UCL APTIS25 Online Conference (UCL CenTraS)
UCL Homepage
Registrations are now open for APTIS25 “Better Together”: How Can Industry and Academia Collaborate to Empower Future Language Professionals?
For information on how to book your place and the programme, please visit: blogs.ucl.ac.uk/aptis25ucl/
We look forward to seeing lots of you there!
18.08.2025 09:15 — 👍 3 🔁 4 💬 0 📌 0
YouTube video by Brandon Bovia
Lettering: The Hidden Art of Manga Localization - GPL Anime Con 2025
youtu.be/19SspJ4R2-I The audio is pretty rough but I hope you enjoy me yapping about lettering for 45 minutes
17.08.2025 23:16 — 👍 29 🔁 19 💬 0 📌 0
I complain about how AI discourse is everywhere but I realize the problem is me :). I watched this awesome segment about Terry Gross and my first thought was "this is why we can't replace reading with LLM summaries"
17.08.2025 16:55 — 👍 26 🔁 7 💬 1 📌 0
Find it at arablit.org/between-two-...
16.08.2025 22:17 — 👍 10 🔁 4 💬 0 📌 0
The worst thing about EVs is that automakers are using them as an opportunity to effectively turn cars into digital devices with all the worst aspects that come with it to extract more profit: data collection, screen first, subscription business models, etc.
16.08.2025 23:40 — 👍 551 🔁 144 💬 17 📌 8
Just a reminder this list is drawn from a piece written by four researchers for MICROSOFT (data scientists, CS people, economists) who have never stepped foot in an archive/never taken an oral history/studied material culture, by their CVs.
Unlike them, I do my research, and don't talk out my ass.
04.08.2025 22:33 — 👍 508 🔁 119 💬 38 📌 82
LMAOOOOO I would absolutely love to watch AI try to translate English into American Sign Language. They’ll never get to that level.
05.08.2025 00:48 — 👍 17 🔁 5 💬 1 📌 1
New book purchases! Now paralysed with indecision about which to read first, obviously…
16.08.2025 10:54 — 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0
Applications Open: 2025 Workshop for Translating Taiwan Literature! 📣✨ This intensive and immersive training program is tailored for emerging translators who aspire to specialise in translating Taiwan literature into English.
Apply Now: event.culture.tw/mocweb/reg/N...
16.08.2025 11:01 — 👍 1 🔁 1 💬 0 📌 0
We're thrilled to support the new World Kid Lit Reading Challenge Award for schools
The World Kid Lit Reading Challenge Award is a new competition for schools to promote international and inclusive reading.
🌎 Schools anywhere in the world can enter, as long as English is one of the main languages of instruction.
🌎 More information & how to enter: buff.ly/lzmBWL9
#WorldKidLitMonth
15.08.2025 10:01 — 👍 0 🔁 1 💬 0 📌 0
Starting The World We Saw Burning by Renato Cisneros, translated from the Spanish by Fionn Petch. @charcopress.com
13.08.2025 18:08 — 👍 19 🔁 4 💬 0 📌 0
Restoration by Ave Barrera and An Infinite Sadness by Antônio Xerxenesky, both books on a wooden table with a pineapple plant
Bookmail from @charcopress.com ❤️🖤 Restoration is a “ghost story about photography, feminism, bad men and old houses” and An Infinite Sadness is a sanatorium novel set in the Swiss Alps after WW2. Yes please! #booksky #witmonth
13.08.2025 16:24 — 👍 45 🔁 11 💬 4 📌 0
Elena Knows: Claudia Piñeiro
Translated from Spanish by Frances RiddlePublished by Charco Press, 2021, 220 pages. Original version published in 2007. “She has to take the train into the city at ten o’clock…right after th…
A book for #WomeninTranslationMonth: Elena Knows by @claudiapineiro.bsky.social. Packs a punch for such a slim book. About hypocrisy, the burden of care, and the lack of control women have over their bodies. Fantastic. Trans. Frances Riddle. @charcopress.com
talking-about-books.com/2023/01/21/e...
