léine uaine ar a bhfuil na litreacha: Leabhar Gaeile liom
Caipín leis an dtéacs céanna: “Leabhar Gaeilge liom”, agus píosa eile scríte thíos san íomhá i mBéarla: “What do you think?”
Leabhar Gaeilge liom
‘An Irish book of mine’ an bhrí ba thúisce a tuigfí as san ach is féidir ciall chopaileach a bhaint as leis:
‘a Gaelic language of mine is a book’
S: Gaeilge liom ‘a Gaelic [language] of mine’
P: leabhar ‘a book’
26.09.2025 20:38 — 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0
Chonaiceamair an riail sin á ple agus dearúd den tsaghas céanna cúpla mí ó shin (gan an Caighdeán féin a bheith i gceist, áfach): bsky.app/profile/silm...
01.09.2025 12:34 — 👍 7 🔁 2 💬 0 📌 0
YouTube video by An Spideog
4 Structures to Understand the Copula | Irish Sentence Structure: 2
Is maith an obair a dhein An Spideog ag míniú na copaile.
www.youtube.com/watch?v=xZPL...
26.08.2025 10:25 — 👍 13 🔁 7 💬 0 📌 0
Teachtaireacht ar Mastodon agus “ní hábhair é a chara. 🤜🔥🤛” scríte inti.
Ní hábhair é a chara.
‘His friend is not subjects.’
S: (é) a chara ‘his friend’ (agus fo-ainmní ann)
P: ábhair ‘subjects, matters’ (iolra den fhocal ‘ábhar’)
Copula: ní (an fhoirm dhiúltach)
‘ní ábhair’ a bheadh ceart de réir an chaighdeáin, ach is sine an nós ‘h-’ a chur tar éis ‘ní’ na copaile
02.06.2025 14:00 — 👍 6 🔁 2 💬 0 📌 0
Nua-Chorpas na hÉireann results from texts by native speakers showing many instances of ‘gur ⟨name⟩ an t-ainm a bhí air’ and similar structures, eg. ‘gur John Paul a bhí ort’, ‘gur Micí is ainm dom’, ‘gur Máirtín a bhí ar fhear an phíopa’, ‘gur Bríd a tugadh ort’ without any pronoun after the copular forms.
One interesting rule of #Irish #grammar that many people struggle with, but it seems well alive in native Irish. A 🧵.
If a proper name (of person or place) is referring to the name itself, & not to a specific person, it’s treated as indefinite after the copula.
#Gaeilge #Gaelainn #gramadach
13.05.2025 13:32 — 👍 10 🔁 3 💬 1 📌 1
> “Ceapaim go bhfuil daoine den tuairim gur 'tír idirnáisiúnta, sofaisticiúil í Éireann anois', bíonn daoine ag bogadh go hÉireann (…)”
measaim go mba mhaith leis
@antuisealginideach.bsky.social an méid sin
16.02.2025 15:21 — 👍 4 🔁 0 💬 0 📌 0
> is léir nach aon aois grúpa nó aicme amháin atá i gceist
‘it’s clear that a group or a single class that is meant is no age’
16.02.2025 15:19 — 👍 3 🔁 0 💬 1 📌 0
reading an article (in Irish) about an Irish language influencer with thousands and thousands of followers (who's also apparently working on advanced courses and charges people for their content) but their Irish is so poor that I'm struggling to understand and read the article... ☹️
16.02.2025 14:59 — 👍 63 🔁 4 💬 10 📌 1
Deirtear nach gcáintear leabhra Gaeilge sách minic.
Mar sin, déanfaidh mé cáineadh beag ar Scott Pilgrim as Gaeilge: ní thuigeann an t-aistritheoir an chopail agus tá cuid den aistriúchán in áiteacha eile chomh ciotach sin go bhfuil sé barrúil.
05.02.2025 17:02 — 👍 30 🔁 5 💬 4 📌 1
@anchopail.bsky.social
Cé Cathair na Mart
Westport is a quay
05.01.2025 12:13 — 👍 4 🔁 1 💬 0 📌 0
Íomha de shuíomh dublincitylights.ie á rá so: “The official name of the Spire is An Túr Solas «Monument of Light»” (ach ní hé an fhíorbhrí leis an méid).
An Túr Solas?
‘Is Light a Tower?’
S: Solas ‘Light’
P: Túr ‘a Tower’
copula: an …? (the interrogative form)
16.12.2024 11:32 — 👍 5 🔁 0 💬 0 📌 0
A screenshot from the Irish copula guide showing the section on Classification.
