Mei Amaki☂️'s Avatar

Mei Amaki☂️

@amaki.bsky.social

日英マンガ翻訳家・同時配信の #魔法少女ダンデライオン #尾守つみきと奇日常。 #ギャルとギャルの百合 等訳してます・Viz/Kodansha/SQEX/Yen Press/Red String・下手な絵もたまに描きます 🏳️‍🌈🏳️‍⚧️ DM for inquiries

781 Followers  |  817 Following  |  335 Posts  |  Joined: 05.08.2023  |  1.9612

Latest posts by amaki.bsky.social on Bluesky

Preview
a cat 's paw is sticking its head out of a wooden door ALT: a cat 's paw is sticking its head out of a wooden door
04.02.2026 22:46 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image Post image Post image Post image

i think everyone should read magical girl dandelion its so good

03.02.2026 21:30 — 👍 10    🔁 5    💬 2    📌 0

Awww, thank you xD. NGL I had to pull up the chapter to remember what you were talking about. Non-creative promotional fluff translation used to be my main translation specialty before I went full-time creative!! Ha ha.

03.02.2026 02:27 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

Hah, you are too kind. That’s cool though! I didn’t know you used to be a reporter!

02.02.2026 22:41 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0

Thanks! They can be tricky words to translate! Ha ha

02.02.2026 13:16 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

We felt that just writing "Cheerleader outfits..." would be stiff for the scene, so we worked from Michi's character voice and her personality to determine what she might say in a similar situation in English.

Anyway, that's it for this tiny thread! Hope you found it interesting!

02.02.2026 11:47 — 👍 7    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image Post image

JP: チア・・・(LIT: Cheer(leader costumes...))
Sometimes we make adjustments to capture the spirit and intention of the text--like here. Michi's reaction needs to be funny + express dawning horror.

02.02.2026 11:47 — 👍 5    🔁 0    💬 1    📌 0
Post image Post image

JP: ここならではの景色があるかもしれない (LIT: Perhaps there will be unique scenery here.)

JP uses the "scenery" word very differently from English. It can literally mean landscape/scenery, but it can also mean the sort of things you experience in a place. Here was the latter.

02.02.2026 11:47 — 👍 7    🔁 0    💬 1    📌 0

It's mainly used to express admiration/longing toward someone's success, happiness, etc. So, I asked myself, how are they sparkling? Why does she mention it? For me, the answer was that reading this manga showed her what "normal" looks like, and how wonderful it could be.

02.02.2026 11:47 — 👍 8    🔁 0    💬 1    📌 0
Post image Post image

Some translation thoughts on recent Tsumiki chapters.

JP: こんなにキラキラしてるもの (LIT: After all, they are sparkling this much.)

キラキラ (kirakira / sparkling) has a really wide use case in Japanese, so translating it is always a challenge.

02.02.2026 11:47 — 👍 34    🔁 10    💬 3    📌 0

It’s 2d!

31.01.2026 20:09 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

Prophecy fulfilled!!!!

31.01.2026 08:29 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

PSST PSST. Wanna interview me so I can use this model? Feel free to message me 😆

31.01.2026 06:38 — 👍 12    🔁 1    💬 4    📌 0
Video thumbnail

Since I have one interview and one (remote) panel coming up, I commissioned a vtuber model based off my little mascot!! I can't wait to use them!!

(x.com/pau96___ on Twitter is my...mama? They designed and created the model/rigging! Thank you so much btw, it's amazing.)

31.01.2026 06:38 — 👍 13    🔁 0    💬 1    📌 1
Post image

Tsumiki Ogami's Not-so-Ordinary Life won a library honor in the Series category of the 2025 Outstanding Comics Award for Young Adults! Congratulations to Morishita-sensei for having written such a charming manga. I'm so happy to see it getting recognized in America too!

www.ala.org/gncrt/awards...

27.01.2026 00:22 — 👍 12    🔁 4    💬 0    📌 0

Aaaaaah yeah. Apologies for that! The goal was always to give her a British accent, but it can be hard to thread to needle, ha ha!

19.01.2026 03:38 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0

...incorporate all four elements simultaneously. Does that answer your question?

19.01.2026 03:16 — 👍 1    🔁 0    💬 1    📌 0

Hi there! The Japanese was essentially four elements:
(1) increase his favorable feelings toward you (though in the context of romance)
(2) a rougher-language modifier to emphasize the previous statement
(3) big strategy/operation.
(4) her usual "ojousama" tone

So my translation tried to...

