk | Dante, Gadda, Satire
https://www.tcd.ie/Italian/people/svandi.php
Fiction author, PhD. Lecturer in Italian at University of Galway. Research: transnational motherhood, migration & labour.
She/her
(he/him/lui) Lecturer in Italian, University of Galway. Passionate about translation, migration, intercultural communication.
Member of the Young Academy Ireland
All views are mine, or something that I read in a book.
Literary translator. Fuck AI. Fuck Big Tech.
Fav quote: “If you want to know what God thinks of money, just look at the people he gave it to.”
D. Parker
https://silviapareschi.blogspot.com/
https://linktr.ee/silviapare?utm_source=linktree_profile_share&
Lecturer in Modern European History @AberdeenHistory. 20th-21stc. Italy, youth, identity, gender, style, popular culture, (social) media. She/her. Views my own.
Europeo, traduttore, sedicente traduttologo all'Università di Udine, talvolta brutti giochi di parole. / Européen, traducteur, soi-disant traductologue à l'Université d'Udine. Et les jeux de mots? Ben, y en a.
https://people.uniud.it/page/fabio.regattin
Translation | Linguistics | Things Irish | Dogs
not necessarily in that order
French and Comparative Literature, Gender and feminist studies, Translation. University of Limerick https://pure.ul.ie/en/persons/cecilia-benaglia
Independent publisher.
fitzcarraldoeditions.com
Cinque giorni dedicati alla letteratura. A Mantova. Sul finire dell'estate. Dal 1997. XXIX edizione dal 3 al 7 settembre 2025. #FestLet
Università per Stranieri di Siena
#lospaziodelledonne
#Artemisia #ManzoniCaravaggioelafabbricadelrealismo
#AltriOrizzonti
Scrivo di letteratura, femminismo,
di cinema e di arti visuali #doppiozero. #domus #PremioCampiello e quotidiani
#catlady
Casa editrice fondata nel 1962.
Official account for the Scuola Normale Superiore.
Pisa・Firenze | Tuscany | Italy
https://www.sns.it/en