The guide I wrote a while ago about ‘being’ in Irish (the tá/bí verb vs the copula ‘is’). It’s fairly comprehensive and, I hope, helpful to learners:
https://celtic-languages.org/Guide_to_Irish_to_be
#Gaeilge #Spéiríní #SpéirGhorm
28.11.2024 00:35 — 👍 8 🔁 8 💬 1 📌 0
#SpéirGorm
‘A green-blue colour is sky’
Subject: Gorm ‘(An instance of) green or blue colour (of some specific object)’
Predicate: Spéir ‘Sky’
#BluecolourIsSky
27.11.2024 15:00 — 👍 8 🔁 4 💬 0 📌 0
Bheadh, ach níl.
13.10.2024 10:19 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0
sr. Beag Liam
‘William’s Smallness is a street’
S: sr[áid] ‘a street’
P: Beag Liam ‘William’s Little Amount, William’s Smallness’
12.10.2024 19:36 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0
Ionaid bialanna beir leat sa Chathair
‘Take-away restaurants in the City are places’
P: Ionaid ‘places’
S: bialanna beir leat sa Chathair ‘take-away restaurants in the City’
12.10.2024 19:35 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
íomha den tsuíomh idirlín “Turas d’anam” leis seo scríte ann: Gently let this land become your home. Turas d’anam - the journey of your sould in Ireland.
Turas d’anam
‘thy soul is a journey’
S: turas ‘journey’
P: d’anam ‘thy soul’
B’fhearr linn ‘t’anam’ le t’ neamhghlórach áfach. Is féidir tuiscint eile a bhaint as ‘d’anam’ leis: an réamhfhocal ‘do’ + ‘anam’ (‘a journey for a soul’).
12.10.2024 19:35 — 👍 3 🔁 0 💬 0 📌 0
Ár bia mara
‘Seafood is slaughter’
S: bia mara ‘seafood’
P: ár ‘slaughter’
Chuir duine an íomhá so chugainn tá fada ó shin ach níor roinneamair anso í fós. Ná hithidh ach glasraí lenúr dtoil, a chairde.
28.09.2024 21:25 — 👍 3 🔁 0 💬 1 📌 0
Halla Deuglán
‘Deuglán is a hall’
Gaelchló a roinn an íomhá so ar an suíomh eile ⁊ ghoideamair uathu í.
28.09.2024 12:25 — 👍 5 🔁 1 💬 1 📌 0
Sin é, agus bheadh súil againn le ‘an Luais’ sa tuiseal ginideach.
15.08.2024 11:14 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
Grianghraf comhartha a chuir an Luas ⁊ “Líne Glas an Luas | Luas Green Line” scríte ann.
Líne Glas an Luas
‘Speed is a Line of Locks’
Subject: an Luas ‘(the) Speed’
Predicate: Líne Glas ‘a Line of Locks’
‘Glas’ gan séimhiú mar is ginideach iolra atá ann.
21.04.2024 10:19 — 👍 6 🔁 1 💬 1 📌 0
íomhá ina bhfuil treoir don úsáid na copaile ⁊ an bhriathair ‘bí’ agus abairtí mar seo inti: “Ciallaíonn sé sin go n-úsáidtear Tá nuair atá aidiacht an mórphointe san abairt” agus “Ciallaíonn sé sin go n-úsáidtear an chopail nuair atá ainmfhocal an mórphointe den abairt.”
Tá an scéal i bhfad níos measa ná mar a shamhlaíomair ar dtúis…
27.03.2024 12:29 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
Teachtaireacht ar Facebook ina scríobh “With a Fada - Grinds School” seo a leanas: “Seans go mbeadh An Chopail ceann de na rialach is deacra as Gaeilge”.
Níl aon chopail le fáilt sa sampla so cé go mbeifí ag súil léi gan amhras.
Seans ná tiocfaidís fiú dá mbeadh coinne acu leis an gCopail, faraor.
27.03.2024 12:27 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0
RIAM
Royal Irish Academy of Music
Ceol Acadamh Ríoga na hÉireann
Ceol Acadamh Ríoga na hÉireann
‘The Royal Irish Academy is music’
S: Acadamh Ríoga na hÉireann ‘the RIA’
P: ceol ‘music’
(ciall eile is féidir a bhaint as ‘music of the RIA’ ach sa chás san b’fhearr leis an athair Peadar féin ‘Ceol Acadaimh R. na hÉ.’ le foirm an ghinidigh)
26.02.2024 23:40 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
Físeán ó TikTok agus “Muintir an Cheathrú Rua, tá fíor brón orm #gaeilge” scríte laistíos de
Muintir an Cheathrú Rua
“Carraroe is a people”
S: an Cheathrú Rua ‘Carraroe’
P: muintir ‘a people’
tá fíor brón orm
“there is a figure of sorrows upon me”
fíor ‘a figure’ (alt. reading ‘truth’)
brón, gen. pl.: ‘of sorrows’ (gan séimhiú mar go bhfuil an focal sa ghin. iolra)
26.02.2024 20:59 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
“The proposed title sponsor for the stadium’s historic first naming rights will be SuperValu, with Cork’s GAA headquarters to be rebranded SuperValue Páirc (…)”
SuperValu Páirc
‘A Park is (a?) SuperValu’
Subject: Páirc ‘a Park, a Field’
Predicate: SuperValu
Léighidh níos mó ina thaobh san anso: www.irishexaminer.com/news/munster...
