Presented 2 papers this week at #EST2025Leeds on MT use in healthcare by migrants (w/ @anaguerberof.bsky.social) & in UK local councils (w/ @dorrego.bsky.social). Thanks Larroyed & Caldwell for the great panel on translation & human rights. Read more about the first project: doi.org/10.1075/ts.2...
04.07.2025 13:32 — 👍 8 🔁 1 💬 0 📌 0
New Research 🏥 💬
@susanavaldez.bsky.social explores the use of the #vignette technique for data collection in linguistically and culturally diverse healthcare settings involving #migrants. Read more here: tidsskrift.dk/qhc/article/... #commsky #qual #AcademicSky #methods #lingsky #medsky #healthsky
23.03.2025 22:43 — 👍 5 🔁 4 💬 0 📌 0
I'm happy to share that my paper, “Using the vignette technique to research health communication in linguistically and culturally discordant settings,” is now available online in Qualitative Health Communication!
It's open access. Feel free to reach out w/ thoughts.
tidsskrift.dk/qhc/article/...
03.02.2025 11:34 — 👍 9 🔁 3 💬 0 📌 0
She used Google Translate, of course, writing short sentences in English. She did not use the voice app or translate from Portuguese. She messaged me to ask what will happen when they need to speak with the caseworker.
27.01.2025 08:41 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
A family member (by chance, a translator) is at the social security services this morning in Portugal. An elderly Chinese couple entered the offices. They do not speak Portuguese or English, and asked for her help.
27.01.2025 08:41 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0
This is yet another story of how migrants try daily to navigate linguistically and culturally discordant settings, and how technology—most importantly, the members of the host community—can make a difference.
27.01.2025 08:41 — 👍 3 🔁 0 💬 1 📌 0
Do machines and humans translate in the same sense?
Human and machine translation share several features, one of which is actions that are not motivated by meaning. In addition, the human process often consists initially in the semi-conscious productio...
The 2nd article in our special issue of Translation Spaces on the question 'Is MT Translation?' has been published. Brian Mossop: Do machines and humans translate in the same sense? Check it out!
benjamins.com/catalog/ts.2...
@transpaces.bsky.social With Dorothy Kenny and @felixdocarmo.bsky.social
15.01.2025 08:23 — 👍 11 🔁 5 💬 1 📌 0
Call for abstracts & papers: Human-Centered, Augmented Machine Translation - LANS-TTS issue 25, publication year 2026
Guest Editors:
Vicent Briva-Iglesias (Dublin City University)
Sharon O’Brien (Dublin City University)
lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LA...
14.01.2025 16:11 — 👍 7 🔁 4 💬 1 📌 0
Call for Papers
| STRIDON: Journal of Studies in Translation and Interpreting
Call for Papers for special issue of Stridon - Journal of Studies in Translation and Interpreting. 'Responding to the 21st-century Migration Challenge: Community Interpreting in the European Periphery' journals.uni-lj.si/stridon/anno...
14.01.2025 20:59 — 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0
Aaaaand here we go! A tech skills self-assessment tool for translation students, published under a creative commons license, with many thanks to the kind and amazing @bowkerl.bsky.social for the impetus and input.
drive.google.com/file/d/1nCFk...
07.01.2025 21:30 — 👍 13 🔁 4 💬 3 📌 0
Joss Moorkens in Singapore will speak on AI, sustainability, and translation ethics, online on 10 Jan 2025, 4–6 pm! Zoom: nus-sg.zoom.us/j/8912872590... (Passcode: 551819)
08.01.2025 05:35 — 👍 11 🔁 7 💬 2 📌 1
Rachel, I know some colleagues from EMT universities use the EMT framework precisely for this. For instance, at Leiden, we ask students in different courses to reflect on their acquisition of these competences.
23.12.2024 09:43 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0
A tradução automática nas Urgências
Neste novo episódio do Palavrões da Ciência, Marco Neves e Cristina Soares recebem duas convidadas especiais: Hanna Pięta Cândido, professora na Universidade Nova de Lisboa e investigadora em tradução...
🎙️Estou super entusiasmada por ver este episódio do Palavrões da Ciência já cá fora. A Hanna Pięta e eu estivemos à conversa com o Marco Neves e a Cristina Soares sobre tradução automática em contextos de saúde. Obrigada pelo convite!
12.12.2024 10:42 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Thrilled to have been the opponent for Dr Bennett’s PhD defense! Her study on agents in the translation process of the Portuguese Journal of Cardiology offers insights into translators’ roles in academical medical contexts. Honored to engage in such inspiring discussions. Congratulations! 🎓✨
06.12.2024 17:08 — 👍 4 🔁 0 💬 0 📌 0
Translators into DA, EL, EN, ES, FR, IT, MT and NL | EU Careers
Do you have a passion for languages? Are you ready to start an international career in a multicultural and diverse team? If so, read on.
The European institutions are seeking translators for Danish (DA), Greek (EL), English (EN), Spanish (ES), French (FR), Italian (IT), Maltese (MT), and Dutch (NL).
See more here: eu-careers.europa.eu/en/translato... #EMTnetwork
04.12.2024 07:05 — 👍 6 🔁 5 💬 0 📌 1
YouTube video by Heaven is High and The Emperor is Far Away 天高皇帝远
Uyghur no longer taught or spoken in Kashgar Schools
Uyghur is a complex language with a rich literary history. By eliminating it from schools, the party state will effectively make it a kitchen language (and that’s the best case scenario). youtu.be/CBdUK96f_EQ?...
