qed is just the past tense of q
07.02.2026 18:45 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0@miogacu.bsky.social
I interact the very way that is the most benguetical. https://rudetection.wordpress.com/ Post CJKVemes.
qed is just the past tense of q
07.02.2026 18:45 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0Benguetical goodies for sure!
07.02.2026 18:45 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0Hey @bryanc.bsky.social can I join Deltoi as an editor? I would enjoy translating and also digitizing! (Mostly into Classical Chinese and Japanese, but Late Imperial and Medieval Latin as well!)
06.02.2026 13:41 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Haul!
09.01.2026 13:06 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0I can’r learn Esperanto because I keep studying Arcaicam Esperantom instead
05.11.2025 18:08 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0For more curious things, the Unicode question mark is not to be used; you end questions in Greek with ordinary ASCII semicolon. Its only purpose it to troll programmers by switching their semicolons to it!
05.11.2025 17:31 — 👍 2 🔁 0 💬 0 📌 0Yeah. Back then they couldn’t find any other way to ensure its… peculiar capitalization properties.
05.11.2025 17:29 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Amazingly, it has its own codepoint in Unicode (013F Ŀ 0140 ŀ) - which you are not supposed to use! You just put MIDDLE DOT · after l instead. It's for compatibility with earlier standards; for this reason Unicode has more unhinged things, like literal "ij" (not to be confused with i+j).
05.11.2025 16:48 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0a graph showing that google searches for 67 have eclipsed searches for 69
the world we knew is dead
04.11.2025 20:53 — 👍 175 🔁 29 💬 3 📌 0Does anyone have a copy of the article “Yün 云and yüeh 曰as verbs and as particles.” A.C. Graham. Acta Orientalia XLIV, (1983), pp. 33-71?
16.10.2025 11:24 — 👍 0 🔁 2 💬 0 📌 0@schrift-sprache.bsky.social @zevhandel.bsky.social
10.06.2025 13:06 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0This usage of kana is new for me.
10.06.2025 12:52 — 👍 2 🔁 0 💬 1 📌 0諸岡卓真著『現代本格ミステリの研究― 「後期クイーン的問題」をめぐって』(北海道大学出版会、2010年)を必死に探しています。インターネットで調べたところ、どこを探しても在庫切れと表示されています。どなたか探してくれる方はいらっしゃいませんか?
07.05.2025 18:38 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0Can’t say 進 without ඞ
06.02.2025 19:15 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0Mahāpiṭaka 2024 highlights.
* Samādhirāja (T639) announced, by Murakami Shinkan;
* Shanjianlü piposha (T1462) announced, translated by somebody with a strage name 'Translation Editorial Committee'.
bdk-seiten.com/pdf/translat...
Necessity to qualify ‘late’ Tang poet implies the existence of still living Tang poets
14.01.2025 11:54 — 👍 8 🔁 1 💬 1 📌 0If pinyin spelled the Entering Tone final consonants… Would it spell 一切 like this… yīqièt …or would it spell it like this? yīqiè
What do you think?
04.01.2025 18:27 — 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0Kind of...
www.degruyter.com/document/doi... ?
@edwardw2.bsky.social
read.84000.co/translation/...
A new Locked Room Library is in the making, and YOU are invited to participate!
@tommeadauthor.bsky.social @mitsudamadoyvt.bsky.social
rudetection.wordpress.com/2024/01/26/n...
@pleco.bsky.social Hello! I wondered would it be possible to include the Digital Dictionary of Buddhism (www.buddhism-dict.net/ddb/)? I’d gladly purchase that!
26.01.2024 15:42 — 👍 1 🔁 0 💬 1 📌 0Mahāpiṭaka 2024 has been released. In brief:
- Forest of Pearls 6, no new translation announcements. Only licensing Dharmamitra's Huayan and Daśabhūmika-vibhāṣā and (finally confirmed) Swanson's Mohe Zhiguan.
- It says Madhyamagama Volume 4 is released.
bdk-seiten.com/pdf/translat...
I’ve been wondering: are you at the honkaku discord?
16.01.2024 07:41 — 👍 0 🔁 0 💬 1 📌 0Would be a fine technical challenge for a filmmaker due to the ingenious trick the author uses to disguise the killer.
Skupin be like
14.01.2024 08:04 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0The historical plural of *bee* is *been*
So, 'I have been' means 'I possess 🐝🐝🐝'
When they were creating Saitama City, it Chinese it was still called 埼玉市, even though it was deliberately spelt in hiragana. I think it is a lost possibility to postulate pinyin transliteration witch wacky radicals. Like:
𪷱㟷𪠃市
How do you do, fellow bodhisattvas?
27.12.2023 07:41 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0