"The Calf" by Leif Høghaug & D… - Three Percent Podcast - Apple Podcasts
Podcast Episode · Three Percent Podcast · 12/29/2025 · 1h 7m
Recently I was on the Three Percent Podcast to discuss THE CALF by Leif Høghaug (a book I translated from Norwegian into Southern US dialect). Tune in if you’d like to hear Leif and I describe our collaboration on this unique project…
podcasts.apple.com/us/podcast/t...
01.01.2026 15:24 — 👍 3 🔁 1 💬 0 📌 0
So excited for this to be out in the world!!
09.12.2025 16:07 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
The Calf
These past few days I been thankin an’ thankin bout a late summer night I tried a long time to fergit. I’s a-settin here a-thankin an’ a-writin an’ soon enuff you like’ta realize that everthang I’s…
“These past few days I been thankin an’ thankin bout a late summer night I tried a long time to fergit.” Read from Leif Høghaug’s debut novel The Calf, translated by @smithiganswake.bsky.social.
17.11.2025 21:30 — 👍 1 🔁 1 💬 0 📌 1
The Missing Maoist Middle of Dag Solstad | Los Angeles Review of Books
David M. Smith examines the career of the great Norwegian novelist Dag Solstad, and the gaps in English translation of his work.
Dag Solstad’s Maoism-influenced novels remain untranslated—leaving a major gap in how we see one of Norway’s greatest writers. I write in @lareviewofbooks.bsky.social on why these strange, vital works matter, and why it’s past time they reached English readers.
lareviewofbooks.org/article/the-...
18.08.2025 15:50 — 👍 3 🔁 2 💬 0 📌 0
People still insist on thinking of translation in terms of "equivalence." As if the act of translation was a currency exchange. Translation is too noisy, excessive for such a clean exchange. The rates do not hold. The accounts do not balance.
18.03.2025 15:51 — 👍 14 🔁 3 💬 1 📌 0
This one hits hard. Dag Solstad (1941-2025) is one of the greats of Norwegian literature. I'm grateful for the time I got to spend with him. He will be missed ❤️☭
15.03.2025 17:36 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Pretty sure Joyce overcame this in Finnegans Wake…
07.02.2025 06:10 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0
Most Americans will need to be comprised of who the great Dr. Oetker is in the first place…
23.01.2025 00:38 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0
Another year is a gift—
01.01.2025 19:39 — 👍 71 🔁 9 💬 1 📌 0
chess, coffee & tiny toque in canada. i have a website covering nordic literature.
https://lonningspils.ca/
Speculative fiction in translation | SFinTranslation.com | translates Italian sf | contributor at Strange Horizons, World Literature Today, Samovar. I also crochet.
Scholartranslator // Swedish/Nordic & German lit // existentialism, ecocriticism, poetry, phenomenology, translation, queer theory //📍 Berlin // bradharmon.me
Tracking the chances that NFL games finish with a score that's never happened before. Built originally by Dave Mattingly. Based on an original idea by @jonbois.bsky.social.
Bot by @im.joseli.to • @joseli.to
Since Sep. 2024. Not related to the Twitter bot.
(she/her) Reader, executive editor HarperOne Group, teach Publishing Works in Translation @NYU SPS, translator (French, Spanish), musician (Tissue, Boundaries)
Poet. Editor in chief at Two Lines Press.
Author of Optional Saint and Rare Earth. Translator of Basket of Braids, United Left, The Visible Unseen, The Eligible Age, and others. Iowa Writers' Workshop '16, Iowa Translation Workshop '17, NEA Translation Fellow '24.
Likesæl til touchmetoden. Seinaste bok «I vermen inn» i sal her: https://bokreidingslaget.no/katalog.php?kategori=Lyrikk
Translator from Russian to English. Iliazd, _Rapture_. 2019 NEA Translation Fellowship for Iliazd, _PhiloSophia_ (excerpts from Rab-Rab Press). Iliazd's _Speechless Sentence_ and excerpts from _parisites_ and _dUnkee fərEnt_ in _TYPO_ #7.
The home for international literature since 2003. Winners of the Whiting Literary Magazine Prize.
https://linktr.ee/wordswithoutborders
Nonprofit publishing house & literary arts center bringing the world together in conversation through literature. Deep Ellum, Dallas TX. deepvellum.org
Award-winning publisher of outstanding Latin American literature. Edinburgh.
Publishing award-winning literature from around the world in the San Francisco Bay Area.
www.transitbooks.org
Publisher of translated East Asian fiction 🌟 Buy our books/ebooks direct at http://honfordstar.com 🌟 Sign up to our newsletter: https://t.co/v9Oozdt652
Publisher of award-winning books that change and broaden perspectives 📚
Political non-fiction, world literature, social justice children’s books, and other works of the radical imagination ✨
sevenstories.com
Coffee House Press is an independent nonprofit publishing house based in Minneapolis. Literature forever.
An online magazine & micropublisher. ALQ & Books: http://arablit.org/ * Reader-supported: http://patreon.com/arablit, http://arablit.gumroad.com * PACBI signatory