Netflix is officially buying Warner Bros. Discovery and HBO Max in an $82.7 billion deal.
The announcement came after a weeks-long bidding war that pitted the streaming giant against David Ellison’s Paramount Skydance and Comcast.
@avue.bsky.social
Gestatten, AVÜ! Verband für audiovisuelle Übersetzer*innen; German association of audiovisual translators https://avue-ev.de
Netflix is officially buying Warner Bros. Discovery and HBO Max in an $82.7 billion deal.
The announcement came after a weeks-long bidding war that pitted the streaming giant against David Ellison’s Paramount Skydance and Comcast.
Mit den deutschen Untertiteln unseres Mitglieds Andrea Kirchhartz! 😍
05.12.2025 10:20 — 👍 4 🔁 0 💬 0 📌 0Heute im Filmmuseum München @filmmuseummunich.bsky.social:
"Trois Valses" von Ludwig Berger (Frankreich 1938).
OmU-Untertitel Französisch > Deutsch von unserem Mitglied Andrea Kirchhartz!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
www.muenchner-stadtmuseum.de/sammlungen/f...
David Creuze, 41 ans, est traducteur freelance. Il travaillait dans le jeu vidéo, un secteur où l'IA fait des carnages. Il raconte : «J’ai réussi à rester traducteur en me réorientant vers les œuvres littéraires. Ce secteur est plus épargné.»
Lire ➡️ bit.ly/4pdHIuJ
Heute im Kino Rex in Bern:
"Good Morning“ / "Ohayo" von Yasujirō Ozu (Japan 1959).
Deutsche OmU-Untertitel von unserem Mitglied Peter Jud @gatoverde.bsky.social in Zusammenarbeit mit Sarah Nishimoto!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
www.rexbern.ch/filme/ohayo
Die Übersetzung für Synchron Norwegisch > Deutsch von "Troll 2" stammt von unserem Mitglied Tatjana Reiff!
#nameyourAVTranslator #loveyourAVTranslator
👏💪🫶
03.12.2025 12:33 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0The Spanish Association of Audiovisual Translation and Adaptation @atrae.bsky.social has released a call to action to protect the integrity of films, series, video games and cultural works by rejecting machine translation and post-editing practices.
02.12.2025 09:52 — 👍 15 🔁 7 💬 1 📌 1A netflix documentary series from executive producer Curtis "50 CENT" Jackson
Ab heute auf Netflix:
Die Dokuserie "Sean Combs: The Reckoning".
Voiceover-Übersetzung Englisch > Deutsch, VO-Dialogbuch und -regie von unserem Mitglied Nadja Wolf!
#nameyourAVTranslator #loveyourAVTranslator #HumansNotMachines
Your response matters.
I guarantee you there is a whole department of people at Prime Video who is quietly celebrating today.
Keep up the good fight, everyone.
Ab heute auf Netflix:
"Troll 2" von Roar Uthaug (Norwegen 2025).
OmU-Untertitel Norwegisch > Deutsch wie schon bei Teil 1 sowie SDH-Untertitel nach deutscher Synchronvorlage von unserem Mitglied Karoline Doil @passasjer.bsky.social!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
Ab jetzt auf Disney+:
das „Family Guy“-Weihnachtsspecial 2025.
OmU-UT Englisch > Deutsch von unserem Mitglied Thilo Niepel!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
AI dubs aren't just an attempt to replace voice actors. Engineering, mixing, writing, directing, and QC are also cut, narrowed down to a single prompter.
When I write dub scripts, it is an exercise in musicality, translation, and personal life experience. A prompter understands none of that.
Let me give some insight on this, as a producer in the dub industry who worked with major streamers, who's witnessed first-hand where this push for AI is coming from.
tl;dr: Only CEOs want this. Tell them how much you hate it. Be loud, email, call, @, post. You will kill this.
🧵⬇️
Deutsche Untertitel von unserem Mitglied Gaby Gehlen @gabyg.bsky.social!