16.01.2024 21:12 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Teachtaireacht ón Discord:
Dia daoibh gach duine
Cad é mar atá sibh?
Dia daoibh gach duine!
‘Every person is a god to ye!’
subject: gach duine ‘every person, everyone’
predicate: dia daoibh ‘a god to ye; a god of yours’
Is fíor-choitianta an ceann san!
#Gaeilge
29.11.2023 14:13 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Tigh dárb ainm “Anam Cara B&B” i gCathair Chorcaí.
Anam Cara
‘A Friend is a Soul’
subject: Cara ‘a Friend’
predicate: Anam ‘a Soul’
26.11.2023 13:25 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Fuinneog an tsiopa “Carraig Donn” i gcathair na Gaillimhe.
Carraig Donn
‘A Noble / Brown Colour is a Rock.’
Subject: Donn ‘a Noble / Chieftain’ or ‘Brown Colour’
Predicate: Carraig ‘a Rock’
20.11.2023 18:54 — 👍 5 🔁 0 💬 0 📌 0
Cancrán lofa, neamhlách, a bhfuil fíbín argóna air. Gaeilge, stair, polaitíocht agus cearta an duine!
Dublin Institute for Advanced Studies (DIAS) is the world’s second, and Ireland’s only, Institute for Advanced Studies. We perform advanced, fundamental, research across our three Schools - Celtic Studies, Theoretical Physics, and Cosmic Physics.
Interested in Irish history and language. Believe in the rights of minorities, refugees and asylum seekers.
Is fearr Gaeilge bhriste ná bearla cliste, ach tá Gaeilge cliste nios fearr arís. Ceartaigh mé.
Teangeolaí, oifigeach pleanála teanga in Uíbh Ráthach.
Lecturer DCU. PI Logainm. Co-PI Decoding Hidden Heritages.
Brian rhymes with Cian :)
Bunachar Logainmneacha na hÉireann, arna fhorbairt ag Gaois, Fiontar & Scoil na Gaeilge (DCU) i bpáirt leis an mBrainse Logainmneacha.
Placenames Database of Ireland, developed by Gaois, Fiontar & Scoil na Gaeilge (DCU) and The Placenames Branch.
Fiontar & Scoil na Gaeilge (DCU). Scoil ildisciplíneach. Tá cúrsaí bunchéime agus iarchéime á dtairiscint againn. Lonnaithe ar Champas na Naomh Uile, DCU.
URL: https://www.dcu.ie/fiontarscoilnagaeilge
Singer
Independent #IrishLanguage Consultant, Facilitator, and Promoter
Amhránaí as Inis Oírr i nGaeltacht Oileáin Árann. #Gaeilge
https://open.spotify.com/artist/3AbRD7EppPQqGM7I3qoaYG
www.macdara.com
Me-thuiscintí atá anseo 😎
ramhaille.blogspot.com
Cuntas as Gaeilge. Suim agam sa nádúr, eolaíocht, cadhcáil, fidléireacht ar aonrothach agus rudaí fánacha eile.
Scríobhaim rudaí.
Ar mo shámh agus mé ar snámh.
maitiu@tuairisc.ie.
Is é mé.
Conamara Theas / Maigh Eo
ceoltóir ⁊ cumadóir
forbróir bogearraí
risteard.ie/ga
[bridged from https://mastodon.online/@caoimhin on the fediverse by https://fed.brid.gy/ ]
Is fearr #Gaeilge / Gaeilic / Gaelainn srl.
https://irishlanguage.ie/
https://irishlanguage.com/
https://gaeilge.com/
#Irishlanguage #Gaelic
Innealtóir Bogearraí. Scolardach. Focalbhách. Cancrán. Tugtha do dhrochimeartais focail. Féasógach! 'Nód' dar le Liam Mac Cóil. 'Ríléitheoir', dar le […]
[bridged from https://allagar.masto.host/@aonghusoha on the fediverse by https://fed.brid.gy/ ]
Seirbhís nuachta do phobal uile na Gaeilge, in Éirinn agus thar lear. Nuacht, eolas, anailís agus siamsaíocht.