森山 恵's Avatar

森山 恵

@megmrym.bsky.social

poet/translator*『源氏物語 A・ウェイリー版』(ドナルド・キーン特別賞)*back-translation of Waley's The Tale of Genji *V.ウルフ『波』*詩集『岬ミサ曲』『みどりの領分』『夢の手ざわり』他*

265 Followers  |  86 Following  |  345 Posts  |  Joined: 19.08.2023
Posts Following

Posts by 森山 恵 (@megmrym.bsky.social)

Post image Post image

東京バレエ団〈レジェンズガラ〉@ 東京文化会館 2/28

すべてがすごかった。ノイマイヤー〈月に寄せる七つの俳句〉は、ペルトと響き合いながら小舟と赤い月にはじまり……芭蕉、蕪村などの句から喚起されるイマージュと身体言語の緊迫感と流麗と美……バッハとともに静謐な月世界に吸いこまれました(ユーモアもほんのり)。

わたしは初キリアン〈小さな死〉。洒脱でエロティックで洗練されていた。ベジャール〈春の祭典〉はフツフツ滾るエネルギーが集団となって爆発的。とはいえ日本人ダンサーゆえか(キリアンもだけれど)生々しさよりどこか抽象化されたしなやかさと繊細さもあって、とにかく3作凄みのプログラム。

02.03.2026 13:25 — 👍 4    🔁 1    💬 0    📌 0

クォ・ヴァディス、の行方が決まりました。がんばります。

27.02.2026 11:17 — 👍 4    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image

葉蔭。

22.02.2026 08:00 — 👍 4    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image

梅が咲いているよ、紅白に。
屏風絵のなかでも。

20.02.2026 13:08 — 👍 4    🔁 0    💬 0    📌 0

昨年の7月。このとき閃いた「すごいこと」は、ついに発売中の『群像』3月号に書きました。『源氏物語』、夕顔をとり殺したものの怪の正体は? 1000年のミステリーを解いたかも。新説ではないかと思います。読んでね。

bsky.app/profile/megm...

13.02.2026 22:49 — 👍 2    🔁 0    💬 0    📌 0

3ヶ月もたっていたのね。書き終わってからさて。この原稿は何処へ行くのか。クォ・ヴァディス。

13.02.2026 22:38 — 👍 6    🔁 0    💬 1    📌 1

3ヶ月もたっていたのね。書き終わってからさて。この原稿は何処へ行くのか。クォ・ヴァディス。

13.02.2026 15:35 — 👍 3    🔁 0    💬 0    📌 0

票をほんとうに公正に数えているのか。信じられない。

09.02.2026 13:56 — 👍 3    🔁 0    💬 0    📌 0

ほんとにわからない。
とうして。なぜ。
でもあきらめてはいけない。

08.02.2026 12:21 — 👍 7    🔁 0    💬 0    📌 1

なんとか心を守ってね。

07.02.2026 12:28 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

お大事に。。。あたたかくしてね。

07.02.2026 11:21 — 👍 1    🔁 0    💬 1    📌 0
Post image

『群像』3月号、発売になりました。

06.02.2026 10:50 — 👍 7    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image

『群像』3月号は、2月6日発売です。

05.02.2026 14:04 — 👍 6    🔁 0    💬 0    📌 0
05.02.2026 14:00 — 👍 3    🔁 0    💬 0    📌 0
Preview
New World of ‘The Tale of Genji’ Born from Back-Translation; Sisters Who Translated Waley’s English Version to Hold Speaking Event in Tokyo <p>Poets Marie Mariya and Megumi Moriyama, sisters who translated an English version of “The Tale of Genji” into Japanese, will speak at an event at Tokyo’s Setagaya Literary Museum on Feb. 14.</p>

手書きの翻訳ノートを記事で初公開!見てね。

世田谷文学館での講演会を前に読売新聞・森太記者にインタビューしていただきました。ウェイリーのこと、わたしたちの「らせん訳」のことなどお話ししています。講演会にもぜひお越しください。

2/14(土)14:00~15:30
予約不要、先着100名

Very happy to share our interview with The Japan News by Yomiuri. Thank you Mori-san!

japannews.yomiuri.co.jp/original/don...

04.02.2026 12:29 — 👍 5    🔁 0    💬 0    📌 1
Post image

『帰れない探偵』が第77回読売文学賞小説賞を受賞しました!
とてもうれしいです。ありがとうございます!

www.yomiuri.co.jp/culture/book...

