Bee Wilson presents The Heart-Shaped Tin, with Emily Wilson
"Bee Wilson is the great explorer and humanizer of our relationship with food." -Diana Henry, author of Simple
On Sunday Nov 16th I'll be in NYC to celebrate the brilliant memoir on the profound theme of kitchen objects by my brilliant sister, Bee Wilson. All welcome! Bring a favorite kitchen item! I will be bringing the Legendary Toast Rack. www.eventbrite.com/e/bee-wilson...
15.11.2025 16:52 β π 31 π 1 π¬ 1 π 0
One of many interesting common threads: All three of us talked about Matthew Arnold and the challenges of recreating the nobility/ rapidity/ plainness/ musicality of Homeric poetry in English. Caroline and I both talked about our inner Achilles.
15.11.2025 15:26 β π 30 π 2 π¬ 0 π 0
Last week I got to spend the day with two fellow translators of Homer: Caroline Alexander and Richard Whitaker. Many thanks to David van Schoor and the Center for Hellenic Studies for organizing. It was such a joy to meet them both!
14.11.2025 16:26 β π 73 π 2 π¬ 3 π 0
Thank you so much. This is beautiful. Homer has been making people cry for 3000 years and it is inspiring to hear of new instances.
30.10.2025 11:17 β π 5 π 0 π¬ 0 π 0
NYC, 92st Y: The Aeneid, with translators Scott McGill and Susannah Wright. www.92ny.org/event/scott-...
12.10.2025 21:43 β π 32 π 7 π¬ 0 π 1
My essay collection focused on ancient literature and translation will be available for pre-order in the UK in October.
10.10.2025 21:28 β π 148 π 20 π¬ 3 π 4
FWIW, William Logan had a very funny discussion of my Iliad translation, saying the meter is way too regular: "Every copy of her Iliad should have been boxed with a metronome." Haha! The original is metrically regular (with accepted variants) and I aim for an equivalent sonic experience.
30.09.2025 12:53 β π 6 π 0 π¬ 0 π 0
Thatβs Emily H Wilson! Idk if she is on bsky
11.09.2025 10:56 β π 2 π 0 π¬ 0 π 0
Odysseus Saved from the Sea | Homer, translated by Daniel Mendelsohn
a poem
FWIW, Mendelsohn doesn't use hexameter or any regular meter. www.nybooks.com/articles/202... The only English Homer I know that uses a stressed hexameter is Rodney Merrill - an impressive technical feat, tho IMO it doesn't exactly work as English.
08.09.2025 18:26 β π 3 π 0 π¬ 2 π 0
Yes, very fair points! pity is not the same as a notion that the pain shouldnβt ever happen. I honestly was unable to watch the video, due to it featuring me, so thank you for catching the Iliad error- Iβll get it fixed.
04.09.2025 23:04 β π 1 π 0 π¬ 1 π 0
Emily Wilson (SideGig #1) | Jacket2
My brilliant colleagues Kevin Platt and Paul StAmour let me chat with them on their new podcast fusing literature and music, in Kelly Writers' House. We talked, very predictably, about Homer. and it was fun.
jacket2.org/podcasts/emi...
03.09.2025 20:40 β π 22 π 0 π¬ 2 π 1
I'm very glad to hear this. Thank you. The original poem is a wonderfully immersive, intense experience, so I am happy if the translation works that way for you.
26.08.2025 22:26 β π 3 π 0 π¬ 1 π 0
For those who thought it was a book about translating: I am also doing a collection of essays about ancient literature and translation.
06.08.2025 10:12 β π 135 π 4 π¬ 4 π 1
Great topic. No. The use of traditional metrical verse form has always been central to my approach to re-translating Homer, and that hasn't changed. There are already numerous English free verse or "a loose 5/6/7 beat line" translations out there, so I don't see the need to do that.
05.08.2025 14:01 β π 8 π 0 π¬ 1 π 0
To clarify: I am doing a fully revised re-retranslation, to align my Odyssey translation more closely with my Iliad. Many phrases will be the same, including, of course, "complicated". Many will be a little different. If interested, check back in a couple of years!
05.08.2025 13:27 β π 247 π 16 π¬ 10 π 7
I am very excited about my current project: TRANSLATING THE ODYSSEY.
04.08.2025 21:43 β π 452 π 26 π¬ 18 π 17
Jazz inspired by the Iliad! www.92ny.org/event/darcy-...
15.07.2025 16:48 β π 45 π 4 π¬ 1 π 0
Classics Scholar Barbara Weiden Boyd in Conversation with Renowned Translator Emily Wilson
I'm looking forward to visiting Rockport, Maine and talking to Prof. Barbara Boyd on July 16th. www.bowdoin.edu/news/2025/07...
11.07.2025 12:33 β π 15 π 0 π¬ 0 π 0
Great to see you, friend!
02.06.2025 13:10 β π 3 π 0 π¬ 0 π 0
cover of "The Aeneid by Virgil", gold and dark blue, showing Roman image of wounded warrior Aeneas with his weeping son, Astyanax/ Iulus.
