maxime's Avatar

maxime

@exeb.bsky.social

« J’aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur ! » EN to FR video game translator. 🎮

50 Followers  |  383 Following  |  4 Posts  |  Joined: 12.10.2023  |  1.787

Latest posts by exeb.bsky.social on Bluesky

Text in the game: "nous sommes déjà mit". This is a grammar error. The verb is incorrectly conjugated. The correct sentence should be "nous sommes déjà mis".

Text in the game: "nous sommes déjà mit". This is a grammar error. The verb is incorrectly conjugated. The correct sentence should be "nous sommes déjà mis".

Text in the game: "Mais je peux le vois à ta posture". This is a typo that results in a grammar mistake, as the verb "Voir" is mispelled. The correct sentence should be "Mais je peux le voir à ta posture". This error is probably due to having rephrased the sentence from "Mais je le vois à ta posture", which would have been correct. These types of errors are not uncommon, but are usually caught at the proofreading step.

Text in the game: "Mais je peux le vois à ta posture". This is a typo that results in a grammar mistake, as the verb "Voir" is mispelled. The correct sentence should be "Mais je peux le voir à ta posture". This error is probably due to having rephrased the sentence from "Mais je le vois à ta posture", which would have been correct. These types of errors are not uncommon, but are usually caught at the proofreading step.

Text in the game: "Je bientôt partir". The verb is missing here. This sentence should be "Je vais bientôt partir" or maybe "Je dois bientôt partir".

Text in the game: "Je bientôt partir". The verb is missing here. This sentence should be "Je vais bientôt partir" or maybe "Je dois bientôt partir".

Text in the game: "Donne-moi les épines et je me mettrai tout mon talent à ton service." The sentence was clearly rephrased, but words from the first version were kept in, making it unintelligible. It should either be "et je mettrai tout mon talent à ton service" or "et je me mettrai à ton service". These types of errors are not uncommon, but are usually caught at the review step.

Text in the game: "Donne-moi les épines et je me mettrai tout mon talent à ton service." The sentence was clearly rephrased, but words from the first version were kept in, making it unintelligible. It should either be "et je mettrai tout mon talent à ton service" or "et je me mettrai à ton service". These types of errors are not uncommon, but are usually caught at the review step.

Congratulations on the launch of Silksong, @teamcherry.bsky.social!

However, it is a shame to see that the care with which the game was crafted does not extend to the French localization, which is riddled with errors.

(Descriptions of the mistakes provided in the ALT text.) (1/3) #Silksong

05.09.2025 13:39 — 👍 78    🔁 54    💬 2    📌 7
Preview
GG25 – Linguistes solidaires – STJV Le STJV relaie cette tribune de nos camarades qui travaillent en localisation. Aujourd’hui, et en réponse à l’appel du Syndicat des Travailleurs et Travail

✊ GG25 : nos camarades linguistes font partie intégrante de nos luttes ! Nous relayons cette tribune et apportons notre soutien aux personnes qui travaillent en localisation, élément tout aussi essentiel des jeux que le reste.

www.stjv.fr/2025/02/...

12.02.2025 15:00 — 👍 63    🔁 43    💬 0    📌 2

We made a starter kit for ethical game localization! Useful for translators wishing to connect with others and for game devs, or anyone interested in game loc really 🤍

Feel free to share and let us know if you'd like to be included! 💫
go.bsky.app/3wN9Ep5

19.11.2024 12:25 — 👍 167    🔁 91    💬 57    📌 6

Hi everyone,
I'm Maxime, and I've been a translator (EN>FR) for almost 10 years now. 🤔 I'm lucky enough to be localizing video games, and believe #TranslatorsInTheCredits is the way to go. 🎮

19.11.2024 19:43 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

C'est la crème de la crème comme disent les Américains

18.11.2024 05:21 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0

Printemps supremacy

18.11.2024 05:20 — 👍 0    🔁 0    💬 0    📌 0
A knife with a damascus blade 
A handle in marquetry white and black, it look like an spider net

A knife with a damascus blade A handle in marquetry white and black, it look like an spider net

A knife with a hamon, and ivory handle bronze en inox parts

A knife with a hamon, and ivory handle bronze en inox parts

A knife with a twisted damascus and a mask of mononoke in marquetry on the handle

A knife with a twisted damascus and a mask of mononoke in marquetry on the handle

A knife with a san maï damascus, a handle in burl wood with an star compass in mother of pearl

A knife with a san maï damascus, a handle in burl wood with an star compass in mother of pearl

Hello ! My name is Luna i'm french and i make knives and marquetry, it's my work since 6 years, i forge my damascus and make everythings in the knifes !
The english is not my primary language so be comprehensive if my word is not correct

A small sample of my work

18.10.2024 21:49 — 👍 270    🔁 78    💬 21    📌 4

Such a prized item in my comics collection!

12.10.2023 08:31 — 👍 1    🔁 0    💬 0    📌 0

@exeb is following 20 prominent accounts