Hervé Chesnais 's Avatar

Hervé Chesnais

@hervechesnais.bsky.social

Écriture lecture littérature peinture sans mesure

98 Followers  |  138 Following  |  403 Posts  |  Joined: 28.11.2023  |  1.9257

Latest posts by hervechesnais.bsky.social on Bluesky

Topographie sonore du quartier 32 Un dimanche à 9 heures Depuis l'élection présidentielle du 12 octobre dernier, "l'ambiance" dominicale était comme suspendue, accrochée à l'incertitude, à un possible impossible. Le résultat ayant été proclamé, c'est reparti non pas "comme en 14" mais "en 18", année du précédent suffrage. L'ambiance reprend ses droits sur la ville. L'enregistreur est placé au centre de l'appartement, ouvert à trois points cardinaux.

Un dimanche à 9 heures, l'ambiance reprend ses droits

03.11.2025 07:29 — 👍 2    🔁 3    💬 0    📌 0
Théorie des nuages, 2

Les nuages filent sur le plateau, s'assoient dans le vallon, ouvrent des brèches bleues, les étoupent d'étoffes sales comme des rêves d'automne
leravaudeur.blogspot.com/2025/11/theo...

03.11.2025 09:20 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
Premier poème du "Temps déborde"

Premier poème du "Temps déborde"

Paul Eluard, Derniers poèmes d'amour, Seghers, 1962

03.11.2025 08:07 — 👍 2    🔁 0    💬 0    📌 0

Jacques Ancet, je ne lui dirai jamais assez merci pour tous les auteurs qu’il m’à fait découvrir, sans parler de son propre travail de poète.

02.11.2025 10:09 — 👍 1    🔁 0    💬 1    📌 0

La belle coïncidence!

02.11.2025 09:58 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

Oui, c'est en général le cas chez Ypsilon, (j'aime aussi beaucoup leurs Ritsos, ou encore les volumes d'Alejandra Pizarnik traduite par Jacques Ancet)

02.11.2025 09:58 — 👍 1    🔁 0    💬 1    📌 0
Seconde partie des "Cendres de Gramsci", Edition bilingue

Seconde partie des "Cendres de Gramsci", Edition bilingue

Seconde partie des "Cendres de Gramsci", Edition bilingue

Seconde partie des "Cendres de Gramsci", Edition bilingue

Pier Paolo Pasolini, Les Cendres de Gramsci, Traduction Jean Paul Manganaro, Ypsilon éditeur, 2024

02.11.2025 09:48 — 👍 5    🔁 1    💬 2    📌 0
Preview
Limiter les arrêts de travail, saborder la Sécu : l’impudence sans borne d’Amélie de Montchalin Christian Lehmann est médecin et écrivain. Pour «Libération», il tient la chronique d’une société touchée par les crises sanitaires et du service public.

www.liberation.fr/societe/sant... Moi, en colère? Noooooooon, c'est pas mon genre
Merci de #RT, le foutage de gueule de ces nullissimes incompétents est à vomir

31.10.2025 17:30 — 👍 411    🔁 320    💬 10    📌 11
Post image

Jacques Ancet, Huit fois le jour, Editions Lettres vives, 2016

01.11.2025 09:21 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0
Stances

Stances

Jean de Sponde, Oeuvres Littéraires, Droz 1978

31.10.2025 10:50 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image

Baie de Somme

30.10.2025 10:55 — 👍 2    🔁 0    💬 0    📌 0

La MGEN, principale mutuelle des agents de la fonction publique, fait la promotion de Raphaël Enthoven et de Tristane Banon.
www.mgen.fr/nous-decouvr...

29.10.2025 14:09 — 👍 119    🔁 56    💬 8    📌 5
Bermudes

Bermudes

Post image

Andrew Marvell, Les Yeux et les Larmes et autres poèmes, Traduction Gérard Gacon, Orphée La Différence, 1994

28.10.2025 10:53 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
La ville est un multicouloir 6 Pentes rocheuses formant d’innombrables goulets, canaux de tournures et longueurs diverses, voies de circulation, constituent au premier étage de la ville l'agencement du second degré de son multicouloir. Pour une meilleure lecture du plan, il conviendrait de légender en tenant compte d'une distinction entre couloir qui désigne proprement là où ça glisse et corridor, là où ça court. Mais qu'importe le nom.

Fluidité du vocabulaire...

