¿Quién tiene el problema?
¿Tú que me insultas sin venir a cuento o yo? ¿Tú que me haces bullying o yo?
26.01.2026 10:20 — 👍 408 🔁 185 💬 11 📌 10
¡Atención! El próximo viernes 9 de mayo tendremos la VIII Jornada de la Traducción Audiovisual de la Universitat de València. La asistencia es gratuita. ¡No os la perdáis!
citrans.uv.es/2025/04/viii...
02.05.2025 15:42 — 👍 5 🔁 4 💬 0 📌 4
Oferta de trabajo: Nintendo tiene una vacante de traductor de videojuegos inglés-español, en Frankfurt (Alemania). Imprescindible mudarse allí. lnkd.in/dPejp3GW
20.12.2024 07:17 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Muy contenta esta semana de haber participado en la Setmana de la TAV en la UJI.
Han pasado muchos años como alumna a distancia, pero por fin he conocido en persona a profesores de mi máster y referentes de la TAV, como Martí Ferriol o Martínez Sierra.
A ver si Chaume se deja ver en el Eneti.
26.11.2024 22:53 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
Traducción • TV/radio • comunicación.
Colaboro: ‘No es un día cualquiera’ (RNE) y @archiletras.bsky.social
• telegram.me/xosecastro
• bit.ly/GuasapXose
• xosecastro@gmail.com
• http://instagram.com/xosecastro
Traductor audiovisual / Audiovisual Translator
https://www.llurba.com
EN-SP Sworn Translator, PhD in AVT, Lecturer at UA. Codirector of
@aulacineua. Member of @Tradit_UNED and @GID_ARENA groups. Editorial board of @revistaMonTI.
For humans, human rights, dignity, curiosity, fun, art. Beware of anti-intellectualism.
https://www.routledge.com/Audiovisual-Translation/Zabalbeascoa/p/book/9781032540153
Traductor audiovisual desde 1985. Biólogo. Star Wars, Star Trek, Marvel...
Doctor por la Universitat Jaume I. Audiodescripción. Traducción audiovisual.
Me encanta desahogarme escribiendo y en persona no dejo de quejarme. Adicta a las series, ya de paso.
📚Traducció i Interpretació, UJI📍
✨You win or you die✨
Senior Language Specialist EN-ES #Literary #Translation, #Localization. I have translated #Marvel, #StarWars, #WH40k, #TheWalkingDead, an other IPs.
🔥 Scaly and fire-breathing localization studio 🔥
(Very professional & not chaotic at all.)
Profesor de Traducción y doctor por la Universitat de València. Miembro del Grupo http://citrans.uv.es.
Traducción jurada • Localización de software y videojuegos • Subtitulado • Doblaje • Locución • Autora de http://bit.ly/3qEidHr * FR/EN-ES * CEO de @ampersoundmedia
Books, gifts and antiques for lovers of English Language and British culture.
🏆 Winning Video Game EN-ES Translator & Localization Project Manager | Return to Monkey Island, Psychonauts 2, Unicorn Overlord, Thimbleweed Park, Shin Megami Tensei V | Spanish Specialist at Warlocs 🎮 Héroes de Papel 📚 Punk Loc ⭐
cfernandez.me
Spanish Language Consultant
Tweeting in Spanish, Galician, English, and several other dead languages...
INQUIETUDES POLIGLÚTEAS
Blog: http://locqaz.blogspot.com
Arte, producción y #GameDesign en @devilishgames.bsky.social - Spherical Pixel. Creando #indiegames, #advergaming y #seriousgames desde 1998.
➡️ https://linktr.ee/devilishgames
Traductora editorial y audiovisual EN-ES/CA. «No hay nada más poderoso en el mundo que una buena historia».
I like big books and I cannot lie. 🎵
📸 www.instagram.com/sherrysur/
🖇️ https://enlalunadebabel.com/
📨 info@las1001traducciones.com
Game Localization Specialist. The Plucky Squire, Hi-Fi RUSH!, Snack World, NiNoKuni, Hitman 2 & 3, Dragon Quest XI, Fallout3 | Mom x2 | Sci-fi fan (Alien💙)| Co-Founder @nativeprime (ella/she)