Very pleased to say that Beyond the Translator's Invisibility (edited by Rafael TreviΓ±o and myself) has now been made fully open access courtesy of @leuvenup.bsky.social
Find it on JSTOR: www.jstor.org/stable/jj.98...
Or on ProjectMuse: muse.jhu.edu/book/119120
#translation #translationstudies
19.09.2025 08:56 β π 15 π 5 π¬ 0 π 0
Many congrats, @hmrali.bsky.social! A great success for a lovely paper!
03.04.2025 08:06 β π 3 π 1 π¬ 0 π 0
βYes: I translated it!β: Visibility and the performance of translatorship in the digital paratextual space | London Met Repository
π’ Now available: The green OA for my chapter βYes: I translated it!β: Visibility and the performance of translatorship in the digital paratextual space
Here, I argue translatorship is performance and is key to understanding (literary) translator (in)visibility
repository.londonmet.ac.uk/8802/
10.02.2025 15:05 β π 1 π 0 π¬ 0 π 0
Language courses in danger of dying out as universities open redundancy schemes
There are 88 universities undergoing redundancies, restructuring schemes or department closures
72 per cent of universities are expected to be in deficit by the end of the year, affecting #modernlanguages across de country.
βThe single biggest problem facing our country is the catastrophic decline in language learning, both in schools and now at universitiesβ
inews.co.uk/news/univers...
02.02.2025 16:44 β π 8 π 6 π¬ 1 π 0
Sign the Petition
Save MLANG at Cardiff University!
The situation of #ModernLanguage programmes in the UK continues to worsen.
Cardiff University has recently announced plans to cut 400 members of staff and programmes, including modern languages, nursing and music.
Save MLANG at Cardiff University! chng.it/rgZnmfWdsT
30.01.2025 15:45 β π 8 π 14 π¬ 2 π 1
A man stood in front of a lake wearing a baby carrier with a small child inside.
It's bittersweet being back at my desk after six weeks of paternity leave. While I'm looking forward to the upcoming semester and further developing projects from 2024, it's been an absolute joy to have so much time dedicated purely to my son, wife and dogs. Here's to family in 2025 x
27.01.2025 08:49 β π 4 π 0 π¬ 0 π 0
I'll share green OA once the Routledge embargo is out of the way, though it is a little way away! Hoping they might review this policy in future...
02.12.2024 12:12 β π 0 π 0 π¬ 0 π 0
Teaching Translation: Contexts, Modes and Technologies
The field of translation and interpreting (T&I) training has been undergoing rapid and far-reaching transformation in recent years, as a result of technological advances and sweeping shifts in the int...
Pleased to see my chapter reflecting on my experiences teaching the Amanda Gorman's translators controversies as a white British lecturer is out (yes, this includes a discussion of the nomenclature & the importance of how we frame these controversies in the plural!) www.routledge.com/Teaching-Tra...
02.12.2024 12:11 β π 7 π 1 π¬ 2 π 0
Not sure if writing an 8-point to-do list is a good way to end the week, but such is life when prepping for paternity leave at the end of a very busy semester. Happy Friday, all!
22.11.2024 16:56 β π 1 π 0 π¬ 0 π 0
Starting the week planning a class on queer approaches in translation studies, which is a lovely excuse to discuss brat, digital remix culture and breaking down hegemonic power systems/heteronormative binaries of various kinds. Happy Monday, all!
18.11.2024 10:02 β π 2 π 0 π¬ 0 π 0
Lovely to see so many old and new faces on this app now - it's been a bit quiet for the last year, but hoping we can build something good!
16.11.2024 11:29 β π 3 π 0 π¬ 0 π 0
Here is a starter pack for academics and researchers in Translation Studies.
Please let me know if you want to be added to this list.
@neilsadler.bsky.social
go.bsky.app/Mto2Yuo
15.11.2024 03:52 β π 69 π 33 π¬ 30 π 2
Amazing, thank you!
15.11.2024 08:16 β π 1 π 0 π¬ 0 π 0
I'd love to join, Jiaming, thank you!
