Dos de cada diez mensajes en la red social X difunden información falsa o engañosa
Un estudio de Fad Juventud analiza cómo se concentra la desinformación en distintos ámbitos de la conversación en redes
Un estudio califica el 18,5% de mil tuits publicados entre abril y junio de 2024 como falsos o engañosos. Expertos afirman que el desarrollo de una ciudadanía con pensamiento crítico y habilidades digitales en ciberseguridad “es absolutamente necesario para seguir avanzando”
05.02.2026 19:45 — 👍 53 🔁 29 💬 6 📌 4
YouTube video by Lourdes De Rioja
In a language you understand...
How to interpret 'fuck off' - and how YouTube seems to prefer the sound of 'f*ck off' and 'va te faire f*tre'. Featuring @madparrot.bsky.social.
#1nt #Trump
youtu.be/h83Z41u_LZU?...
04.02.2026 22:31 — 👍 1 🔁 2 💬 0 📌 0
Este fin de semana, nuestro presidente imparte clase en el máster de interpretación de conferencia de la Universidad Europea de Valencia.
31.01.2026 06:47 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0
¡Hola, AVIC ya está en BlueSky!
25.01.2026 19:03 — 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0
Interpreter (European Parliament), trainer, writer, comedian. Queen's, Oxford. On a train. All views personal.
Cuenta oficial de la Agencia Estatal de Meteorología.
Periodista especializado en Eurovisión.
Follow us as we empower #parliaments and #MPs to promote #peace, #democracy, and sustainable development as the global organization of national #parliaments.
Find out more at ipu.org
#IPU
Conference Interpreter | EMCI ULL | SENTAMANS Traductores S.L. | WISE Interpreting Workshops • 🏀 ⚽️ 🏄♂️🐬• 🐣 Guadassuar • info@jsentamans.com
Centre for teaching and research in the theory and practice of Translation, Interpreting and Localisation Studies at the School of Languages, Cultures and Societies at the University of Leeds
The ATII (formerly the ITIA) is the only professional association representing the interests of practising translators and interpreters in Ireland.
The Interpreter and Translator Trainer is a peer-reviewed international journal dedicated to research in the education and training of professional translators and interpreters.
https://www.tandfonline.com/journals/ritt20/about-this-journal
Regional Chapter of the American Translators Association and forum for translators, interpreters, and other language professionals in and beyond the Pacific NW | Visibility, advocacy, community | ➡️ notisnet.org
Associació de Traductors i Intèrprets de Catalunya
Escuela Profesional de Traducción e Interpretación.
Cursos para traductores e intérpretes.
Centro spin-off de la Universidad de Granada.
www.tragoraformacion.com
Conference interpreter (ES, EN, FR, IT)
Feminist
She/her
intérprete de conferencias 👨🏻🚀 • traductor editorial 📚 • profe de interpretación 👨🏻🏫 | 🇪🇸 🇺🇸 🇩🇪 CAT | be foolish, stay hungry
interpretación simultánea de conferencias 👩🏻🚀 • alquiler de equipo 🎧🎤 • presencial, híbrida y remota 💻 • gestión de eventos 🌐 |📱+34 665605557
Traductor jurado e intérprete simultáneo |EN FR PT SK - ES|
Profesor en la UAH | Responsable de calidad en Dualia.
Autor de «Mamá, quiero ser intérprete», un poco culturista y rolero.
Conference & Business Interpreter | English ↔️ German ⬅️ French | VKD-Senior, MITI | EPO-accredited | All things #1nt | Bonn & Manchester | www.interrausch.com
(Multi)Linguist, Creolist, Romanist
Professeur de linguistique française (VUB)
Citoyen européen, Saarlandberliner, Bruxellois
er/il/he/hij
Dr en Inteligencia Artificial y en Sistemas Complejos. Profesor en la UPV | Más links in bio ⇨ mreb.es/me
ORCID: 0000-0002-5115-8751
Traductor jurado y traductor de cómics. Alemol.com
Staatl. erm. Übersetzer und Comicübersetzer