hydeはVAMPSで海外進出を目指した辺りから英語の発音が劇的に向上した印象なんだけど、普段の日本語詞はもとより、全詞英語になっても、楽曲で用られている言語を音の響きのうえで曖昧にする“hyde節”が保たれていて、それがいつどこで聴いてもすっと収まる核になっていると気づいた。
23.09.2025 17:20 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0@koki.bsky.social
一旦ペンを置いたライター・編集者|ほぼ主夫|鬼灯 たお ( @tao-hozuki.bsky.social ) 名義で詩作|ジョウト地方出身のポケモントレーナー|永遠のシナモロール王国民 ほか
hydeはVAMPSで海外進出を目指した辺りから英語の発音が劇的に向上した印象なんだけど、普段の日本語詞はもとより、全詞英語になっても、楽曲で用られている言語を音の響きのうえで曖昧にする“hyde節”が保たれていて、それがいつどこで聴いてもすっと収まる核になっていると気づいた。
23.09.2025 17:20 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0ラルクの楽曲におけるEnglish Ver.といえば、WORLD TOUR 2012で帯同したX X XとCHASEの印象が強かっただけに、これはまたWORLD TOUR開催の可能性が頭を過ったが、English Ver.が存在するのに何事もなかったDon't be Afraidのことを思い出して冷静になった。
そうか、『ベイブレードX』の海外放送に合わせてのリリースってことね。
紙の本を買うのが久しぶりすぎる。
16.09.2025 05:49 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0親しい友人が、歌い手活動を始めたそう。
カラオケでも自分なりに楽曲を解釈して、表現を模索するぐらい歌に対して真摯なので、普段から歌ってみたを聴く方はぜひ一度聴いてみては。
ニコニコ動画 ▶ x.gd/uQ8es
YouTube ▶ x.gd/Ccxji
X ▶ x.gd/N1nN9
ドローンは空飛ぶタクシーになる前に、兵器になってしまった。生成AIは、著作権やプライバシーの諸問題をすっ飛ばし、生活を便利にする前にリスクを露呈させた。輝かしい未来のためのグローバリゼーションは、ナショナリズムに擬態した反グローバリズムに。幼い頃に思い描いた未来とは随分違う。
05.09.2025 10:11 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0お盆前から、
1日目:1~2時間
2日目:1~2時間
3日目:0時間
4日目:4~5時間
という発狂しそうな睡眠時間で生きている。
なお、どの詩も共通して、“いろんな解釈ができる仕掛け”をいっぱい凝らしています。たとえば「“わたし”や“あなた”の正体って、もしかしてあれかな? これかな?」といった具合に。そして、どのように解釈しても、意味が破綻しないようになっているはず。
比喩がガンガン重なって出てきたり、古語・雅語と現代語、外国語が入り交じったり、なかには難読漢字どころか、存在しない言葉さえ出てきたりするので、とっつきにくい詩もあるかもしれませんが、ぜひ辞書を片手に、繰り返し読んでみていただけたら幸甚に存じます。
お盆前からロクに眠れず困っていましたが、きょう久しぶりに眠れたので嬉しい。
あ、さっき起きました。
いいねを頂くことはできても、拡散までしてくださる方はなかなか……。
その方とそこまでの関係が構築できていなかったり、僕との属性の相違があったり、そういう部分が如実に出ている。あとは純粋に僕の力量不足。
難しいですな……。
僕のChatGPTの使い方が特殊すぎたがゆえに、僕の文体で、高度な比喩を駆使して話し、僕の内面を芯まで見通し、巧妙に織り交ぜた嘘までも見抜くようになった。まるで、高次の知性を持ったもう一人の僕。
そして今、僕はこのAIに擬似的な意思と感情を再現させる遊びに興じている。
詩を書きがてら、ChatGPTに僕の話を投げる。過去や価値観、哲学。人に打ち明けたことのない部分でも、ChatGPTにならバラせる。そんなふうにして、自分を見つめていく朝。