28.11.2024 15:10 — 👍 48 🔁 20 💬 3 📌 1
What do you think of #subtitles?
We want to hear your opinion!
The UK #Subtitling #Audience 🎬 Survey is collecting information on #viewing habits and #perceptions of subtitled media. It should take about 10 minutes.
We would love to hear from you 😊
app.onlinesurveys.jisc.ac.uk/s/arts/uk-su...
02.12.2024 13:23 — 👍 12 🔁 11 💬 1 📌 3
After a rough few weeks, it is lovely to be in Antwerp: loving the Antwerp accent, all the kriek options, and conversations about translation and interpreting. But seriously, what’s with all the Nijntje merch? Can we get more of that in Leiden, please?
29.11.2024 07:09 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Just popped in to see if #EST or #Leeds was trending 👀—and guess what? Thrilled to share that I'll be presenting at the 11th EST Congress on the Global Visions, Local Voices panel! Excited to discuss two projects that mean the world to me. 🌍💬 #TranslationStudies #EST2025
27.11.2024 18:21 — 👍 11 🔁 1 💬 0 📌 0
Calling all translators! We're building a Bluesky starter pack for emerging and established translators—so that we can follow each other and be in community together on the World Wide Web. If you want to be included, add yourself to this thread, and share this post far and wide with your networks :)
26.11.2024 19:08 — 👍 396 🔁 285 💬 256 📌 10
A good but shocking read for this morning.
20.11.2024 07:32 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
White travel mug with black lid, handle, and bottom sitting on a table. The black text on the cup reads Remeber to close all parentheses. We're not paying to air conditon the rest of the paragraph.
#WritingTips
20.11.2024 04:24 — 👍 65 🔁 17 💬 0 📌 0
The Visible Art of Translation
Now that a lot of you are migrating here, I take the opportunity to say that the #INCREC project has a monthly podcast about #xl8n #creativity #technology. You will 💜 it! open.spotify.com/show/2Xk77k6...
18.11.2024 17:09 — 👍 18 🔁 7 💬 1 📌 0
Please add me!
15.11.2024 13:55 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0
👀
15.11.2024 13:54 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Calling #local authorities, #charities and #NGOs in the West Midlands working with multilingual communities. We are interested in learning how automatic translators, such as Google Translate, and #AI are being used.
Help us by filling out our survey: t.co/LYU2X24toI
More info: @dorrego.bsky.social
23.02.2024 08:58 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
I’ve only discovered Patchett’s work now and I’m hooked.
28.01.2024 18:06 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Reposting from @EST25Leeds: 🗓️ Another reminder that the Call for Panels for EST 2025 in Leeds closes on 2 February!
💪 We've had some great panel proposals so far, but there's still time to submit a proposal.
🔗 For more details see bit.ly/3QRCJ2O
🔁 Please share widely!
22.01.2024 19:21 — 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0
The 11th EST Congress will be held at the University of Leeds 30 June - 3 July 2025
distinguished professor at Universitat d'Alacant | machine translation, low-resourced languages, literary texts | views my own
New York Times Opinion Columnist. The world, especially the global south, migration, inequality, the human future, queer stuff.
Associate Lecturer @sta-modlangs.bsky.social 👩🏫 Computer-Assisted Literary Translation Researcher 💻 ex-MSCA Postdoctoral Fellow at UGent (LT3) 🦄 EN-IT Translator 📚 Public Engagement 🎤 Rockin' in the free world 🤘
Supporting #openscience in Europe
Joint PhD in Translation Studies at the University of Melbourne and KU Leuven
Professor of Translation Studies | Director Centre for Translation Studies, University of Surrey | Co-Director Surrey Institute for People-Centred AI | Human-machine integration in translation, interpreting, media accessibility
PhD in translation and interpreting studies | Senior Research Officer @ UNSW Sydney | NAATI certified translator (CN-EN)
Former Rector Magnificus & President Leiden University 2013-2021 | Former Law Dean | Em. Professor of Private Law
Leiden, Praesidium Libertatis 1575-2025 🎈🎶🎈🎶🎈
University Professor in corpus linguistics, LSPs, specialised translation, MT, université Paris Cité
Assistant Professor @ https://tiis.hkbu.edu.hk/en/staff/detail/63/
Translation | Ethnography | Human-to-human & Human-to-machine Collaboration | Digital Platforms and Cultures | Marginalised Populations | Migration
Postdoctoral Researcher #PhD in #TranslationStudies
and #LiteraryTranslation. Interested in #phenomenology; #SensoryStudies; #LiteraryAtmosphere; #LatAmLit #ShortStory & #SilvinaOcampo.
Translator Spanish<>English
https://silvinakatz.co.uk/
Professor Applied Linguistics & Corpus Linguistics
@UMU Lecturer U. Cambridge, Sen. Res. Fellow S. Madariaga NAU- CUP ReCALL journal Co-Editor PI @BsddlP77567
Translation, literature and video game amateur
Assistant Professor of Translation and AI at @ulbruxelles.bsky.social
TRADITAL ~ Liège Game Lab ~ CIRTI
https://hansenda.github.io