15.11.2024 08:12 β π 1 π 0 π¬ 1 π 0
Submitting an article is the perfect end to an academic's week, right?
25.10.2024 13:36 β π 1 π 0 π¬ 0 π 0
Today's teaching: Gender and feminist approaches in translation with my final year theory module, followed by sentence-level meaning in my first-year linguistics module. Nice to have such varied topics in the same day and interesting to draw links between the two
14.11.2023 08:02 β π 1 π 0 π¬ 0 π 0
Proofing my upcoming edited volume on visibility and genuinely not sure how some of these little errors made it through. It's normal right? I'm not just a bad editor? π
02.11.2023 17:51 β π 1 π 0 π¬ 1 π 0
Submitted my first "proper" funding bid yesterday (ie not an ECR fellowship). I know how competitive the funding landscape is (and in some cases an actual, literal lottery), but it feels like a little professional milestone regardless of outcome!
31.10.2023 10:15 β π 5 π 0 π¬ 1 π 0
The community for translators and interpreters in the capital.
Professor of German Literature at the University of Leeds; queer and Holocaust studies; she/her
Official Bluesky account for the 18th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting, 13-14 November 2025,πUniversity of Warwick, UK. ποΈ CfP deadline: 25 July https://warwick.ac.uk/fac/arts/modernlanguages/news/events/ipciti2025/
Independent publisher | Writing, creativity and philosophy events |
πTaiwan & Scotland | Directed by Hannah Stevens & Will Buckingham
|| https://links.windandbones.com ||
ππ«ππ§π¬π₯πππ¨π« | π©π¨ππ | ππππππ¦π’π | ππ
https://about.me/pierototo
Assoc prof at the Centre for Translation & Intercultural Studies UoM | Translation Multiples (Princeton UP, 2025) | Literature, translation, multilingualism, Central & Eastern Europe, Cold War writing
TraducciΓ³ i tecnologies/Translation and technologies/TraducciΓ³n y tecnologΓas.
Compte professional.
Senior Research Associate @cast-centre.bsky.social and University of East Anglia
Currently, I work on climate politics in the UK & Germany. Other interests include political communication, discourse and German politics. PhD on German Greens @Uni of Leeds
Wrote FAIR / GOBLINHOOD / VEHICLE / DUST SUCKER, translate German lit, publish Maltese lit at Praspar Press. Lecturer in Creative Writing, Goldsmiths & Tutor, Granta Writersβ Workshop. www.jencalleja.com
Confess your sins anonymously - will the internet absolve you?
Buy show tickets 2025: sites.google.com/view/fesshole
Add confession forms.gle/qqBxEsJ31Uawv6EY7
Buy book amazon.co.uk/s?k=very+best+of+fesshole&tag=b3ta-21
Run @robmanuelyeah.bsky.social
Assistant Professor in Translation and Transcultural Studies and Hispanic Studies, University of Warwick
Translation and New Materialism
Academic and translator based in Montreal. Runner.
Associate Professor at Qatar University | EN/AR Translator MITI | Translation Studies | Crisis Translation | Translation Pedagogy | Prompt Engineering | Own views
Professor of Translation Studies, University of Edinburgh
Translator, Editor and Mentor
Royal Literary Fund Fellow
Translating: Kim de l'Horizon, Joachim B. Schmidt, Anna Kim, Urs Faes and more
jamieleesearle.com
PhD. SFHEA. Assoc. Prof. at UCL. Media localisation professional (MCIL/CL). Fiction, film, nature.
Wie hier is, is van hier, en dus niet daar. UU (NL), but also UA (Bel) and UCL (UK). Displaced by Brexit. Still on X as @chrisdec71 (dormant) and @belgianrefugees (increasingly sleepy).
Associate Professor of Translation and Human-Centred AI @LeidenHumanities (NL). Loves metaphor, stylistics and (machine) translation. PI of NWO-Vidi project "Metaphors in Machine Translation: Reactions, Responses, Repercussions" (2025-2030).