This beautiful new metrical verse translation of the Aeneid, by Scott McGill and Susannah Wright, with introduction by me, will be available in August. You can pre-order now!
17.05.2025 14:38 β π 499 π 63 π¬ 13 π 8
Haha, I love her.
13.05.2025 18:10 β π 2 π 0 π¬ 0 π 0
Emily Wilson βTranslating the Iliadβs Violenceβ | Hunter College
I'll be doing a talk about translating the Iliad in NYC on May 9th. I'll discuss gaps between ancient and modern ideas about violence, humanity and heroism. Free and open to all! hunter.cuny.edu/event/emily-...
27.04.2025 16:22 β π 144 π 31 π¬ 3 π 0
Thanks, Curtis! I'm interested in creating a version of what the Homeric poems sound like, do, and are, especially elements that are obscured or ignored in pre-existing versions β including traditional meter, and other essential elements of the poems' worlds.
01.05.2025 19:02 β π 2 π 0 π¬ 0 π 0
In this sense, my translations of Homer are far more traditional than the numerous modern unmetrical/ free verse translations - both the long-line ones, like Lattimore or Green, or the short-line, usually chattier ones, like Fagles. Use of traditional meter was my primary goal.
01.05.2025 18:35 β π 80 π 4 π¬ 0 π 1
Traditions are language-specific!
01.05.2025 16:07 β π 1 π 0 π¬ 0 π 0
Theoretical Astro/Physicist:
https://chanda.science
First book:
https://tinyurl.com/DisorderedCosmos
PREORDER MY NEXT BOOK:
https://tinyurl.com/EdgeOfSpaceTime
Newsletter:
news.chanda.science
all Black/all Jewish. π³οΈβπ/agender/woman.
Posts by/for meππ½
we shall not live by bread alone.
public works are for the public.
writer | translator | friend | out now: THE EXTINCTION OF IRENA REY | HOMESICK | up next: NOTES ON POSTCARDS | croftwork.net | https://bookshop.org/lists/books-i-ve-translated-or-written
My Hollywood & Other Poems (Paul Dry Books); translate Babel, Zoshchenko, Kurkov, et al.; odds & ends @nybooks.com, @thetls.bsky.social, etc.; teach at @utulsa.bsky.social; EiC @nimrodjournal.bsky.social
Welcome to QTE, an outreach and research centre @queenscollegeox.bsky.social offering translation and international literature initiatives for schools, students and the public.
The Voice of Translated Literature: a YouTube channel featuring translators reading from their own work | Founded in 2020 & run by Charlotte Coombe & Tina Kover π― | www.translatorsaloud.com
translator | writer | editor | co-founder of Turkoslavia Collective | NEA translation fellow | doctorate in comparative literature | ig@yugaduga | www.turkoslavia.com
βοΈLiterary & creative translator (French, Spanish, Catalan > English)
πProcrastinator, dreamer, traveller, animal lover, anywhere person.
cmctranslations.com
linktr.ee/anywhereperson
Irish literary translator, editor, writer, advisory editor to the Stinging Fly, and The Paris Review, 2022 International Booker Chair. he/him/oi, you! π
Translator with the EU (into π¬π§ from πΈπ°π¨πΏπ΅π±ππΊπͺπͺπ«π·πΊπ¦, learning π¬π·). Runner, climber, cyclist, cross-country skier. Ex-hack. Lancastrian, Notlobber in Brussels/London. MCIL, FRGS, BWFC.
Literary translator from German & Turkish, little woodland creature and professional dweeb.
Wrote FAIR / GOBLINHOOD / VEHICLE / DUST SUCKER, translate German lit, publish Maltese lit at Praspar Press. Lecturer in Creative Writing, Goldsmiths & Tutor, Granta Writersβ Workshop. www.jencalleja.com
Scottish poet | NOR-ENG Translator | Work in The Poetry Review / Modern Poetry in Translation / Magma / Gutter / The Scotsman | Scottish Book Trust New Writers Award 2019 | Grierson Verse Prize 2023 / Wigtown Poetry Prize Runner-Up 2023
Polish <> English translator and interpreter in Wales. Negotiates publishing contracts and thinks about scents. Free Word Centre's last Translator in Residence.
Events, books, blathering. All views my own.
martadziurosz.com
Independent scholar, writer, translator in the field of Polish and comparative literature. Host and Producer of "Encounters with Polish Literature" for the Polish Cultural Institute New York. www.davidagoldfarb.com
Official Bluesky account for the 18th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting, 13-14 November 2025,πUniversity of Warwick, UK. ποΈ CfP deadline: 25 July https://warwick.ac.uk/fac/arts/modernlanguages/news/events/ipciti2025/
Associate Professor of Translation Studies, University of Leeds.
Associate Editor at @TargetJournal
Translation, Arabic, narrative, digital media and disinformation
Assistant Professor, Yale Spanish & Portuguese | Latin American & hemispheric poetry+poetics, translation, long sixties, Cold War | translator | Minnesotan | dog mom
www.oliviamlott.com
Centre for teaching and research in the theory and practice of Translation, Interpreting and Localisation Studies at the School of Languages, Cultures and Societies at the University of Leeds