13.08.2025 15:59 — 👍 8 🔁 4 💬 1 📌 0
La Lucha (Preorder) — Charco Press
In recent years Latin America has become a global flashpoint in the feminist struggle within many different key areas: environmentalism, anti-colonialism, human rights, with striking, game-changing re...
This #witmonth we look to to LA LUCHA, out in Oct! These essays regard feminist struggles in Latin America across 17 countries. From patriarchy to femicide, to the inflections of identity embedded in colour, class, or in indigenous cultures.
charcopress.com/bookstore/la...
14.08.2025 08:19 — 👍 10 🔁 2 💬 1 📌 0
Awarding the #EBRDLiteraturePrize2025 is a highlight of our summer!
Have you read the winner? Ivana Bodrožić’s brilliant Sons, Daughters translated by Ellen Elias-Bursać, published by @sevenstoriesuk.bsky.social Big thanks to judges Fergal Keane, Selma Dabbagh, Uilleam Blacker & chair, Maya Jaggi
14.08.2025 07:11 — 👍 7 🔁 3 💬 0 📌 1
Missed the #EBRDLiteraturePrize2025 final? 📚
Winners: Ivana Bodrožić & Ellen Elias-Bursać for Sons, Daughters @sevenstoriesuk.bsky.social.
Finalists:
Tanja Maljartschuk & Zenia Tompkins
Olga Tokarczuk & Antonia Lloyd-Jones
Thanks to our judges:
Maya Jaggi Uilleam Blacker Selma Dabbagh Fergal Keane
25.06.2025 15:48 — 👍 3 🔁 3 💬 0 📌 0
Winner of the
2025 EBRD LITERATURE PRIZE
Sons, Daughters
by Ivana Bodrožić, translated by Ellen Elias-Bursać
SONS, DAUGHTERS has won the 2024 @ebrd.bsky.social Literature Prize!
Congratulations to Ivana Bodrožić, Ellen Elias-Bursać, and the incredible team at @sevenstoriesuk.bsky.social, who have done such a great job bringing this book to our UK readers.
24.06.2025 20:18 — 👍 18 🔁 6 💬 1 📌 1
DEADLINE EXTENDED TO 24TH AUGUST!
Get your application in now!
The Poetry Translation Centre is recruiting trustees to our board and a new Chair.
Read more on our website to find out about how you can join:
buff.ly/xp8Gufg
14.08.2025 10:30 — 👍 1 🔁 3 💬 0 📌 0
15 Novels in Translation You Should be Reading This Summer and Fall - Electric Literature
The second half of 2025 is introducing literary voices from Japan, Ecuador, Kurdistan, and elsewhere"
The second half of the year is when quieter, stranger novels tend to rise to the surface, and these newly translated works from around the world are no exception.
13.08.2025 22:00 — 👍 12 🔁 2 💬 0 📌 1
We are offering up to 10 studentships for PhD students to attend the conference. They must be based in the UK and not at Oxford. It will cover a one-night stay at St John's College and conference dinner on the 11th of September and a small contribution towards local travel.
13.08.2025 08:44 — 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0
International Conference: Comparative Literature and Decoloniality
Reimagining comparative literature through the lens of decoloniality, 11-12 September 2026, St John's College, University of Oxford
Tickets available for International Conference: Comparative Literature and Decoloniality (September 11-12, Oxford).
A collab with the British Comparative Literature Association (BCLA), sponsored by @britishacademy.bsky.social, @stjohnsox.bsky.social, OCCT, and the BCLA.
shorturl.at/AdoHA
13.08.2025 08:44 — 👍 2 🔁 2 💬 1 📌 0
Extract from Dr Jamison’s presentation at NZSTI conference. Not published, private communication attached with permission.