28.10.2025 06:18 — 👍 3    🔁 3    💬 0    📌 0
"Sur les rochers de Chèvremorte"

"Sur les rochers de Chèvremorte"

Aloysius Bertrand, Gaspard de la Nuit, Le Livre de Poche, 2002

27.10.2025 11:38 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image

Homero Aridjis, in Un siècle de poésie mexicaine, Anthologie, Traduction Nicole Martel, Points poésie, 2023

26.10.2025 07:46 — 👍 3    🔁 0    💬 0    📌 0
"Sur la mort d'un jeune frère le 25 du 9e mois de 746"

"Sur la mort d'un jeune frère le 25 du 9e mois de 746"

Ôtomo no Yakamochi, in Anthologie de la poésie japonaise classique, Traduction G. Renondeau, Poésie Gallimard 1979

25.10.2025 11:21 — 👍 2    🔁 0    💬 0    📌 0
Apprivoiser l'automne

la mélancolie du thé les lampes allumées, le règne des soupes au potiron, des purées de patates douces, en a-t-on envie, vraiment?
leravaudeur.blogspot.com/2025/10/appr...

24.10.2025 08:04 — 👍 2    🔁 0    💬 0    📌 0
La ville est un multicouloir 5 Le troisième degré du multicouloir de la ville, va de la partie la plus élevée de la frondaison des manguiers, des touffes couronnant les stipes de palmiers, du faîte de chaque maison, building, lieu de culte quelle que soit son espèce et des pointes de poteaux, d'antennes ou de réservoirs d'eau, à une ligne de la troposphère que l'on peut situer à hauteur du vol crépusculaire des jacos.

une ligne de la troposphère que l'on peut situer à hauteur du vol crépusculaire des jacos...

24.10.2025 06:03 — 👍 1    🔁 2    💬 0    📌 0
"Achille", in "Le voyage d'automne"

"Achille", in "Le voyage d'automne"

Claude Roy, A la lisière du temps, Poésie Gallimard, 1990

24.10.2025 07:32 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image

Lalla Romano, Jeune est le temps, Traduction Philippe Giraudon, Orphée La Différence, 1994

23.10.2025 06:51 — 👍 4    🔁 3    💬 0    📌 0
2 poèmes: "Le bateau d'émigrants" et "Paysage"

2 poèmes: "Le bateau d'émigrants" et "Paysage"

Rainer Maria Rilke, Nouveaux poèmes, suivi de Requiem, Traduction Lorand Gaspar et Jacques Legrand, Points, 2008

22.10.2025 05:54 — 👍 3    🔁 1    💬 0    📌 0
Roger Caillois, "Calcaire"

Roger Caillois, "Calcaire"

Roger Caillois, Pierres, Poésie Gallimard, 1971

21.10.2025 06:56 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
1 poème : "Le tueur de femmes" bilingue suédois français

1 poème : "Le tueur de femmes" bilingue suédois français

Artur Lundkvist, Feu contre feu, Traduction Jean-Clarence Lambert, Orphée La Différence, 1991

20.10.2025 10:18 — 👍 2    🔁 0    💬 0    📌 0
Volets ouverts

l'ordinaire des temps déréglés

leravaudeur.blogspot.com/2025/10/vole...

20.10.2025 07:13 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
3 chansons de la Renaissance

3 chansons de la Renaissance

Anonyme, d'après Catulle, Jacques Grévin, Jean Antoine de Baïf, in Chansons françaises de la Renaissance, Poésie Gallimard 1991

19.10.2025 09:02 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
Le poète à sa femme (1,6) bilingue

Le poète à sa femme (1,6) bilingue

Ovide, Les Tristes, Traduction Dominique Poirel, Orphée La Différence, 1989

18.10.2025 09:10 — 👍 4    🔁 0    💬 0    📌 0
La ville est un multicouloir 3 Le multicouloir de la ville est à triple niveau, défiant cependant toute horizontalité du plan. De plus, chacun de ses degrés s'étage à sa manière, se répète en se modifiant, selon la variabilité de sa marge d'espace et de temps. Le second degré diffère en hauteur, de vue et de sonorité, des autres qui paraissent presque infiniment grands. Entre eux, l'intervalle est joué par les cadences des locomotions animales et de la marche humaine, la rumeur tumultueuse et le froissement des ailes.

Les gens qui vont à ras de chaussée ignorent l'impact sur leurs corps d'une activité souterraine.

17.10.2025 06:20 — 👍 3    🔁 2    💬 0    📌 1
1 poème: "L'invité des prés"

1 poème: "L'invité des prés"

Armand Robin, A partir de minuit je serai dans le monde, Poésie Gallimard 2015

17.10.2025 06:05 — 👍 5    🔁 0    💬 1    📌 0

Je le note! Merci à vous.

16.10.2025 12:17 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

@hervechesnais is following 20 prominent accounts