Tots els meus treballs acadèmics i traduccions els he signat en col·laboració amb aquest tal Llagostera... Curiós, oi?
(I mira que m'ho han dit, que signi amb un sol cognom, o que posi un guió entre l'un i l'altre. Però m'estimo més la "i" nostrada.)
27.01.2026 09:27 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
📢Ja tenim aquí la llista llarga del Premi Montserrat Franquesa de Traducció 2026!
10 obres extraordinàries que celebren la força de la traducció literària en català.
🔗 www.pencatala.cat/noticia/el-p...
16.01.2026 09:08 — 👍 22 🔁 18 💬 2 📌 3
L'escriptura (im)mutable
L'epíleg de Joan Ferrarons a la nova traducció al català d'«El procés» de Franz Kafka ofereix una anàlisi filològica i històrica del manuscrit i de la seva transmissió
He penjat al repositori digital de la UAB el postfaci que vaig escriure per a la traducció d'«El procés» de Kafka, on explico la història del manuscrit, les edicions que se n'han fet i alguns dels criteris que vaig seguir per portar la novel·la al català.
ddd.uab.cat/record/321601/
17.11.2025 16:17 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Aquest dissabte a dos quarts d'una en Benet @salellasadv.bsky.social i jo conversarem sobre la nova traducció d'«El procés» de Kafka a la llibreria @documentabcn.bsky.social de Barcelona. Hi esteu convidats!
06.11.2025 08:15 — 👍 3 🔁 2 💬 0 📌 0
Demà dimarts l'Alejandro Dardik i jo presentarem la nova traducció d'«El procés» de Kafka a la Casa Adret, en el marc del Festival Séfer del Llibre Jueu organitzat per l'associació Mozaika. Serà la primera presentació de totes!
03.11.2025 18:03 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
Demà, en el marc del Festival Séfer, en Martí Sales (@itramselas.bsky.social) i la Blanca Garcia-Lladó llegiran fragments de la meva traducció d'«A passes cegues per la terra» de l'autor ídix Leib Ròkhman i de «La porta del sol» d'Elias Khoury (en traducció de Jaume Ferrer).
02.11.2025 17:27 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Després d’«El castell» (Club Editor, 2019), «Carta al pare» (@angleeditorial.bsky.social, 2020) i «Paràboles i paradoxes» (@editorialflaneur.bsky.social, 2022), aquesta és la quarta ocasió que he tingut de treballar en una de les inesgotables obres de Kafka.
01.11.2025 11:48 — 👍 5 🔁 1 💬 0 📌 0
La novel·la ve acompanyada d’un postfaci d’en Benet Salellas i un de meu, en què a més de posar l’obra en el seu context biogràfic i històric, narro les peripècies del manuscrit i l’aventura filològica de fixar-ne el text.
01.11.2025 11:48 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0
A diferència de l’anterior traducció catalana de Gabriel Ferrater, la meva no ha partit del text editat per Max Brod, sinó de la versió manuscrita restaurada sota la direcció de Malcolm Pasley, que en recupera alguns matisos importants.
01.11.2025 11:48 — 👍 2 🔁 1 💬 1 📌 0
La setmana passada va arribar a les llibreries la meva traducció d’«El procés» de Kafka, una novel·la sobre les angoixes d’un home perseguit per un impenetrable aparell judicial que el sotmet a un procés penal insòlit i capciós.
01.11.2025 11:48 — 👍 17 🔁 1 💬 1 📌 1
"Els drets lingüístics són drets humans". Així ha començat la presentació del llibre 'El dret a la llengua' a @lasetmana.bsky.social.
Amb Francesc Gil-Lluch, de @saldonar.com, i @jferrarons.bsky.social i Helena Soler, membres del Comitè de Drets Lingüístics del PEN Català.
24.09.2025 16:49 — 👍 9 🔁 5 💬 1 📌 0
Dimecres que ve, a la Setmana del Llibre en Català, l'Helena Soler, en Francesc Gil i jo presentarem "El dret a la llengua", un volum col·lectiu amb què el PEN Català impulsa el projecte d'una nova Declaració Universal dels Drets Lingüístics.
18.09.2025 13:26 — 👍 3 🔁 1 💬 0 📌 0
📚Els finalistes del Premi Montserrat Franquesa de Traducció 2025 defensen les seves obres a @lasetmana.bsky.social!
🗓 22 de setembre, 17.45 h
📍Escenari 2
15.09.2025 14:30 — 👍 5 🔁 4 💬 0 📌 2
Aquest dimecres conversaré amb l'Alexandre Sanchez, l'Ane Eslava, la Nerea Fillat i en Simón Vázquez sobre les llengües minoritzades en el món del llibre. Serà a les 5 de la tarda, en el marc de la convenció Read, que se celebrarà a la Model de Barcelona.