13.08.2025 03:47 — 👍 0 🔁 0 💬 0 📌 0
Dr John Jamieson has been on this especially the wider use of Te Reo grammar
12.08.2025 21:10 — 👍 3 🔁 0 💬 1 📌 0
Just tell any bilingual/multilingual/polyglossia children
RT @tzemingdynasty.bsky.social with thanks
12.08.2025 21:09 — 👍 5 🔁 0 💬 0 📌 0
The 'two languages confuse children' line is literally assimilationist shit from two generations ago that has been so massively debunked even as whole cohorts lost their mother tongues at school.
12.08.2025 19:51 — 👍 178 🔁 35 💬 8 📌 2
🥳🥳🥳
Plus, Nov 5 at Sky Bar:
Come drink and dish with the Translators Organizing Committee, a division of the @nwu.org and the United States’ first ever literary translators’ union! Open to members, prospective members, and the solidarity-inclined.
literarytranslators.org/event/nwupre...
12.08.2025 21:03 — 👍 3 🔁 5 💬 0 📌 0
Award-winning literary translator. US/UK citizen. Coloradan. Democrat. Wearer of red lipstick. Co-founder, @translatorsaloud.bsky.social.
Writer, PT-EN literary translator | 2024 Sundial House Literary Translation Award | Translations in Words Without Borders, Michigan Quarterly Review, LALT, Asymptote Journal | Author-Member at Betty Books | ilzeduarteliterarytranslator.com
Translator EN, IT→FR specialized in social sciences and humanities. Free knowledge and women's rights advocate. Board member of Aprotrad. Member of ATESS and ATLF, among others. She/her.
🦣matousky.bsky.social@bsky.brid.gy
Centre for teaching and research in the theory and practice of Translation, Interpreting and Localisation Studies at the School of Languages, Cultures and Societies at the University of Leeds
Offering translation and international literature initiatives for schools, students and the public. Based at @queenscollegeox.bsky.social.
Just migrated over here! Assoc prof in the Centre for Translation & Intercultural Studies UoM | Translation Multiples (Princeton UP, 2025) | Literature, translation, multilingualism, Central & Eastern Europe, Cold War writing
Translator of Polish literature
FITI, Literary & creative translator, German & French to English: children's/YA and crime fiction, history; proofreader, bookworm; food, crafts, history; cats; climbing; cycling; she/her; Twitter: @FwdTranslations Mastodon: @FwdTranslations@zirk.us
The largest UK union for writers, illustrators and literary translators. Fighting for a nicer industry since 1884. #societyofauthors
Protect authors’ livelihoods from the unlicensed use of their work in AI training https://linktr.ee/societyofauthors
i criticize the tech industry
🎙️ @techwontsave.us
📬 https://disconnect.blog
📖 https://roadtonowherebook.com
Ugly graphs, insights and outbursts. NZ.
Literary translator from German to English, occasional publisher, Berlin lover, appreciator of wallets on chains. She/her.
Photo © Nane Diehl
University Professor, Linguistics/Translation Studies University of Lille, CNRS STL research center
Menswear writer. Editor at Put This On. Words at The New York Times, The Washington Post, The Financial Times, Esquire, and Mr. Porter.
If you have a style question, search:
https://dieworkwear.com/ | https://putthison.com/start-here/
German-Swedish translator since 1995. Keynote speaker here & there. Member of SFÖ-SAT (SE), founding & honorary member of DVÜD (DE). 3rd last Curator of Sweden in 2018. That guy who founded TTNS on FB. Escaped from the blue bird. Prefers beer to wine. #xl8
Professor of Sociolinguistics at Heriot-Watt University. Deaf. She/her. Ethnographic filmmaker. Mother of two. Plant aficionado. Loves books and board games. Drinks lots and lots of tea! Currently writing book "The Paradox of International Sign”.
phenomenal woman 🦹🏻♀️| deaf 🤟🏼| cyborg 🤖| friendly troublemaker 😈| <Dr/ 👩🏻💻| she/her 👩🏻🌾| | language, disability, and tech | views my own
Deaf 🏳️🌈 born in Naarm, live in Scotland, Associate Professor at Heriot-Watt University, Chair of the British Deaf Assocation. Views my own.