29.11.2025 19:25 — 👍 4 🔁 0 💬 0 📌 0Übersetzung aus dem Spanischen für die Synchro von unserem Mitglied Birgit Kirberg @nadalenca.bsky.social!😀
28.11.2025 12:32 — 👍 6 🔁 2 💬 0 📌 0Promotional poster for a Subtle event titled “Low-quality pivot templates: challenges & solutions” with Paweł Aleksandrowicz. The session is scheduled for 3 December 2025, from 4:00 to 6:00 pm GMT. The poster invites viewers to sign up via the link in the comments. The design features the Subtle logo at the top and an illustration of a red and grey film reel with tape at the bottom left. The background has a faint grid pattern.
Our last webinar of the year is happening next week! Paweł Aleksandrowicz will give us an overview of research papers that identify the most common issues with pivot templates, and then we will move on to possible solutions.
28.11.2025 09:39 — 👍 2 🔁 2 💬 1 📌 0Deutsche Untertitel von unserem Mitglied Whenke Killmer!😀
27.11.2025 14:48 — 👍 3 🔁 0 💬 1 📌 0CEATL and EWC call on the book sector, including writers, agents, publishers and readers, to stand in solidarity with human literary translators after Amazon’s launch of its Kindle Translate platform. Read more here:
www.ceatl.eu/books-cannot...
@europeanwriterscouncil.eu @fiteurope.bsky.social
Ab heute auf Netflix:
Die ersten vier Folgen der letzten Staffel von "Stanger Things".
OmU-Untertitel Englisch > Deutsch von unserem Mitglied Whenke Killmer @whenke.bsky.social!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
Ab heute im Kino:
"To a Land Unknown" von Mahdi Fleifel (2024).
Deutsche Untertitel von unserem Mitglied Gaby Gehlen @gabyg.bsky.social!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
Game Awards, nominierte Spiele 2025 Folgende Projekte, an deren deutscher Lokalisierung AVÜ-Mitglieder mitgewirkt haben, sind für die Game Awards nominiert: South of Midnight: Anabel Mertz, Nele Katzwinkel Sonic Rumble: Juliane Buscher Absolum: Juliane Buscher The Alters: Juliane Buscher, Christian Hoffmann Avowed: Nele Katzwinkel
Die Game-Award-Nominierungen sind raus! Und AVÜ-Mitglieder waren an der deutschen Lokalisierung mehrerer Spiele beteiligt😀
#TranslatorsInTheCredits #loveyourAVTranslator #HumansNotMachines
Neu auf Steam:
Das 2D Action Adventure Constance vom Entwicklerstudio @bluebackpack.bsky.social.
Game Lokalisierung Englisch > Deutsch von unseren Mitgliedern Julia Meter @juliameter.bsky.social und Meike Braun 💜
#TranslatorsInTheCredits #nameyourAVTranslator #loveyourAVTranslator
Important update: I have received word from insiders that Crunchyroll executives have deemed the user backlash to be small enough that their subtitle enshittification & OOONA plans will NOT be cancelled, only delayed.
I have added an update to the article. There's a summary at the top now too.
Just a reminder: If you want to fight against deteriorating working conditions, exploitation and AI, and/or raise awareness about the skills it takes to do the job, alongside other game translators you can also #joinyourlocalAVTassociation! 🤓💪
24.11.2025 13:26 — 👍 10 🔁 1 💬 0 📌 0"And then, as everything AI started to slide down the long downwards slope of the hype cycle, my job came back."
This corresponds with the what colleagues shared at the AVÜ meeting last weekend. Anecdotal evidence, but it is a silver lining at the end of the hype tunnel.
#HumansNotMachines
¡Enhorabuena! 🎉✨
Congratulations to all winners and well done to @atrae.bsky.social for celebrating audiovisual translators & authors and promoting our professions 🫶
Fresh out of the press! 📕
Alexander Künzli, Subtitle quality in the streaming era—The subtitling professional’s perspective, Applied Linguistics, Volume 46, Issue 5, October 2025, Pages 744–757.
doi.org/10.1093/appl...
academic.oup.com/applij/artic...