Translator, copywriter and author. Avid fan of carrots.
Translator (EN / ES - FR), PhD student (literary SF translation) & musician (🎷). Learning 🇵🇹 at my own pace: (very) slowly
FITI, Literary & creative translator, German & French to English: children's/YA and crime fiction, history; proofreader, bookworm; food, crafts, history; cats; climbing; cycling; she/her; Twitter: @FwdTranslations Mastodon: @FwdTranslations@zirk.us
https://emily613.substack.com/
Scrutable Occidental, erstwhile 北漂, quondam translator, Ming and Qing fiction enjoyer, congenital Philadelphian. Shitposty sinology. Cynicism makes you an easy mark. Signal: @bokane.1644.
http://www.burninghou.se
Translator, novelist, Korean citizen. TOWARD ETERNITY (HarperVia), <하지 말라고는 안 했잖아요?> (어크로스). Repped by Safae El-Ouahabi at RCW. He/him.
🔗: antonhur.com
Poet, writer, translator (UY poetry), comics. Pitt Poetry Series, Fieldmouse Press, etc. Editor, Wisconsin Poetry Series, UW Press. Emerita CW Prof, UW-Madison, Rep Gail Hochman. Graphic memoir FRENCH GIRL, WaPo 10 Best Graphic Novel 2024
Littérature comparée, traduction, poésie, chats, cuisine, université française. Féministe féliniste. Troll pédagogique de luxe. Professeure saucisse. Je sers la science et c'est ma joie. « I identify as tired ».
アレン・ジョセリン
I write. I ramble. I translate. And interpret.
筆者/翻訳・通訳家/取り留めの無い人
(she/they)
brainvsbook.com
kaikatsu.ca
Translator and textbook writer. Post on climate, energy, health, Spain, Brexit and other stuff.
Produce VoiceMap audio tours of Andalucía: https://voicemap.me/publisher/ben-barclay#tours
Substack: https://thegreentransition.substack.com/
The home for international literature since 2003. Winners of the Whiting Literary Magazine Prize.
https://linktr.ee/wordswithoutborders
Reader.
Bilingual (Spanish/English) author & literary translator. Kidlit. Poetry. SF/F/H. Comics. 🌈
He/él
I’ve translated: Maggie Nelson, Danez Smith, George Takei, Juan Villoro, Carmen Boullosa, Trifonia Melibea Obono, Koleka Putuma, etc.
Associate Prof of Chinese, gamer, reader of books. Translator of Zhang Tianyi's The Pidgin Warrior and Mao Dun's Waverings among other things. Ex-98G.
@HuShuo@mastodon.social
Neuroscientist turned science fiction, fantasy, romance #writer. Stories in Analog, Escape Pod, Cast of Wonders, Utopia SF. Latest novel: THE MISFIT & THE BEAST, YA romance about first love & high school theater. Based in Edinburgh. verabrook.com. she/her
knight-errant + anti-vampire
Author of Flâneuse, No 91/92, Art Monsters, Scaffolding. Next up: VOCAL BREAK (May 2026).
Translator of Simone de Beauvoir, Michelle Perrot, Colombe Schneck, Constance Debré, Lola Lafon, et al
London <> Paris
she/her
Lecturer & Literary Translator JPN -> ENG
Current: DILEMMAS OF WORKING WOMEN by Fumio Yamamoto
July 2026: CAPITAL FROM ZERO by Kōhei Saitō
Soon: LOVEAHOLIC by Fumio Yamamoto
Tarte 🥧 and Butt 🌈 Enthusiast (à Montréal)
IG: instagram.com/asa_no_burei
Writer (SFWA), translator, humanist, general odd duck • 🇨🇦n in 🇨🇴 • avoids pronouns, they/them if key 🌈🌌
📚 Book Editor, Fr→En Lit Translator, Educator
🍽📖 Working on/devouring horror, SFF, retellings, interactive fiction, comics
✨ Teaching and coaching editors and writers
📘 Faculty @ Emerson's Popular Fiction MFA
🏳️🌈🏳️⚧️♿😷✍🏻🎨🇨🇭
www.TanyaGold.com
Publisher (Utz Publishing) and translator, mostly of children’s fantasy. Tiptoeing around explicit words and vague feelings. Often wears socks with Moomins on them. Heartbroken.
הוצאת ספרים עוץ: utz.co.il