⚠️ Contrairement à ce qu’on pourrait croire, le mot いっぱい (ippai, plein/rempli) n’est pas un adjectif en -i, mais un nom/adjectif en -na !
❌ お腹いっぱかった。
✅ お腹いっぱいだった。
💬 Onaka ippai datta.
🇫🇷 Je n’avais plus faim.
@spookyscaryanna.bsky.social
Ramona Flowers wannabe
⚠️ Contrairement à ce qu’on pourrait croire, le mot いっぱい (ippai, plein/rempli) n’est pas un adjectif en -i, mais un nom/adjectif en -na !
❌ お腹いっぱかった。
✅ お腹いっぱいだった。
💬 Onaka ippai datta.
🇫🇷 Je n’avais plus faim.
Jaquette du jeu
🔴 Live ! On commence Persona 5, venez apprendre le japonais avec nous !
🔸 Tous niveaux
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
twitch.tv/gokaido
Jaquette du jeu
🔴 LIVE ! On se met dans la peau d’un touriste et on apprend le japonais avec Wagotabi ! Super petit jeu pour débutants ! Venez apprendre le japonais avec nous !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
twitch.tv/gokaido
🇯🇵 Il n’y a pas d’équivalent littéral à « tu me manques » en japonais, donc on l’exprime souvent de 2 manières différentes :
➡️ 会いたい (aitai), insiste sur l’envie de revoir la personne
➡️ さびしい (sabishii), insiste sur le vide que l’on ressent
Publicité japonaise avec deux photos de deux femmes en mode avant après. On voit bien que ce sont deux personnes différentes on dirait les pubs arnaques de crème ou régimes que l’on trouve sur le net
La publicité (pour une crème ?) dit « Avant/après : je suis devenue une autre personne ! »
Écrit en tout petit en bas de la pub : photo non contractuelle, il s’agit d’une autre personne
🇯🇵 En japonais, on utilise de nombreuses particules pour indiquer le rôle d’un mot dans une phrase (lieu, sujet, possession…)
Lesquelles sont les plus fréquentes ? À quoi servent-elles ? Petite présentation des particules que tout grand débutant se doit de connaître ⬇️
Multitude de panneaux écrits en japonais aux allures rétro
Cas rare en linguistique, le japonais a la particularité de s’écrire avec plusieurs systèmes d’écriture, qui se côtoient dans une même phrase. Mais pourquoi un tel mélange ? Petite présentation ⬇️
05.08.2025 19:29 — 👍 62 🔁 13 💬 1 📌 1🇯🇵 J’ai remarqué que beaucoup d’étudiants en japonais sont un peu perdus et ne savent pas comment chercher quand ils doutent entre plusieurs usages, ou au moment de chercher un terme, des expressions.
Petit thread des astuces que j’utilise au quotidien 🧶
Attention à ne pas confondre から (kara, particule de cause) et てから (te kara, succession d'actions chronologique)
🇯🇵 魚を釣ったから食べる。
💬 Sakana wo tsutta kara taberu
🇫🇷 J'ai pêché du poisson, donc je vais le manger
🇯🇵 魚を釣ってから食べる。
💬 Sakana wo tsutte kara taberu
🇫🇷 Je vais pêcher du poisson puis le manger
Capture d’écran du réseau social Reddit, plus précisément du sous-forum dédié à l’apprentissage du français. Le sujet du post est « Est-ce que c’est mal de dire fils de p*te ? » Une réponse explique qu’on ne peut pas l’utiliser comme une interjection mais qu’on doit utiliser « sa mère la p*te » à la place
Une journée normale sur le subreddit pour apprendre le français
22.07.2025 22:42 — 👍 55 🔁 6 💬 2 📌 0Beaucoup d’étudiants en japonais n’y pensent pas, mais pour exprimer que l’on va quelque part, il existe le verbe 向かう (mukau) en alternative à 行く (iku)
Par exemple, pour dire à quelqu’un « J’arrive » alors que vous êtes sur le chemin :
🇯🇵 今向かってる
💬 Ima mukatteru
"VANCE ! BESSENT"
05.06.2025 20:55 — 👍 2 🔁 1 💬 0 📌 0En japonais, on croit parfois qu’il n’y a aucune différence entre les adjectifs en -i qui terminent en -i et ceux en -shii, mais en fait si !
➡️ -i : exprime une propriété (aoi : bleu, furui : vieux…)
➡️ -shii : exprime un sentiment procuré (kanashii : triste, ureshii : content…)
Oh my god, welcome Renzo and congratulations 🥹🥹🎉♥️
09.03.2025 14:02 — 👍 1 🔁 0 💬 0 📌 0i try to talk to strangers on the internet like we are chatting in line at the grocery store together. some of u talk to strangers on the internet like you are having active road rage at all times
I think about this tweet constantly
08.02.2025 21:44 — 👍 8540 🔁 2064 💬 42 📌 61Capture d’écran de la truc le de journal. Sur la photo, on voit quelques doudous dont totoro, Mickey, Kumamon, Winnie l’ourson dans une bibliothèque. Ils lisent ce qui semble être un livre pour enfant
« Des pyjamas partys pour doudous organisées dans des bibliothèques de tout le pays rencontrent un grand succès » titre ce journal japonais. Au début, j’ai cru à une blague, donc j’ai mené ma petite enquête ⬇️
06.02.2025 19:03 — 👍 329 🔁 176 💬 15 📌 41new thing!
23.01.2025 23:10 — 👍 2275 🔁 183 💬 12 📌 9Non sans blague ! On attend des politiques qu'ils préviennent les risques (de crise notamment) plutôt que de se contenter de transmettre les messages à l'opinion publique.
12.01.2025 15:48 — 👍 8 🔁 2 💬 1 📌 0🇯🇵 En japonais, les suffixes ~やすい (yasui) et ~にくい (nikui) permettent respectivement d’exprimer « facile à faire » et « difficile à faire »
Cela dit, leur traduction peut être bien plus large. Présentation de mots très utiles, auxquels on ne pense pas forcément ⬇️
On n’a construit que 250.000 logements en 2024. Le chiffre le plus faible depuis 1954.
Sans remise en cause de la loi ZAN « zéro artificialisation nette », le secteur pourrait perdre 100.000 emplois l’an prochain.
www.ffbatiment.fr/-/media/Proj...
literary agent needing jerk @rajandelman All in all, I think Debussy would be surprised by how often people in 2022 listen to "Clair de Lune," and also by what his name means now
18.12.2024 07:16 — 👍 301 🔁 39 💬 0 📌 0