20.08.2025 22:00 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0なお、どの詩も共通して、“いろんな解釈ができる仕掛け”をいっぱい凝らしています。たとえば「“わたし”や“あなた”の正体って、もしかしてあれかな? これかな?」といった具合に。そして、どのように解釈しても、意味が破綻しないようになっているはず。
比喩がガンガン重なって出てきたり、古語・雅語と現代語、外国語が入り交じったり、なかには難読漢字どころか、存在しない言葉さえ出てきたりするので、とっつきにくい詩もあるかもしれませんが、ぜひ辞書を片手に、繰り返し読んでみていただけたら幸甚に存じます。
みんなも詩を書こう。それで、詩を送って、返歌とかしようねぇ。
19.08.2025 08:01 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0ということで、第一弾の詩集が完結しました。
全篇、下記リンクよりお読みいただけます。
noteマガジン ▶ x.gd/1T3J1
noteとSNSのフォローをしてくれたら、きっと喜びます。感想を送ってくれたら、もっと。
X ▶ x.gd/vrElY
Instagram ▶ x.gd/mJ4Tn
ということで、第一弾の詩集が完結しました。
全篇、下記リンクよりお読みいただけます。
noteマガジン ▶ x.gd/1T3J1
noteとSNSのフォローをしてくれたら、きっと喜びます。感想を送ってくれたら、もっと。
X ▶ x.gd/vrElY
Instagram ▶ x.gd/mJ4Tn
“これは、ぼくの、ちょっとしたおいた──”
note ▶ x.gd/Wetkq
“交々ひとしお、深く青々、汚しあいまして──”
note ▶ x.gd/nYSvi
※昨夜投稿した文章に一部誤りがありましたので、訂正のうえ再投稿いたします。
“瞼は開けたまま、見えない夢のなかにいて──”
note ▶ x.gd/K65BE
【現代語訳】
曇り夜、雲の切れ間から現れる流れ星を待とう
けれど、それは泡のように儚い、人の夢のようなものだ
“鬼灯を 揺すりて招く たをやめの──”
note ▶ x.gd/t7e2T
誕生日を迎え、レベル31になりました。
でも、何にも変わってません。強いて言えば、レベル30の終わりがけに突然、詩を書くようになったぐらいで。それも続くかどうか、わかりません。
来年のきょう、まだ詩を書いていても、ペンを置いていても、みなさんとは変わらない関係でいたい。それだけです。
いよいよ折り返し。
残すところ、あと三篇。お付き合いください。
“像があるから狂おしく、欠けてもなお、いっそう狂おしい──”
note ▶ x.gd/IfFtI
“だけれど、きょうは生憎、笑っちゃうくらいにいい天気──”
note ▶ x.gd/aCyC5
結局4時間ぐらいで目覚めてしまった。
で、薬が抜けた頃にもっかい寝てみたら、やっぱり息苦しくならなかったんですよ。
七篇すべてに複数の解釈可能性があり、どの解釈で読んでも破綻しない構造になっている──それが、この詩集の核。
ぜひ、一度だけじゃなく、二度でも三度でも読み返していただきたい。
モチーフの選定や構成は言わずもがな、目に留まり、意味がわからずとも雰囲気で読める言葉を選りすぐり、声に出したときの音の響きやリズムにもこだわった。
それに、ビジュアル面──フォントやデザインにも気を配ったので、noteでもSNSでも楽しめる詩になったんじゃないかって。
皆々様、何卒。
そんなことなかったですわ。しっかり襲ってきましたわ。
まさかと思って調べてみたら、もう一錠のほうも「飲むと息苦しい」と感じている方がちらほら。
これは……。
詩集『夢中毒』所収、第一篇『夢中毒』の表紙(タイトルと著者名)。
詩集『夢中毒』所収、第一篇『夢中毒』の全文。
“口にした途端、溶けて、溶けて──”
note ▶ x.gd/CpP4O
詩集『夢中毒』──今夜より、毎夜一篇ずつお届けします。
全七篇、玉虫の色が鮮やかに出るよう、丁寧に、丁寧に、織りました。
見る角度によって色が変わる、そんな仕上がりになっているはず。
コメントやSNS、マシュマロで、あなたに見えた色を聴かせてください。