Karina Gibert, catedràtica d'informàtica: «Hem posat la IA a les mans de tothom sense explicar-ne les limitacions»
www.diaridetarragona.com/reus/251671/...
@scheherezade.bsky.social
Traductora editorial y audiovisual EN-ES/CA. «No hay nada más poderoso en el mundo que una buena historia». I like big books and I cannot lie. 🎵 📸 www.instagram.com/sherrysur/ 🖇️ https://enlalunadebabel.com/ 📨 info@las1001traducciones.com
Karina Gibert, catedràtica d'informàtica: «Hem posat la IA a les mans de tothom sense explicar-ne les limitacions»
www.diaridetarragona.com/reus/251671/...
Qué putadón :(
08.02.2026 19:48 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Ya tarda...
05.02.2026 17:06 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0No quedan nombres ya para tanta borrasca. 🌩️🌧️
05.02.2026 08:58 — 👍 6 🔁 0 💬 1 📌 0Cuánto me alegro. Y qué miedo me dan estas cosas...
04.02.2026 16:31 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0¿Sabes qué pasa dentro de tu cuerpo cuando corres, comes o te emocionas? Pues este libro invita a niñas y niños a descubrirlo, a explorar su cuerpo por dentro con más de 90 solapas, ilustraciones llenas de color y explicaciones claras.
Yo y mi cuerpo. Traducción ya a la venta.
Esto es trágico. Me consta que es una de las mejores traducciones al español que se han hecho. Y no solo eso, traducir con IA es una falta de respeto al traductor original y su trabajo, al trabajo de Sapkowski y a todos los lectores españoles, que merecen poder leer obras extranjeras en condiciones.
04.02.2026 08:21 — 👍 82 🔁 46 💬 3 📌 1¿Regularización de las cuotas?
04.02.2026 09:00 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0Montaje del poster de la película "Todo a la vez en todas partes" en el que se han incrustado logotipos de diferentes IA y se ha superpuesto el texto: "Puta IA de mierda en todas pitas partes a todas putas horas en cada putísima mierda"
02.02.2026 13:55 — 👍 3213 🔁 1663 💬 26 📌 38Al mismo nivel que cuando caí en que Loctite = locked tight (algo bien sellado, hermético).
03.02.2026 19:53 — 👍 36 🔁 8 💬 3 📌 1👠🧎🏻 Sométete a @scheherezade.bsky.social y darás el salto hacia el campo más picante de la traducción literaria. 😈
📅 16/02-22/03/2026
💲−20 % hasta el 12/02 en: sic.onl/rebajas
✅ Asíncrono y online.
➕ Info: buff.ly/wT5JxTQ o buff.ly/ud3vCvu #TraducciónLiteraria #NovelaRomántica #CursosOnline
Muchísimas gracias, Lawrence ♥️♥️♥️
01.02.2026 21:47 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Anda, pues no lo había visto. Gracias ♥
31.01.2026 08:57 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0elpais.com/cultura/2026...
(esa foto maravillosa es de xoseíño)
🚨 El Ministerio de Trabajo de España abre, entre gallos y medianoche, la opción de «participación pública» para presentar aportaciones, hasta el próximo 2 de febrero, al Real Decreto sobre el Estatuto del Artista que PERMITE el uso de IA generativa en los sectores artístico-culturales ⚠️
24.01.2026 22:09 — 👍 432 🔁 580 💬 10 📌 59Al·lucinant és poc :(
26.01.2026 15:20 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0Premi TREN-CAT ja! ;)
26.01.2026 15:17 — 👍 3 🔁 0 💬 1 📌 0“Antes de beber un vaso de agua, cabría preguntarse si hacerlo te resultará más útil que una canción graciosa con las voces de tus amigos o un deepfake de un famoso”, insisten.
Puedes leer el artículo completo en la web: www.elmundotoday.com/2026/01/las-...
Ilustración italiana del siglo XV a color de un tubérculo pálido con cara humana inscrita, y hojas verdes saliendo de la parte superior.
Hay por aquí traductores del inglés al español (ENG > ESP) que practiquen en Estados Unidos y publiquen sus traducciones al castellano en revistas/editoriales de Estados Unidos?
La traducción *al inglés* en EEUU está muy viva, pero a otras lenguas parece que no tanto...
¿3nd3sa?
12.01.2026 23:06 — 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0Subtítulos no profesionales con traducción automática. Me niego a pensar que eso lo ha traducido o revisado una persona.
Calienta que sales, Willy Wonka. 😅
🆕 ¡Especialízate en el género híbrido que arrasa!
💲 −20 % del 13/01 al 12/02 en: sic.onl/rebajas
2️⃣ cursos:
❤️🔥 16/02-23/03/2026: «Traducción romántica y erótica» con @scheherezade.bsky.social
⚔️ 08/06-12/07/2026: «Traducción de fantasy, ci-fi y terror» con @manueldelosreyes.com
➕ Info: buff.ly/Z9fgUy0
Arrancamos el año con un regalo y un ruego a la ministra de Trabajo Yolanda Díaz: un lote de libros traducidos por varias compañeras, un ejemplar dedicado de "Personaje secundario" y la petición de que se reúna con nosotras para debatir la precariedad de los traductores.
Un documental explora la figura Spiegelman, el artista que cambió el cómic www.elconfidencial.com/el-grito/202...
11.01.2026 09:15 — 👍 3 🔁 1 💬 0 📌 0Nothing says personalized outreach quite like addressing a professional with the deeply meaningful title of [Freelancer].
01.01.2026 23:37 — 👍 18 🔁 2 💬 1 📌 1We hadn't coincided in person in ages, but Gorin was one of the first people I met in Spanish fandom, 25+ years ago, back in the days of the TerMa.
He translated into Spanish authors like @fondalee.bsky.social , Lisa Tuttle, George R.R. Martin, Harrison, Brunner, Gemmell, etc.
RIP 😢
Te echaremos de menos, @gorinkai.bsky.social. Que la tierra te sea leve. ❤️🩹
30.12.2025 21:32 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0Lo que me ha dado más yuyu de Expediente Vallecas.
28.12.2025 16:28 — 👍 22 🔁 4 💬 1 📌 0En lugar de dar bombo a oportunistas hijas de la benemérita (puaj) compartamos ensayos que sí nos hacen avanzar como sociedad.
26.12.2025 19:19 — 👍 10 🔁 4 💬 2 📌 0¡Gracias! Es un pedazo de libro.
26.12.2025 19:36 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0