19.01.2026 03:16 — 👍 1    🔁 0    💬 1    📌 0

Amen...

19.01.2026 03:01 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image

I got my Magical Girl Dandelion comps! A simulpub TLer has to do very little for print, so props to the letterer Finn K and his beautiful SFX!! I can't wait for you all to see them!

19.01.2026 02:50 — 👍 37    🔁 14    💬 1    📌 1

Happy new year to you as well! ^^

05.01.2026 23:35 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
The cover of Mushishi Collector's Edition volume 1.

The cover of Mushishi Collector's Edition volume 1.

A subtitled sound effect from the new English edition of Mushishi. Rough open block letters are surrounded by a screen tone that is scraped away in places, and sometimes crosses into the interior of the letters to mimic the original sound effect.

A subtitled sound effect from the new English edition of Mushishi. Rough open block letters are surrounded by a screen tone that is scraped away in places, and sometimes crosses into the interior of the letters to mimic the original sound effect.

A subtitled sound effect from the new English edition of Mushishi. The original sound effect is cut in half by the arc of a slash. The english subtitle is nestled within a gap and is similarly bisected.

A subtitled sound effect from the new English edition of Mushishi. The original sound effect is cut in half by the arc of a slash. The english subtitle is nestled within a gap and is similarly bisected.

A subtitled sound effect from the new English edition of Mushishi. The original sound effect is over art with rough line art and dense screen tone. The line art was drawn approximately up to the edges of the katakana, and sometimes the screen tone is scraped away. The english sound effect is in an area with more dense line art, so it has an uneven outline made of the screen tone to keep the letters legible. Those outlines keep the tone contiguous with the art. White scraping is also visible.

A subtitled sound effect from the new English edition of Mushishi. The original sound effect is over art with rough line art and dense screen tone. The line art was drawn approximately up to the edges of the katakana, and sometimes the screen tone is scraped away. The english sound effect is in an area with more dense line art, so it has an uneven outline made of the screen tone to keep the letters legible. Those outlines keep the tone contiguous with the art. White scraping is also visible.

There's a new English release of Mushishi, lettered by Phil Christie (@kernedout.bsky.social). I adore how Urushibara-sensei utilizes texture in her art, and how the sound effects inherit that texture. Phil does an amazing job replicating that with subtitled SFX. Notes in alt text!

03.01.2026 16:29 — 👍 96    🔁 48    💬 2    📌 7

Here's to 2026!! Hoping for more projects, more genres, more everything!!!!! (One of those goals has already come true, but I will gladly take more of the same, yes!!!)

03.01.2026 05:46 — 👍 20    🔁 2    💬 1    📌 0
Post image

My 1st full year of creative translation! It's hard to believe it's only been 1.5 years since I started freelancing full time. It honestly feels like a decade (lmao). I am so thankful to so many people for assigning me these beautiful projects, for believing in me, for giving me advice and feedback.

03.01.2026 05:44 — 👍 38    🔁 9    💬 0    📌 1
Post image Post image

A truly lovely present from @keiririn7. OMG 😭😭
Thank you so much...

友達からのプレゼント!良すぎて最高・・・・ありがたや😭😭 
#ギャルとギャルの百合

24.12.2025 14:19 — 👍 17    🔁 3    💬 1    📌 0

Yup yup! Mistakes happen too, so I get it. I'm certainly far from perfect myself.

24.12.2025 07:15 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0

It wasn't on purpose, I'm afraid. I've notified editorial of the missing page, but I don't anticipate it being fixed until next year when Viz is back from their winter break :(

24.12.2025 05:26 — 👍 4    🔁 0    💬 1    📌 0
Post image

chapter 20.1 of Magical Girl Dandelion is out!!!!

while it's not normal for sfx to get replaced during simuls, lately i've been doing some of the simpler ones/ones that can be easily covered up. sometimes i do more complicated ones if i have time, and these are some examples! (thread)

20.12.2025 04:03 — 👍 24    🔁 8    💬 1    📌 0

*solid snake voice* gal x gal yuri?

09.12.2025 14:31 — 👍 32    🔁 4    💬 0    📌 1

Yeah! It's expanding well into a full series!

10.12.2025 02:58 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

@amaki is following 20 prominent accounts