01.02.2026 01:43 — 👍 335    🔁 70    💬 3    📌 5

寿老人

03.02.2026 12:46 — 👍 5    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image

福禄寿

03.02.2026 12:43 — 👍 5    🔁 0    💬 0    📌 1
Post image

森山恵『むらさき野ゆき』を読んだ。
アーサー・ウェイリー英訳『源氏物語』の訳し戻し(らせん訳)と、パレスチナへの巡礼の旅。取り合わせの妙が稀な螺旋となる、素敵な詩集だ。

“(いづれの御ときにか)/レディ・ムラサキの/わたしの/はじまりの/ことば——/かがり火のさなかより”
@libro.bsky.social

22.11.2025 10:12 — 👍 20    🔁 3    💬 0    📌 0

英文のウェイリー版を「行って来い」の和訳をしたお二人…毬矢まりえさんと森山恵さん。それぞれ俳人と詩人なんだね。翻訳家の範疇をさらに広げた日本語訳をしたセンス。

シェイクスピアの一節を潜ませてあったり、須磨の嵐を旧約聖書のノアの方舟をイメージさせる英訳をしてある発見。和洋折衷というよりも、東西の美の競演のよう。

#100分de名著 #ウェイリー版源氏物語

24.11.2025 13:34 — 👍 2    🔁 1    💬 0    📌 0
Post image

らせん訳 源氏物語 レディ・ムラサキのティーパーティ。
東京 広尾の聖心女子大学出身の森山恵のらせん訳。姉の毬矢まりえ氏と共同で。その森山氏の講演授業を聖心女子大学で聴講した。知らない世界に一瞬で連れ去られた感覚!
古語で読んだらチンプンカンプン、与謝野晶子の現代語訳も古過ぎて現代日本語ではなく、源氏物語をじわっと理解したのは大河ドラマの光る君へだった!情けない。
シュハリの理香さん氏が「これ面白い!」とらせん訳本情報をくれていたのに、食指が動かなかったのは、源氏物語が遠い存在だったからかな。
らせん訳の源氏物語は高価なので、まだ購入していないけど、らせん訳顛末の本を買ってみた。バカ面白い!

25.11.2025 16:27 — 👍 1    🔁 1    💬 0    📌 0
Preview
『レデイムラサキのティーパーティー』 3日の営業はお昼12頃から午後8時頃までの予定。4日5日6日は都合により午後1時頃から午後8時頃までの営業予定。NHK100分de名著「ウェイリー版・源氏物語…

3日の営業はお昼12頃から午後8時頃までの予定。

4日5日6日は都合により午後1時頃から午後8時頃までの営業予定。

NHK100分de名著「ウェイリー版・源氏物語」を何週か遅れで拝見しました。
翻訳者毬矢まりえさん&森山恵さんは姉妹?らしいけれど、仕事上の関係性が興味深い…

どうもわたくしは、他人様と力を合わせてものを生み出す…「共同作業」が苦手らしいことはうすうす感じておりましたが、無い物ねだりはヒトの常。

お二人がケンカもせずに方向を一つに、それぞれの膨大な知識量を活かしながら、あるいはオーバーラップさせながら、「らせん訳」…

ameblo.jp/slowdown-nar...

03.12.2025 01:09 — 👍 1    🔁 1    💬 0    📌 0
『二月の次に七月が』堀江敏幸
『ウェイリー版源氏物語』毬矢まりえ+森山恵姉妹 訳
『黒の過程』マルグリット・ユルスナール
『鷲か太陽か?』オクタビオ・パス
『日本探偵小説全集6 小栗虫太郎集』

『二月の次に七月が』堀江敏幸 『ウェイリー版源氏物語』毬矢まりえ+森山恵姉妹 訳 『黒の過程』マルグリット・ユルスナール 『鷲か太陽か?』オクタビオ・パス 『日本探偵小説全集6 小栗虫太郎集』

注文していた本たちが揃いました。

09.12.2025 12:17 — 👍 21    🔁 1    💬 0    📌 0
01.02.2026 06:23 — 👍 3    🔁 0    💬 0    📌 0

関東は今日も冬晴れ。ブルースカイ。江口さん、こちらこそよろしくお願い致します😊

31.01.2026 22:30 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image Post image

長い積読の末、ようやく落ち着いて開くことができた『レディ・ムラサキのティーパーティー』。ウェイリーの脳内紫式部の手厳しさに慄く
#ウェイリー版源氏物語
@megmrym.bsky.social

31.01.2026 11:32 — 👍 4    🔁 1    💬 1    📌 0

江口さん、ブルースカイへようこそ🕊️『レディ・ムラサキのティーパーティ』ありがとうございます!そう、慄きますよね。慄きつつ、励まされました。ウェイリーだって叱られるんだからって😉

31.01.2026 13:19 — 👍 1    🔁 0    💬 1    📌 0
Preview
推薦はこちら 「日本翻訳大賞」は、読者からの推薦と選考委員の推薦を合わせて、二次選考の候補作を決定します。 【募集の期間】 …

すべりこみ、投稿しました。
でもまだ間に合います。

#日本翻訳大賞

besttranslationaward.wordpress.com/suisen/

31.01.2026 11:14 — 👍 3    🔁 0    💬 0    📌 0
Post image

はかなくてうはの空にぞ消えぬべき風にただよふ春のあは雪

『源氏物語』若菜 上

30.01.2026 06:34 — 👍 7    🔁 0    💬 0    📌 1
Post image 12.01.2026 13:43 — 👍 17    🔁 2    💬 0    📌 0