14.09.2025 10:26 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0
Michael Ebmeyer ha escrit «La resposta és no-binària», un al·legat a favor del pensament subversiu que qüestiona a fons l'esquema binari com a principi ordenador de la realitat. Traducció de @jferrarons.bsky.social.
01.08.2025 08:20 — 👍 3 🔁 1 💬 1 📌 0
Cartell promocional d'una novetat editorial a la biblioteca d'Humanitats de la UAB. A l'esquerra, hi apareix la coberta del llibre "L'home dalt del pont. Diari d’Hiroshima i Nagasaki" de Günther Anders, amb una fotografia en blanc i negre de les ruïnes d'una ciutat destruïda després de la bomba atòmica. El llibre ha estat traduït per Joan Ferrarons i Llagostera i publicat per Club Editor.
📗Avui la #bibhumanitatsUAB recomana:
'L'Home dalt del pont: diari d'Hiroshima i Nagasaki (1958)', de Günther Anders i traduït per Joan Ferrarons Llagostera @jferrarons.bsky.social, professor de la Facultat de Traducció i Interpretació @uab.cat
bibcercador.uab.cat/permalink/34...
21.07.2025 07:47 — 👍 6 🔁 2 💬 0 📌 0
Events
פֿונעם 29-30 יולי װערט געהאַלטן אַן אָנלײַן-װערקשטאַט װעגן ייִדישער איבערזעצונג און סך-שפּראַכיקײט
jewishtraduc.hypotheses.org/events
16.07.2025 07:45 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
El Literarisches Colloquium Berlin ofereix una residència d'escriptura durant la tardor a autors en català i són els últims dies per a demanar-la!
08.07.2025 10:30 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Serà a les 7 al Museu Marès i hi intervindrem en David Guzmán, els autors i un servidor.
13.05.2025 11:28 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Presentarem els dos primers volums de la col·lecció: "Solare, notturna e sonora", d'Amaranta Sbardella, i "La ciutat incandescent", de Ricard Ripoll, que ens descobriran com s'ha escrit Barcelona des de la literatura italiana i francesa.
13.05.2025 11:28 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0
Dijous de la setmana que ve presentarem la col·lecció "Barcelona en la literatura universal" del segell Barcelona Libres, que explicarà com la ciutat ha estat viscuda, imaginada i narrada per autors d'altres llengües i cultures.
13.05.2025 11:28 — 👍 0 🔁 1 💬 1 📌 0
Ricordi tanti e nemmeno un rimpianto
Satirista comarcal. El + cru. Please respect the kicker.
Birthplace museum of Josep Pla (1897-1981), Catalonia's most prolific writer in Catalan, and one of Europe's outstanding prose writers of the 20th century.
Political Scientist, PhD'ing on Genocide Studies at @ub.edu. Mainly Ukraine, Russia & South Caucasus. Fent coses aquí i allà.
Despatx d'advocacia gironí especialitzat en dret penal, administratiu i drets humans. Assessorem particulars i col·lectius, defensant drets civils i socials en diverses instàncies judicials nacionals i internacionals.
Editor a Saldonar. President a Llegir en Català. Vinarossenc a Barcelona, de família marinera sense barca 📘 https://www.saldonar.com/
Editorial:
http://katakrak.net/cas/editorial
Argitaletxea:
https://katakrak.net/eus/argitaletxea
Liburu denda, argitaletxea, kantina, erabilera anitzeko aretoa.
https://katakrak.net/eus
Librería, editorial, cantina, espacio social.
https://katakrak.net/cas
Media Accessibility researcher, among other things.
Compte oficial de les Biblioteques de la UAB
Recursos per a l’aprenentatge, la docència i la recerca.
Web: www.uab.cat/ca/biblioteques
Instagram: instagram.com/biblioteques_uab/
YouTube: https://www.youtube.com/@Biblioteques_UAB
📚 Transferència de coneixement
💭 Projectes d’innovació
🔌 Connectem recerca amb societat i empresa
🤝 De la mà de @UAB.cat, @CSIC.es i IRTA
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental.
https://www.uab.cat/ca/traduccio-interpretacio-estudis-asia-oriental
Universitat Autònoma de Barcelona - UAB Barcelona
Kazetaria, idazlea, orain Washingtonen.
Journo, writer, @pen-tlrc.bsky.social Chair
📚 Librería LGTBIAQ+ transfeminista
🏴☠️ Frente a su odio, nuestras lecturas
🦄 https://linktr.ee/maryreadlibre
⏰ Abrimos de 10:30 a 14:30 y de 17:00 a 21:00h. Los lunes por la mañana, domingos y festivos cerramos por descanso y por principios.